Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* WarmupBoss: He's the first opponent in the dancing game ''The Jungle Book Groove Party''.
Added DiffLines:
* AdaptationalEarlyAppearance: Mowgli spots her sooner in ''The Jungle Book Groove Party'' than in the original movie.
Added DiffLines:
* PostFinalBoss: She's the final opponent to be faced in the dancing game ''The Jungle Book Groove Party'', coming after the defeat of the much more threatening [[BigBad Shere Khan]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 566,567 (click to see context) from:
* {{Wedgie}}: Ranjan becomes a victim of this in the second film.
** After Shanti tells him to stay and runs after Mowgli and Shere Khan, Ranjan begins to follow her only for his loincloth to get stuck on a branch and fling him backwards into Baloo
** After Shanti tells him to stay and runs after Mowgli and Shere Khan, Ranjan begins to follow her only for his loincloth to get stuck on a branch and fling him backwards into Baloo
to:
* {{Wedgie}}: Ranjan becomes a victim of this in the second film.
**film. After Shanti tells him to stay and runs after Mowgli and Shere Khan, Ranjan begins to follow her only for his loincloth to get stuck on a branch and fling him backwards into Baloo
**
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 281 (click to see context) from:
* OpenMouthInsertFoot: When Khan questions him about the whereabouts of Mowgli, Kaa casually says "Search me." This immediately bites him when Khan interpreted it to search him to find out if Mowgli's with him or in his belly.[[note]]"Search me" is an archaic idiomatic expression that means "I don't know", which Kaa actually was trying to refer to. However, befitting his character, he clearly chose the wrong kind of words to say when Khan was around.[[/note]]
to:
* OpenMouthInsertFoot: OpenMouthInsertFoot:
** When Khan questions him about the whereabouts of Mowgli, Kaa casually says "Search me." This immediately bites him when Khan interpreted it to search him to find out if Mowgli's with him or in his belly.[[note]]"Search me" is an archaic idiomatic expression that means "I don't know", which Kaa actually was trying to refer to. However, befitting his character, he clearly chose the wrong kind of words to say when Khan was around.[[/note]]
** When Khan questions him about the whereabouts of Mowgli, Kaa casually says "Search me." This immediately bites him when Khan interpreted it to search him to find out if Mowgli's with him or in his belly.[[note]]"Search me" is an archaic idiomatic expression that means "I don't know", which Kaa actually was trying to refer to. However, befitting his character, he clearly chose the wrong kind of words to say when Khan was around.[[/note]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* MotherhoodIsSuperior: {{Discussed|Trope}}. When Bagheera is taking [[DoorstopBaby Mowgli]] to be [[RaisedByWolves raised by a family of wolves]], he knows Rashka, the mother, will be fine raising him "thanks to her natural instinct", but he's doubtful about Rama, the father. However, when Rama sees Mowgli, he is fine.
Is there an issue? Send a MessageReason:
trivia trope
Changed line(s) 235 (click to see context) from:
* UncertainDoom: He is defeated in the second film after falling into a lava gorge while trying to kill Mowgli and Shanti, landing safely on a slab of rock, but gets trapped underneath the head of a tiger statue. Due to a lack of ways to escape from such a predicament, it can be implied that Shere Khan stayed there until he inevitably starved. [[WhatCouldHaveBeen Though he was intended to escape had an intended third film not been cancelled...]]
to:
* UncertainDoom: He is defeated in the second film after falling into a lava gorge while trying to kill Mowgli and Shanti, landing safely on a slab of rock, but gets trapped underneath the head of a tiger statue. Due to a lack of ways to escape from such a predicament, it can be implied that Shere Khan stayed there until he inevitably starved. [[WhatCouldHaveBeen Though he was intended to escape had an intended third film not been cancelled...]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
Spelling/grammar fix(es)
Changed line(s) 29 (click to see context) from:
* FatalFlaw: Obstinancy. He rarely seems to entertain the possibility that he's wrong, and it lands him into trouble (sometimes [[TooDumbToLive life-threatening]]) on numerous occasions. However, by the end of the film, and throughout the second, he realizes that he must respect the opinions of others.
to:
* FatalFlaw: Obstinancy.Obstinacy. He rarely seems to entertain the possibility that he's wrong, and it lands him into trouble (sometimes [[TooDumbToLive life-threatening]]) on numerous occasions. However, by the end of the film, and throughout the second, he realizes that he must respect the opinions of others.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 166 (click to see context) from:
* ButtBiter: He delivers a large chomp on Baloo's bum during the climax.
to:
* ButtBiter: He delivers a large chomp on sinks his teeth into Baloo's bum during the climax.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* ButtBiter: He delivers a large chomp on Baloo's bum during the climax.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 386 (click to see context) from:
For a furlough in the shade.\\
to:
For a furlough in the shade.\\
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 370 (click to see context) from:
* ThePiratesWhoDontDoAnything: Colonel Hathi's "military band" does little else than march around obnoxiously while singing their song.
to:
* ThePiratesWhoDontDoAnything: Colonel Hathi's Hathi calls his herd a "company" and their migrations "marches/drills", but the "military band" does little else than march around obnoxiously while singing their song.a song that hints they know full well what they're doing is pointless but they're doing it anyway.
