Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 18,19 (click to see context) from:
* In a moment that overlaps with Awesome, one of the contestants on Knock Knock goes charging towards one of the doors in the first row at full force, only for him to bounce off of the wooden fake door. However, he hit the damn thing so hard that he actually DISLODGED it, allowing him to continue on through it as if it was an open door. He even makes it to the end of the course!
* From the Star Bowling/Skittles game, there's one moment where the camera focuses on one of the toppled contestants with their face contorted in pain. The UK version caps it nicely
* From the Star Bowling/Skittles game, there's one moment where the camera focuses on one of the toppled contestants with their face contorted in pain. The UK version caps it nicely
to:
* In a moment that overlaps with Awesome, one of the contestants on Knock Knock goes charging towards one of the doors in the first row at The UK version, narrated by Creator/CraigCharles, is full force, only for him to bounce off of the wooden fake door. However, he hit the damn thing so hard that he actually DISLODGED it, allowing him to continue on through it as if it was an open door. He even makes it to the end of the course!
*gems:
** From the Star Bowling/Skittles game, there's one moment where the camera focuses on one of the toppled contestants with their face contorted inpain. The UK version caps it nicelypain.
*
** From the Star Bowling/Skittles game, there's one moment where the camera focuses on one of the toppled contestants with their face contorted in
Changed line(s) 21,33 (click to see context) from:
* The various "As my old man/dad used to say" lines that either worked into a commercial break or ended the episode in the UK version always made for some funny moments.
-->"Let me slip into something more comfortable, and we'll talk about Subbuteo!"
-->"Put it in the bank and you can withdraw it later!" (But we didn't have any money!)"
-->"You go and get the Black & Decker, I'm gonna go and pay off the nun!"
-->"If you're going to sleep on the floor, always order a Big Mac!"
-->"Son, are you gay?"
-->"Not looking like that, you're not!"
* That unfortunate contestant who inevitably has to fight Shinoburyo, the largest strongest guard in Sumo Rings:
-->'''Craig:''' Argh no! He's picked Porker! He's eaten all the pies. ''And now he's gonna eat you.''
-->'''Craig:''' (commentating on a suspiciously elderly fighter) In Britain we put old folks in retirement homes. In Japan, they force them to fight to the death!
* The objective of Dragon Lake is to use a rope to swing from one platform to another. If you manage to land on the second platform, you win. One contestant however decides to take matters literally into his own hands, and jump across, failing miserably:
-->'''Craig:''' YOU NEED THE ROPE YOU NUTTER!
* The start of one episode of the UK dub, Craig attempts a translation of what the General's saying to rouse the contestants.
-->"Let me slip into something more comfortable, and we'll talk about Subbuteo!"
-->"Put it in the bank and you can withdraw it later!" (But we didn't have any money!)"
-->"You go and get the Black & Decker, I'm gonna go and pay off the nun!"
-->"If you're going to sleep on the floor, always order a Big Mac!"
-->"Son, are you gay?"
-->"Not looking like that, you're not!"
* That unfortunate contestant who inevitably has to fight Shinoburyo, the largest strongest guard in Sumo Rings:
-->'''Craig:''' Argh no! He's picked Porker! He's eaten all the pies. ''And now he's gonna eat you.''
-->'''Craig:''' (commentating on a suspiciously elderly fighter) In Britain we put old folks in retirement homes. In Japan, they force them to fight to the death!
* The objective of Dragon Lake is to use a rope to swing from one platform to another. If you manage to land on the second platform, you win. One contestant however decides to take matters literally into his own hands, and jump across, failing miserably:
-->'''Craig:''' YOU NEED THE ROPE YOU NUTTER!
* The start of one episode of the UK dub, Craig attempts a translation of what the General's saying to rouse the contestants.
to:
-->"Let me slip into something more comfortable, and we'll talk about
-->"Put
"Put it in the bank and you can withdraw it later!" (But we didn't have any
-->"You
"You go and get the Black
-->"If
"If you're going to sleep on the floor, always order a Big
-->"Son,
"Son, are you
-->"Not
"Not looking like that, you're not!"
