Follow TV Tropes

Following

History Literature / StrikingAndPicturesqueDelineations

Go To

OR

Changed: 1701

Removed: 912

Is there an issue? Send a MessageReason:
Removed complaining and snark.


Or to give it its full name, '''''Striking and Picturesque Delineations of the Grand, Beautiful, Wonderful and Interesting Scenery Around Loch-Earn''''' ([[LampshadeHanging feel free to copy-paste]]), but the site wouldn't have it.

This one is a short story by Angus [=McDiarmid=], dubbed the "world's worst author" in retrospect. You may think he has stiff competition. But when you read ''Striking and Picturesque Delineations of the Grand, Beautiful, Wonderful and Interesting Scenery Around Loch-Earn'', one starts to realise that this stands head and shoulders above the rest.

The book itself is perfectly fine, describing the striking and picturesque scenery around the southern Scottish Highlands, yet the book is riddled with ridiculous grammar errors, so much so that writers have speculated as to whether he was real. The common consensus was that [=McDiarmid=]'s first language was Gaelic and that he translated it into English with a dictionary, choosing the most impressive word that came out regardless of whether it worked or not.

to:

Or ''Striking and Picturesque Delineations'', or to give it its full name, '''''Striking and Picturesque Delineations of the Grand, Beautiful, Wonderful and Interesting Scenery Around Loch-Earn''''' ([[LampshadeHanging feel free to copy-paste]]), but the site wouldn't have it.

This one is a short story by Angus [=McDiarmid=], dubbed the "world's worst author" in retrospect. You may think he has stiff competition. But when you read
''Striking and Picturesque Delineations of the Grand, Beautiful, Wonderful and Interesting Scenery Around Loch-Earn'', one starts to realise that this stands head and shoulders above Loch-Earn'', is a travel guide by Angus [=McDiarmid=], dubbed the rest.

"world's worst author" in retrospect. The book itself is perfectly fine, standard travel literature, describing the striking "striking and picturesque picturesque" scenery around the [[UsefulNotes/{{Scotland}} southern Scottish Highlands, yet Highlands]], but the book text is riddled with ridiculous grammar grammatical errors, so much so that writers have speculated as to whether he [=McDiarmid=] was real.actually a real person. The common consensus was that [=McDiarmid=]'s first language was Gaelic and that he translated it into English with a dictionary, choosing the most impressive word that came out regardless of whether it worked or not.



!!The demonstrative frequently utilised markers called 'tropes' thus continues:

* DamnedByFaintPraise: "S.A." praised the book's description of natural beauty, passing over his terrible writing skills.
* MountainMan: The in-universe justification for the awful syntax, that due to being from the Highlands the author's words "[[IHaveToGoIronMyDog overleap the mounds and impediments of grammar]]".
* MyHovercraftIsFullOfEels: Exaggerated here.
* SesquipedalianLoquaciousness: Trope Codifier.
* TranslationTrainWreck: Trope Codifier, surely. The author likely didn't speak English well at all.

to:

!!The !![[SelfDemonstratingArticle The demonstrative frequently utilised markers called 'tropes' thus continues:

* DamnedByFaintPraise: "S.A." praised the book's description of natural beauty, passing over his terrible writing skills.
continues]]:

* MountainMan: The in-universe justification for the awful syntax, syntax is that due to being from the Highlands the author's words "[[IHaveToGoIronMyDog overleap "overleap the mounds and impediments of grammar]]".
grammar".
* MyHovercraftIsFullOfEels: Exaggerated here.
{{Exaggerated|Trope}}. Apart from the opening dedication, the text is largely incoherent and full of obscure and misused words.
* SesquipedalianLoquaciousness: Trope Codifier.
PurpleProse: A strange case of this sort of thing being combined with TranslationTrainWreck. [=McDiarmid=], a native Scottish Gaelic speaker, frequently employs whatever English words sound the most impressive without taking into account proper syntax or parts of speech. It is believed he may have been attempting to emulate or even surpass the work of Creator/SamuelJohnson, to whose writings he had been introduced by the local church minister.
* TranslationTrainWreck: Trope Codifier, surely.Possibly the TropeCodifier. The author likely didn't speak English well at all.

