Follow TV Tropes

Following

Recap / Animaniacs Episode 62

Go To

Airdate: May 3rd, 1994

Scare Happy Slappy

https://static.tvtropes.org/pmwiki/pub/images/screenshot_2023_09_20_110700_pm.png

On Halloween, Slappy takes Skippy trick-or-treating, and visits the houses of her arch-enemies Walter Wolf, Beanie the Bison, and Sid the Squid as they try to finally one-up her.

Tropes:

  • Ash Face: After Sid gets blown up by his own dynamite, he’s covered in black soot and then cracks apart into a bunch of charred pieces.
  • Ate the Spoon: Slappy sticks the top of her umbrella into the punch bowl and confirms that Walter’s filled it with acid when the tip disintegrates.
    Slappy: At my age, this stuff would make a pretty good laxative.
  • The Cameo: The Warners appear at the beginning to sing a song about how it's Halloween, before Slappy gets rid of them, since she and Skippy got a cartoon to do.
  • Company Cross References:
    • Skippy's Halloween costume is Buster Bunny.
    • Tweety makes an appearance when Slappy says scripts are only good for lining birdcages.
  • Dramatic Thunder: Lightning and thunder appear when Slappy suggests they go trick-or-treating down Villain Lane.
  • Evil Laugh Turned Coughing Fit: Slappy’s arch-enemies do this after they finish plotting against her.
  • Halloween Episode
  • Hyperspace Mallet: When Slappy and Skippy ring his doorbell, Beanie very obviously holds a giant mallet behind his back and plans to hit her with it. Slappy ends up turning the trick back on him and pulls a mallet of her own out of nowhere.
  • Mad Libs Catchphrase: After another explosion, Slappy says, "You remind me of a bad accident at Benihana's!"
  • Only Useful as Toilet Paper: After Skippy tells Slappy that he got a line of dialogue from the episode's script, Slappy reminds him that scripts are only useful for lining birdcages and uses his script for such.
  • Puppy-Dog Eyes: Skippy does this to Slappy when he asks her if they can keep trick-or-treating.
    Slappy: Oh alright, but don’t do that big eye thing! It scares me, makes you look like an owl!
  • Rhyming Title
  • Shout-Out: Slappy compares Walter Wolf's house to something from Scooby-Doo.
  • Split-Screen Phone Call: Walter, Beanie, and Sid have one about their plan to finally get revenge on Slappy. When Beanie admits he has no idea what they’re talking about, Walter leans out of his portion of the screen to threaten the Brain-Dead Bison with his cane.
  • The Tooth Hurts: When Slappy hits him on the head with a mallet, all of Beanie’s teeth fall out.
  • X-Ray Sparks: Happens when Slappy tricks Walter into sitting in his own electric chair trap.

Witch One

https://static.tvtropes.org/pmwiki/pub/images/screenshot_2023_09_20_113455_pm.png

Rita is mistaken for a witch in colonial Salem.

Tropes:

  • Butt Biter: Runt bites the butt of one of the Judge’s henchmen to save Rita.
  • The Cameo: Witch Hazel, who is ironically ignored by the Judge.
  • Cats Are Magic: Rita gets captured by the Judge because he thinks cats are evil witch spirits.
  • Counterpoint Duet: Rita and the Judge sing one with Rita’s part being about how good she is at hunting for food and the Judge’s part being about how good he is at hunting cats. They end the song together with the same phrase: “a cat!”
  • Diabolical Dog Catcher: The Judge is a cat catcher in this case, but elements are still the same.
  • Halloween Episode
  • Morton's Fork: If Rita survives the Judge trying to drown her in the river, he’ll burn her at the stake. If she doesn’t…well, you get it.
  • Musical Episode: Filled with Song Parodies of the Beauty and the Beast soundtrack.
  • Nothing Personal: Despite how zealous he is in hunting witches, the Judge claims its not personal during Rita's "trial", saying "it's just what we do".
  • Parody Episode: The Judge is a Captain Ersatz of Gaston, and all the songs are parodies of songs from Beauty and the Beast, which gets Lampshaded by Runt at the end.
    Runt: That sure was pretty, Rita. I hope we don't get sued.
  • Rimshot: One plays after the Judge’s horrible dog pun when his crow knocks Runt out with a horseshoe:
    The Judge: Splendid marksmanship. I guess we might say, doggone.
  • Stock Punishment: The Judge puts Runt in a pillory in the center of town.
  • Salem Is Witch Country: Rita and Runt find themselves in Salem, Massachusetts during the Salem Witch Trials, where Rita is accused of being a witch.
  • The Witch Hunter: The Judge, who mostly goes after people he thinks are witches, (for example, passing over a literal witch in favor of a shopkeeper because he was using a broom). He takes in Rita, thinking she's a Familiar.

Macbeth

https://static.tvtropes.org/pmwiki/pub/images/screenshot_2023_09_20_113509_pm.png

Dot, Slappy, and Hello Nurse reenact the witches scene from Macbeth. This time, Yakko is the one translating.

Tropes:

  • The Cameo:
    • Newt as the “eye of newt.”
    • Michael J. Frog as the “toe of frog.”
    • Buttons as the “tongue of dog.”
    • Walter Wolf as the “tooth of wolf.”
    • Mr. Director appears from the cauldron, being the "something scary this way comes."
  • Eye of Newt: This being an interpretation of the Trope Namer scene from Macbeth, it was inevitable. Yakko gives his own unique translation.
  • Halloween Episode
  • Last Resort Takeout: When the incantation is done, Yakko and Wakko join Dot, Slappy, and Hello Nurse in looking into the cauldron to see what they've cooked up. Mr. Director emerges, singing in an extremely off-key voice. The others chain him up in the pot with some explosives, send him rocketing through the ceiling, and decide to send out for a pizza.
  • Magic Cauldron: What else would they be making a magic potion in?
  • Separated by a Common Language: Yakko translates the Shakespearian dialogue for those "Who, like Dot, Slappy, and Hello Nurse, have no idea what they're saying." His renditions are a bit... inexact, however.
  • Shout-Out: Batman as the “wool of bat.”
  • Take That!:
    Dot: Filet of a feeny snake / in the cauldron boil and bake.
    Yakko: Let's cook a snake! Start with my agent.
  • Translator Buddy: Yakko’s role in this episode.
  • The Weird Sisters: Played by Dot Warner, Slappy Squirrel, and Hello Nurse.
  • Whole-Plot Reference: The whole episode is a reenactment of a scene from Shakespeare’s Macbeth.


Top