-->'''Craig:'''
-->'''Craig:''' (commentating
''(Later on)''\\
'''Craig:''' ''(commentating on a suspiciously elderly
-->'''Craig:''' YOU NEED THE
Changed line(s) 35 (click to see context) from:
* One episode of the UK dub had Craig commenting on the Final Fall game with this gem:
to:
Changed line(s) 37,38 (click to see context) from:
* Craig calling particularly poor contestants "wazzock", which is a very English insult roughly comparable to calling someone an idiot or a dickhead, is always great. A brilliant example in one episode, when talking about a female contestant accidentally knocking over the general:
-->'''Craig:''' YOU WAZZOCK! Or is it wazzockess? Leave your answer by postcard.
-->'''Craig:''' YOU WAZZOCK! Or is it wazzockess? Leave your answer by postcard.
to:
-->'''Craig:''' YOU WAZZOCK! Or is it wazzockess? Leave your answer by
* In a moment that overlaps with Awesome, one of the contestants on Knock Knock goes charging towards one of the doors in the first row at full force, only for him to bounce off of the wooden fake door. However, he hit the damn thing so hard that he actually DISLODGED it, allowing him to continue on through it as if it was an open door. He even makes it to the end of the course!
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 28 (click to see context) from:
* That unfortunate consentant who inevitably has to fight Shinoburyo, the largest strongest guard in Sumo Rings:
to:
* That unfortunate consentant contestant who inevitably has to fight Shinoburyo, the largest strongest guard in Sumo Rings:
Changed line(s) 31 (click to see context) from:
* The objective of Dragon Lake is to use a rope to swing from one platform to another. If you manage to land on the second platform, you win. One consentant however decides to take matters literally into his own hands, and jump across, failing miserably:
to:
* The objective of Dragon Lake is to use a rope to swing from one platform to another. If you manage to land on the second platform, you win. One consentant contestant however decides to take matters literally into his own hands, and jump across, failing miserably:
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* The objective of Dragon Lake is to use a rope to swing from one platform to another. If you manage to land on the second platform, you win. One consentant however decides to take matters literally into his own hands, and jump across, failing miserably:
-->'''Craig:''' YOU NEED THE ROPE YOU NUTTER!
-->'''Craig:''' YOU NEED THE ROPE YOU NUTTER!
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
-->'''Craig:''' (commentating on a suspiciously elderly fighter) In Britain we put old folks in retirement homes. In Japan, they force them to fight to the death!
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* That unfortunate consentant who inevitably has to fight Shinoburyo, the largest strongest guard in Sumo Rings:
-->'''Craig:''' Argh no! He's picked Porker! He's eaten all the pies. ''And now he's gonna eat you.''
-->'''Craig:''' Argh no! He's picked Porker! He's eaten all the pies. ''And now he's gonna eat you.''
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
-->"Not looking like that, you're not!"
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 30 (click to see context) from:
-->'''Craig:''' So far they've all picked the wrong hole. [[Beat *beat*]] [[CrossesTheLineTwice Well, different cultures...]]
to:
-->'''Craig:''' So far they've all picked the wrong hole. [[Beat *beat*]] [[CrossesTheLineTwice Well, different cultures...]]]]
* Craig calling particularly poor contestants "wazzock", which is a very English insult roughly comparable to calling someone an idiot or a dickhead, is always great. A brilliant example in one episode, when talking about a female contestant accidentally knocking over the general:
-->'''Craig:''' YOU WAZZOCK! Or is it wazzockess? Leave your answer by postcard.
