This is a thread where you can talk about the etymology of certain words as well as what is so great (or horrible) about languages in particular. Nothing is stopping you from conversing about everything from grammar to spelling!
Begin the merriment of posting!
A variety of sites when looking up TR->CHR and DR->JR. It seems less common than the others.
Found a pronunciation video talking about this. One of the comments even talks about how they (sometimes) say SJR.
I don't think she talks about 'SCHR' but if I had a guess, it's someone pronouncing it like 's-trength'
edited 14th Jun '14 5:48:29 PM by Blackcoldren
Not dead, just feeling like it.Ah, after watching that video, I do at least somewhat see what they're talking about with regards to the "chr" sound. For myself, I don't think that I find that happening with "str", but that it can with "tr" alone, at the least when it appears at the start of a word (as in the example that they give, "try").
(It occurs to me that the effect may well simply be more apparent to non-native listeners, who might be less accustomed to listening to English, and thus not have the mental shortcuts that a native listener likely has to more accurately parse the intended sound from such slips in pronunciation.)
My Games & WritingSo I accidentally stumbled into some 'history' of one of my fictional alphabets. I have two sets of vowels— one with 5 letters (Ii, Ee, Aa, Oo, Uu), one with 6 (Ii, Ee, Aa, Ɑɑ, Oo, Uu). The I, O, and U are the same in both sets, but the E-1 letter is replaced with E-2/A-2 and the A-1 letter is bumped over to Ɑ-2. I noticed that A-2 and E-2, when ligatured (Æ), look like an altered E-1, so... that's how the switch happened. Except backwards.
edited 14th Jun '14 8:21:33 PM by Blueeyedrat
Here is why I love the Indo-European languages. The Veda scriptures are the oldest Hindu texts in existence, traditionally attributed to Brahma himself. Their names come from the Sanskrit word "veda", which means "knowledge". Meanwhile, Swedish has the verb "att veta", which means "to know". (Bonus points if you, while reading this, also noticed the similarties between the words "scripture" and "Sanskrit". Sweden also has the words "skrift" (scripture) and "sann" (true). Although Wikipedia claims that Sanskrit means "refined language", so it's not a 100% match.)
edited 15th Jun '14 6:19:41 PM by Druplesnubb
I'm trying to learn Russian right now. Very confusing for me.
ppppppppfeiufiofuiorjfadkfbnjkdflaosigjbkghuiafjkldjnbaghkdSo while looking at other Germanic languages I noticed that English doesn't have an 'er' sound to make plurals. While German can say 'Männer' and Swedish can say 'gudar', English can't say 'doorer' or somesuch.
So I started looking for when it disappeared in English; and apparently it didn't.
The plural of child is children formerly childre or childer. For whatever reason time seems to have slapped an N onto the ending. The now -ren ending is sometimes used for jokes such as 'kidren'.
edit: Said 'use' instead of 'have'
edited 18th Jun '14 12:00:15 AM by Blackcoldren
Not dead, just feeling like it.German plurals are a good deal more complicated than that, but -er is one of the endings that can form a plural, yes.
As far as I can tell, Old English and Old Norse both had several ways to form plurals, which were all kind of "unified" into one: -[e]s in English and -er in Norse.
ok boomerI implied that there are other ways to make plurals. I was just wondering where the 'er' method went in English.
Speaking of Germanic languages I haven't worked on my German for about a week, should get to that in the morning...
Hmm, Duolingo has fixed a lot of it's old bugs. Now I can actually use contractions and y'all, and not speak like I'm some Martian.
edited 18th Jun '14 4:04:30 AM by Blackcoldren
Not dead, just feeling like it.So I found a non-obnoxious way to explain why I make certain changes; footnotes. Anyways, I was bored again and decided to screw around with English again. Being as lazy as I am I just copied the back of a game box sitting next to me.
"Dark Solesnote , Prepare Toonote Die Frum ðe makers avnote Demunśnote Soles"
"Tensnote dunjunkralingnote note , feresumnote enemy inkowntersnote , & growndbreakingnote anline feturesnote ."
"Inkredibelnote chælengnote provides en æbsolute fowndation av achevement ænd rewordnote ."
edited 22nd Jun '14 5:46:20 AM by Blackcoldren
Not dead, just feeling like it.As for the discussion about the translations of Jabberwocky, there are around twelve translations into Polish, and the one given on Wikipedia is not even the one used in "Through the Looking Glass"!
