These are what we call the 'YMMV items.' Things that some people find in this work. We call them 'your mileage might vary' because not everyone sees these things in the same way. This starts discussions in the trope lists, a thing we don't want. Please use the discussion page if you'd like to discuss any of these items.
YMMV: Sasami Magical Girls Club
Funny Moments: The dub creates gems like "You're gonna catch emo!" and "Please tell me you guys didn't just do something R-rated."
Also Misao of all people in the second season for her unproven beliefs of the Obviously Evil witches just being mistaken about them attempting to kidnap them, next siding with them and becoming a huge asshole.
Superlative Dubbing: In this troper's opinion, FUNimation's English dub is VASTLY superior to the badly acted and nasally-sounding original Japanese version. My God, even for child actors (in the Japanese version), they all sound like they have vocal chord paralysis, Kozue and Makoto being the worst victims of this!