* Craig calling particularly poor contestants "wazzock", which is a very English insult roughly comparable to calling someone an idiot or a dickhead, is always great. A brilliant example in one episode, when talking about a female contestant accidentally knocking over the general:
-->'''Craig:''' YOU WAZZOCK! Or is it wazzockess? Leave your answer by postcard.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 30 (click to see context) from:
-->'''Craig:''' So far they've all picked the wrong hole. {{Beat}} [[CrossesTheLineTwice Well, different cultures...]]
to:
-->'''Craig:''' So far they've all picked the wrong hole. {{Beat}} [[Beat *beat*]] [[CrossesTheLineTwice Well, different cultures...]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 28 (click to see context) from:
-->'''Craig:''' It roughly translates to "Hey, you lot! Who wants to suffer extreme spinal damage [[DepartmentOfRedundancyDepartment to the lower spine?]]"
to:
-->'''Craig:''' It roughly translates to "Hey, you lot! Who wants to suffer extreme spinal damage [[DepartmentOfRedundancyDepartment to the lower spine?]]"spine?]]"
* One episode of the UK dub had Craig commenting on the Final Fall game with this gem:
-->'''Craig:''' So far they've all picked the wrong hole. {{Beat}} [[CrossesTheLineTwice Well, different cultures...]]
* One episode of the UK dub had Craig commenting on the Final Fall game with this gem:
-->'''Craig:''' So far they've all picked the wrong hole. {{Beat}} [[CrossesTheLineTwice Well, different cultures...]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 14 (click to see context) from:
-->'''Maxi-Chino''': How annoying, this challenge was too difficult! (''sees Yoroi'') And now what's this? I don't like it, so to Hell with the doll!
to:
-->'''Maxi-Chino''': How annoying, this challenge was too difficult! (''sees Yoroi'') And now what's this? I don't like it, this, so to Hell with the doll!
Changed line(s) 17 (click to see context) from:
-->''Death montage for Yoroi, complete with the epitaph "Why has this fellow died?"''
to:
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 5,6 (click to see context) from:
-->'''Costilla''': Yeah, but you know that in this show the Cudeiros [[ScrewTheRulesIHaveConnections have connections.]] Aside, we have brought this guy because he is a whole spectacle himself.
-->''The brute clashes onto a fake door, and then hilariously opts for ramming it again and again, threatening to topple down the wall.''
-->''The brute clashes onto a fake door, and then hilariously opts for ramming it again and again, threatening to topple down the wall.''
to:
-->'''Costilla''': Yeah, but you know that in this show the Cudeiros [[ScrewTheRulesIHaveConnections have connections.]] Aside, we have brought in this guy because he is a whole spectacle himself.
-->''The brute clashes onto a fake door, and then hilariouslyopts for decides to keep ramming it again and again, threatening to topple down the wall.''
-->''The brute clashes onto a fake door, and then hilariously
Changed line(s) 18 (click to see context) from:
* In a moment that overlaps with Awesome, one of the contestants on Knock Knock goes charging towards one of the doors in the first row at full force, only for him to bounce off of the wooden fake door. He hit the damn thing so hard that he actually DISLODGED it, allowing him to continue on. He even makes it to the end of the course!
to:
* In a moment that overlaps with Awesome, one of the contestants on Knock Knock goes charging towards one of the doors in the first row at full force, only for him to bounce off of the wooden fake door. He However, he hit the damn thing so hard that he actually DISLODGED it, allowing him to continue on.on through it as if it was an open door. He even makes it to the end of the course!
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 17 (click to see context) from:
-->''Death montage for Yoroi, complete with the epitaph "Why has this fellow died?"''
to:
-->''Death montage for Yoroi, complete with the epitaph "Why has this fellow died?"''died?"''
* In a moment that overlaps with Awesome, one of the contestants on Knock Knock goes charging towards one of the doors in the first row at full force, only for him to bounce off of the wooden fake door. He hit the damn thing so hard that he actually DISLODGED it, allowing him to continue on. He even makes it to the end of the course!
* From the Star Bowling/Skittles game, there's one moment where the camera focuses on one of the toppled contestants with their face contorted in pain. The UK version caps it nicely
-->'''Craig:''' I know that grimace, it means "New balls, please!"!"
* The various "As my old man/dad used to say" lines that either worked into a commercial break or ended the episode in the UK version always made for some funny moments.