Added: 99

Changed: 8

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


[[quoteright:300:https://static.tvtropes.org/pmwiki/pub/images/61w5cjjivrl_ac_uf8941000_ql80.jpg]]



The book itself is perfectly fine, describing the striking and picturesque scenery around the southern Scottish Highlands, yet the book is riddled with ridiculous grammar errors, so much so that writers have speculated as to whether he was real. The common consensus was that [=McDiarmid=]'s first language was Gaelic and translated it into English with a dictionary, choosing the most impressive word that came out regardless of whether it worked or not.

to:

The book itself is perfectly fine, describing the striking and picturesque scenery around the southern Scottish Highlands, yet the book is riddled with ridiculous grammar errors, so much so that writers have speculated as to whether he was real. The common consensus was that [=McDiarmid=]'s first language was Gaelic and that he translated it into English with a dictionary, choosing the most impressive word that came out regardless of whether it worked or not.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Misplaced, moving to the correct tab


* SoBadItsGood: Many critics' bemused response when reading this.
* TranslationTrainWreck: Trope Codifier, surely. The author likely didn't speak English well at all.

to:

* SoBadItsGood: Many critics' bemused response when reading this.
* TranslationTrainWreck: Trope Codifier, surely. The author likely didn't speak English well at all.all.
----
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


This one is a short story by Angus McDiarmid, dubbed the "world's worst author" in retrospect. You may think he has stiff competition. But when you read ''Striking and Picturesque Delineations of the Grand, Beautiful, Wonderful and Interesting Scenery Around Loch-Earn'', one starts to realise that this stands head and shoulders above the rest.

The book itself is perfectly fine, describing the striking and picturesque scenery around the southern Scottish Highlands, yet the book is riddled with ridiculous grammar errors, so much so that writers have speculated as to whether he was real. The common consensus was that McDiarmid's first language was Gaelic and translated it into English with a dictionary, choosing the most impressive word that came out regardless of whether it worked or not.

to:

This one is a short story by Angus McDiarmid, [=McDiarmid=], dubbed the "world's worst author" in retrospect. You may think he has stiff competition. But when you read ''Striking and Picturesque Delineations of the Grand, Beautiful, Wonderful and Interesting Scenery Around Loch-Earn'', one starts to realise that this stands head and shoulders above the rest.

The book itself is perfectly fine, describing the striking and picturesque scenery around the southern Scottish Highlands, yet the book is riddled with ridiculous grammar errors, so much so that writers have speculated as to whether he was real. The common consensus was that McDiarmid's [=McDiarmid=]'s first language was Gaelic and translated it into English with a dictionary, choosing the most impressive word that came out regardless of whether it worked or not.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* MountainMan: The in-universe justification for the awful syntax, that due to being from the Highlands the author's words "[[BlatantLies overleap the mounds and impediments of grammar]]".

to:

* MountainMan: The in-universe justification for the awful syntax, that due to being from the Highlands the author's words "[[BlatantLies "[[IHaveToGoIronMyDog overleap the mounds and impediments of grammar]]".
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

Or to give it its full name, '''''Striking and Picturesque Delineations of the Grand, Beautiful, Wonderful and Interesting Scenery Around Loch-Earn''''' ([[LampshadeHanging feel free to copy-paste]]), but the site wouldn't have it.

This one is a short story by Angus McDiarmid, dubbed the "world's worst author" in retrospect. You may think he has stiff competition. But when you read ''Striking and Picturesque Delineations of the Grand, Beautiful, Wonderful and Interesting Scenery Around Loch-Earn'', one starts to realise that this stands head and shoulders above the rest.

The book itself is perfectly fine, describing the striking and picturesque scenery around the southern Scottish Highlands, yet the book is riddled with ridiculous grammar errors, so much so that writers have speculated as to whether he was real. The common consensus was that McDiarmid's first language was Gaelic and translated it into English with a dictionary, choosing the most impressive word that came out regardless of whether it worked or not.

Compare and contrast ''[[Literature/EnglishAsSheIsSpoke English As She Is Spoke]]'', as while ''Striking and Picturesque'' was a direct (failed) translation, ''English As She Is Spoke'' is Chinese Whispers played with dictionaries.

----
!!The demonstrative frequently utilised markers called 'tropes' thus continues:

* DamnedByFaintPraise: "S.A." praised the book's description of natural beauty, passing over his terrible writing skills.
* MountainMan: The in-universe justification for the awful syntax, that due to being from the Highlands the author's words "[[BlatantLies overleap the mounds and impediments of grammar]]".
* MyHovercraftIsFullOfEels: Exaggerated here.
* SesquipedalianLoquaciousness: Trope Codifier.
* SoBadItsGood: Many critics' bemused response when reading this.
* TranslationTrainWreck: Trope Codifier, surely. The author likely didn't speak English well at all.

Top