-->O, the aim of our patrol\\
Is a question rather droll,\\
For to march and drill over field and hill\\
Is a military goal.\\
By the ranks or single file\\
Over every jungle mile,\\
O, we stamp and crush through the underbrush\\
In a military style.\\
O, we march from here to there\\
And it doesn't matter where.\\
You can hear us push through the deepest bush\\
With a military air.\\
We're a crackerjack brigade\\
On a pachyderm parade,\\
But we'd rather stroll to a waterhole\\
For a furlough in the shade.\\
** Hathi implies he was a war elephant in the colonial army in the past, but it's unclear to what capacity his recollections are accurate: for all anyone knows, he could very well be mimicking human customs.
-->O, the aim of our patrol\\
Is a question rather droll,\\
For to march and drill over field and hill\\
Is a military goal.\\
By the ranks or single file\\
Over every jungle mile,\\
O, we stamp and crush through the underbrush\\
In a military style.\\
O, we march from here to there\\
And it doesn't matter where.\\
You can hear us push through the deepest bush\\
With a military air.\\
We're a crackerjack brigade\\
On a pachyderm parade,\\
But we'd rather stroll to a waterhole\\
For a furlough in the shade.\\
** Hathi implies he was a war elephant in the colonial army in the past, but it's unclear to what capacity his recollections are accurate: for all anyone knows, he could very well be mimicking human customs.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Deleted line(s) 164 (click to see context) :
* BassoProfundo: His one line in "That's What Friends Are For" says it all! thanks to Bill Lee/George Sanders
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 246,247 (click to see context) from:
'''Dubbed by:''' Creator/RogerCarel (European French); Magalhães Graça (original film, classic dub), Creator/AlexanderMoreno (original film, 2014 redub and sequel) (Brazilian Portuguese dub)
to:
'''Dubbed by:''' Creator/RogerCarel (European French); Magalhães Graça Creator/MagalhaesGraca (original film, classic dub), Creator/AlexanderMoreno (original film, 2014 redub and sequel) (Brazilian Portuguese dub)
Changed line(s) 442,443 (click to see context) from:
->'''Voiced by''' J. Pat O'Malley (Buzzy), Lord Tim Hudson (Dizzy), Chad Stuart (Flaps), & Digby Wolfe (Ziggy) (original film); Creator/JessHarnell & Creator/JeffBennett (sequel); Jacques Hilling, Léonce Corne, Maurice Nasil, and Creator/JacquesBalutin (original movie) (European French dub); Magalhães Graça (Buzzy, classic dub), Creator/MarioMonjardim (Dizzy and Ziggy, classic dub), Waldir Fiori (Flaps, classic dub), Luiz Carlos Persy (Buzzy, 2014 dub), Raul Labancca (Dizzy, 2014 redub) (Brazilian Portuguese dub)
to:
->'''Voiced by''' J. Pat O'Malley (Buzzy), Lord Tim Hudson (Dizzy), Chad Stuart (Flaps), & Digby Wolfe (Ziggy) (original film); Creator/JessHarnell & Creator/JeffBennett (sequel); Jacques Hilling, Léonce Corne, Maurice Nasil, and Creator/JacquesBalutin (original movie) (European French dub); Magalhães Graça Creator/MagalhaesGraca (Buzzy, classic dub), Creator/MarioMonjardim (Dizzy and Ziggy, classic dub), Waldir Fiori (Flaps, classic dub), Luiz Carlos Persy (Buzzy, 2014 dub), Raul Labancca (Dizzy, 2014 redub) (Brazilian Portuguese dub)
Changed line(s) 479,480 (click to see context) from:
->'''Voiced by''': Music/PhilCollins; Creator/EmmanuelJacomy (European French dub); Creator/MarioMonjardim
to:
->'''Voiced by''': Music/PhilCollins; Creator/EmmanuelJacomy (European French dub); Creator/MarioMonjardim
Creator/MarioMonjardim (Brazilian Portuguese dub)
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 56,57 (click to see context) from:
->'''Voiced by''': Phil Harris (original), Creator/JohnGoodman (''The Jungle Book 2''), Creator/ThurlRavenscroft (Disney on Parade), Pamela Adlon (''WesternAnimation/JungleCubs''), Ed Gilbert (''WesternAnimation/TaleSpin'', ''Jungle Cubs'', adult), Brian Doyle Murray (''Mowgli's Story''), Steve Curtis Chapman (Rhythm'n Groove), Creator/BillMurray (live-action remake), Joel [=McCrary=] (2002--present), Jim Cummings (''Once Upon a Studio''); Creator/ClaudeBertrand (original film), Creator/RichardDarbois (sequel) (European French dub); Alberto Perez (original film, classic dub), Creator/MauroRamos (original film, 2014 redub), Roberto Macedo (sequel) (Brazilian Portuguese dub)