-->"Let me slip into something more comfortable, and we'll talk about Subbuteo!"
-->"Put it in the bank and you can withdraw it later!" (But we didn't have any money!)"
-->"You go and get the Black & Decker, I'm gonna go and pay off the nun!"
-->"If you're going to sleep on the floor, always order a Big Mac!"
-->"Son, are you gay?"
* The start of one episode of the UK dub, Craig attempts a translation of what the General's saying to rouse the contestants.
-->'''Craig:''' It roughly translates to "Hey, you lot! Who wants to suffer extreme spinal damage [[DepartmentOfRedundancyDepartment to the lower spine?]]"
* In a moment that overlaps with Awesome, one of the contestants on Knock Knock goes charging towards one of the doors in the first row at full force, only for him to bounce off of the wooden fake door. He hit the damn thing so hard that he actually DISLODGED it, allowing him to continue on. He even makes it to the end of the course!
* From the Star Bowling/Skittles game, there's one moment where the camera focuses on one of the toppled contestants with their face contorted in pain. The UK version caps it nicely
-->'''Craig:''' I know that grimace, it means "New balls, please!"!"
* The various "As my old man/dad used to say" lines that either worked into a commercial break or ended the episode in the UK version always made for some funny moments.
-->"Let me slip into something more comfortable, and we'll talk about Subbuteo!"
-->"Put it in the bank and you can withdraw it later!" (But we didn't have any money!)"
-->"You go and get the Black & Decker, I'm gonna go and pay off the nun!"
-->"If you're going to sleep on the floor, always order a Big Mac!"
-->"Son, are you gay?"
* The start of one episode of the UK dub, Craig attempts a translation of what the General's saying to rouse the contestants.
-->'''Craig:''' It roughly translates to "Hey, you lot! Who wants to suffer extreme spinal damage [[DepartmentOfRedundancyDepartment to the lower spine?]]"
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 5,7 (click to see context) from:
-->'''Costilla''': Yeah, but you know that in this show the Cudeiros have connections. Aside, we have brought out this guy because he is a whole spectacle himself.
-->''The brute clashes onto a fake door, and he hilariously opts for start ramming it again and again, threatening with toppling down the wall.''
-->'''Bravo''': But his IQ is not so spectacular, is it? Look how, instead of giving up, he insists in ramming the door despite it being fake!
-->''The brute clashes onto a fake door, and he hilariously opts for start ramming it again and again, threatening with toppling down the wall.''
-->'''Bravo''': But his IQ is not so spectacular, is it? Look how, instead of giving up, he insists in ramming the door despite it being fake!
to:
-->'''Costilla''': Yeah, but you know that in this show the Cudeiros [[ScrewTheRulesIHaveConnections have connections. connections.]] Aside, we have brought out this guy because he is a whole spectacle himself.
-->''The brute clashes onto a fake door, andhe then hilariously opts for start ramming it again and again, threatening with toppling to topple down the wall.''
-->'''Bravo''': But his IQ is not so spectacular, is it?Look how, instead Instead of giving up, he insists in ramming the door despite it being fake!
-->''The brute clashes onto a fake door, and
-->'''Bravo''': But his IQ is not so spectacular, is it?
Changed line(s) 9 (click to see context) from:
-->'''Maxi-Chino''': Like this? (''he pats exactly the same door'')
to:
-->'''Maxi-Chino''': Like this? (''he (''[[DumbMuscle he pats exactly the same door'')door]]'')
Changed line(s) 13,14 (click to see context) from:
-->''The Maxi-Chino finally finds his way through the wall, but he meets Yoroi lumbering towards him.''
-->'''Maxi-Chino''': How annoying, this challenge was too difficult! (''sees Yoroi'') And now what's this? I don't like it, to Hell with the doll!
-->'''Maxi-Chino''': How annoying, this challenge was too difficult! (''sees Yoroi'') And now what's this? I don't like it, to Hell with the doll!
to:
-->''The Maxi-Chino finally finds his way through the wall, but he then meets Yoroi lumbering towards him.''
