German: "The Veggie Tales episode Larry Boy and the Bad Apple mistranslated the lesson on the front cover. It ended up translating "fighting temptation" as "das Nein sagen", which translates to "saying no." The correct translation would be "kämpfende Versuchung."" Not "gegen die Versuchung ankämpfen"?
writer/producer/director/visionary/troper Ai-Fan The Master Of The Romantic (But Deadly) Drinking Game And Haiku™
German: "The Veggie Tales episode Larry Boy and the Bad Apple mistranslated the lesson on the front cover. It ended up translating "fighting temptation" as "das Nein sagen", which translates to "saying no." The correct translation would be "kämpfende Versuchung."" Not "gegen die Versuchung ankämpfen"?
writer/producer/director/visionary/troper Ai-Fan The Master Of The Romantic (But Deadly) Drinking Game And Haiku™