to:
->'''Voiced by''': Phil Harris (original), Creator/JohnGoodman (''The Jungle Book 2''), Creator/ThurlRavenscroft (Disney on Parade), Pamela Adlon (''WesternAnimation/JungleCubs''), Ed Gilbert (''WesternAnimation/TaleSpin'', ''Jungle Cubs'', adult), Brian Doyle Murray (''Mowgli's Story''), Steve Curtis Chapman (Rhythm'n Groove), Creator/BillMurray (live-action remake), Joel [=McCrary=] (2002--present), Jim Cummings Creator/{{Jim Cummings|VoiceActor}} (''Once Upon a Studio''); Creator/ClaudeBertrand (original film), Creator/RichardDarbois (sequel) (European French dub); Alberto Perez (original film, classic dub), Creator/MauroRamos (original film, 2014 redub), Roberto Macedo (sequel) (Brazilian Portuguese dub)
Changed line(s) 105 (click to see context) from:
->'''Voiced by''': Sebastian Cabot (original), Creator/BobJoles (Rhythm'n Groove, ''The Jungle Book 2''), Creator/ElizabethDaily and Creator/DeeBradleyBaker (''Jungle Cubs''), Creator/{{Jim Cummings|1952}} (''Jungle Cubs'', adult), Eartha Kitt (''Mowgli's Story''), Creator/BenKingsley (live-action remake); René Arrieu (original film), Gabriel Le Doze (sequel) (European French dub); Joaquim Motta (original film, classic dub), Ednaldo Lucena (sequel, 2014 redub) (Brazilian Portuguese dub)
to:
->'''Voiced by''': Sebastian Cabot (original), Creator/BobJoles (Rhythm'n Groove, ''The Jungle Book 2''), Creator/ElizabethDaily and Creator/DeeBradleyBaker (''Jungle Cubs''), Creator/{{Jim Cummings|1952}} Cummings|VoiceActor}} (''Jungle Cubs'', adult), Eartha Kitt (''Mowgli's Story''), Creator/BenKingsley (live-action remake); René Arrieu (original film), Gabriel Le Doze (sequel) (European French dub); Joaquim Motta (original film, classic dub), Ednaldo Lucena (sequel, 2014 redub) (Brazilian Portuguese dub)
Changed line(s) 245 (click to see context) from:
--->'''Voiced by:''' Creator/SterlingHolloway (''The Jungle Book''); Hal Smith (1977-1983); Creator/{{Jim Cummings|1952}} (1990 - current), Creator/ScarlettJohansson (live-action remake)\\
to:
Changed line(s) 316,317 (click to see context) from:
->'''Voiced by''': Louis Prima (The Jungle Book), Scatman Crothers (Disney on Parade),Creator/{{Jim Cummings|1952}} (WesternAnimation/TaleSpin, Rhythm'n Groove, Mickey's Magical Map), Creator/JasonMarsden (Jungle Cubs), Creator/CreeSummer (Jungle Cubs), Creator/ChristopherWalken (live-action remake); José Bartel (original movie) (European French dub); Booker Pittman (original film, classic dub), Creator/MarcioSimoes (original film, 2014 redub) (Brazilian Portuguese dub)
to:
->'''Voiced by''': Louis Prima (The Jungle Book), Scatman Crothers (Disney on Parade),Creator/{{Jim Cummings|1952}} Parade), Creator/{{Jim Cummings|VoiceActor}} (WesternAnimation/TaleSpin, Rhythm'n Groove, Mickey's Magical Map), Creator/JasonMarsden (Jungle Cubs), Creator/CreeSummer (Jungle Cubs), Creator/ChristopherWalken (live-action remake); José Bartel (original movie) (European French dub); Booker Pittman (original film, classic dub), Creator/MarcioSimoes (original film, 2014 redub) (Brazilian Portuguese dub)
Changed line(s) 346,347 (click to see context) from:
->'''Voiced by''': J. Pat O'Malley (The Jungle Book), Creator/{{Jim Cummings|1952}} (The Jungle Book 2), Creator/RobPaulsen (Jungle Cubs), Stephen Furst (Jungle Cubs), Marty Ingels (''Mowgli's Story''); Jean Martinelli (original movie), Creator/VincentGrass (sequel) (European French dub); Castro Gonzaga (original film, classic dub), Élcio Romar (original film, 2014 redub and sequel) (Brazilian Portuguese dub)
to:
->'''Voiced by''': J. Pat O'Malley (The Jungle Book), Creator/{{Jim Cummings|1952}} Cummings|VoiceActor}} (The Jungle Book 2), Creator/RobPaulsen (Jungle Cubs), Stephen Furst (Jungle Cubs), Marty Ingels (''Mowgli's Story''); Jean Martinelli (original movie), Creator/VincentGrass (sequel) (European French dub); Castro Gonzaga (original film, classic dub), Élcio Romar (original film, 2014 redub and sequel) (Brazilian Portuguese dub)