-->'''Maxi-Chino''': How annoying, this challenge was too difficult! (''sees Yoroi'') And now what's this? I don't like it, so to Hell with the doll!
-->'''Maxi-Chino''': How annoying, this challenge was too difficult! (''sees Yoroi'') And now what's this? I don't like it, so to Hell with the doll!
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 2 (click to see context) from:
-->''A enormously huge contestant comes to the Knock Knock challenge''.
to:
Changed line(s) 15 (click to see context) from:
-->''He tackles the samurai, sending him to crash on the ground.''
to:
-->''He tackles the samurai, sending him crashing to crash on the ground.''
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* This instance from the Spanish version, in which a character belonging to the Chino Cudeiro lineage makes his appearance. Commentators Paco Bravo and Fernando Costilla break some ribs here.
-->''A enormously huge contestant comes to the Knock Knock challenge''.
-->'''Costilla''': And now we cut to the Maxi-Chino Cudeiro!
-->'''Bravo''': Wasn't he dead?
-->'''Costilla''': Yeah, but you know that in this show the Cudeiros have connections. Aside, we have brought out this guy because he is a whole spectacle himself.
-->''The brute clashes onto a fake door, and he hilariously opts for start ramming it again and again, threatening with toppling down the wall.''
-->'''Bravo''': But his IQ is not so spectacular, is it? Look how, instead of giving up, he insists in ramming the door despite it being fake!
-->'''Crewmen''' (''to the Maxi-Chino''): Not that door, you meathead! Choose another!
-->'''Maxi-Chino''': Like this? (''he pats exactly the same door'')
-->'''Crewmen''': No, that's the same! Choose another!
-->'''Maxi-Chino''': Then this other? (''pats the same door again'') Aw, all the doors are closed!
-->'''Crewmen''': The other to your right! To your right!
-->''The Maxi-Chino finally finds his way through the wall, but he meets Yoroi lumbering towards him.''
-->'''Maxi-Chino''': How annoying, this challenge was too difficult! (''sees Yoroi'') And now what's this? I don't like it, to Hell with the doll!
-->''He tackles the samurai, sending him to crash on the ground.''
-->'''Bravo''': [[BigNo Noooooo!]] Damn you! You killed the Little Samurai!
-->''Death montage for Yoroi, complete with the epitaph "Why has this fellow died?"''
-->''A enormously huge contestant comes to the Knock Knock challenge''.
-->'''Costilla''': And now we cut to the Maxi-Chino Cudeiro!
-->'''Bravo''': Wasn't he dead?
-->'''Costilla''': Yeah, but you know that in this show the Cudeiros have connections. Aside, we have brought out this guy because he is a whole spectacle himself.
-->''The brute clashes onto a fake door, and he hilariously opts for start ramming it again and again, threatening with toppling down the wall.''
-->'''Bravo''': But his IQ is not so spectacular, is it? Look how, instead of giving up, he insists in ramming the door despite it being fake!
-->'''Crewmen''' (''to the Maxi-Chino''): Not that door, you meathead! Choose another!
-->'''Maxi-Chino''': Like this? (''he pats exactly the same door'')
-->'''Crewmen''': No, that's the same! Choose another!
-->'''Maxi-Chino''': Then this other? (''pats the same door again'') Aw, all the doors are closed!
-->'''Crewmen''': The other to your right! To your right!
-->''The Maxi-Chino finally finds his way through the wall, but he meets Yoroi lumbering towards him.''
-->'''Maxi-Chino''': How annoying, this challenge was too difficult! (''sees Yoroi'') And now what's this? I don't like it, to Hell with the doll!
-->''He tackles the samurai, sending him to crash on the ground.''
-->'''Bravo''': [[BigNo Noooooo!]] Damn you! You killed the Little Samurai!
-->''Death montage for Yoroi, complete with the epitaph "Why has this fellow died?"''