The Polish word used as the equivalent of "outgrabe" in the translation used in TTLG is funny in itself, and onomatopoeic, so I often use it when I'm absolutely tired stupid.
"what the complete, unabridged, 4k ultra HD fuck with bonus features" - Mark Von LewisSo, how y'all doing? I ran into a forum over on Omniglot called An English Spelling Reform That Doesn't Suck He listed among other things this:
A /æ/ /ə/
Á /eɪ/
À /ɑː/
E /ɛ/ /ə/
É /iː/ /i/
I /ɪ/
Í /aɪ/
O /o/
Ò /ɔː/
U /u/ /ʊ/
Ú /ju/
Y /iː/ /i/
Personally I think it's a bit too many accents. To look quite right. I tried to write like they specified with the difference that I didn't like leaving those acute vowels on the ends of words; so I replaced them on the ends. Hence Day = Dey rather than Dá. Here's the Derby Ram's start:
"Az Í wàz goin' ta Derby, 'twàz àn a màrket dey, Í met the fínest ram, sirs, that ever wàz fed upàn hey."
I tried to write in an accent that used the most common (or older if tied) sound. Hence 'wàz' and not 'waz'. It's not too ugly in my opinion. Anyone else?
Not dead, just feeling like it.Saw this on Da Netz today. Its written in German Sütterlin script. Never saw anything like it before in my life. It look so cool
Hmh, I can read some of that.
I think there's a rice soup with corn on the first page and below that another soup with dumplings. Both made with lemon and cinnamon, surprisingly.
edited 10th Aug '14 3:46:44 PM by Catfish42
A different shape every step I take A different mind every step of the lineOh wow, thats really cool that you can read that, it looks so poetic. Its funny to think that its just an old recipe
I agree it's very nice looking writing, ornate but efficient.
The Z's stand out to menote , the cursive I learned had the lowercase ones just like that. A couple others are familiar too, the b or the f, but most are pretty weird, uppercase in particular.
edited 10th Aug '14 4:18:38 PM by Catfish42
A different shape every step I take A different mind every step of the lineLooks very nice. Us that looks like Vs, and long S capitals I was not expecting. :p I have trouble with English cursive so I don't think I'd ever be able to read this.
Not dead, just feeling like it.Swelling up cinnamon in lemon skin sounds interessting The first page are all soups with different things added to them ( rice, semolina balls etc.)
I'm surprised I can actually read that stuff if I concentrate...but if someone wrote like that along with a bad handwriting, no way.
No you can't call me Jar(i) I am not a glass containerWhy is it that, in English at least, the names of biological species are not treated as proper names, i.e. we write "human" instead of "Human"? I have always been stumped on figuring out why the fantasy/sci-fi genres more often than not write out species names as proper names, whether or not the species in question are sapient creatures, when IRL this is apparently considered "wrong".
This a cross-post from here, after I've been directed to this thread as a proper place for a lengthy discussion of this question. Follow-up posts are here, here, and here.
Fiat iustitia, et pereat mundus.Catfish, "Zucker" means sugar, not lemon. Lemon is "Zitron".
"what the complete, unabridged, 4k ultra HD fuck with bonus features" - Mark Von Lewis"Zitrone" actually...
Allow me to say: Deeeeerp.
A different shape every step I take A different mind every step of the line@ Marq, I think the logic is at, say the point of Mass Effect, that their species (or a large part of it) is so unified as to count as a single faction.
IE: humans come from Earth, Humans are making deals with aliens.
Not dead, just feeling like it.Except that Mass Effect is one of the few instances where species names aren't capitalised.
For example, it's turian, not Turian.
(I presume that you're referring to "str" as found at the start of "strong" or "straight"; if not, then feel free to disregard this post. ^^; )
I don't think that I have any problem with pronouncing "str", while "sdr" and "sjr" seem to be a little more difficult for me, the latter especially. Thus I imagine that it is a dialectal effect, indeed.
I don't recall encountering the pronunciation "schr", but of course it may simply be uncommon in my quarter of the world, or I may simply be forgetful of such encounters at the moment—but where did you get the information that it's particularly common?
edited 14th Jun '14 5:27:28 PM by ArsThaumaturgis
My Games & Writing