The scene is basically the same in either version.
Hell, looking up either version, Krillin doesn't even really flirt with her. He's just attracted to her.
It came up in the Dragonball thread, but a general rule of thumb for Roshi is that a lot of his earlier awful perverted scenes are from the manga, and a lot of his later awful perverted scenes were added in the anime.
Edited by KnownUnknown on Sep 20th 2020 at 4:45:21 AM
"The difference between reality and fiction is that fiction has to make sense." - Tom Clancy, paraphrasing Mark Twain.Fair enough. I'm distrusting of early Funiation DBZ scripts before Kai. Especially since people, even on here, still think (for example) that King Kai knows Instant Transmission. Glad to see that there were still bits where Funi was on the ball pre-2008.
Roshi being a perv was not a dub thing since we could see him acting like a perv too.
Edited by Cortez on Sep 20th 2020 at 8:58:02 AM
As far I'm concerned they were pretty accurate throughout the entire Buu Saga.
I would argue but that would be arguing for the sake of arguing. It's absolutely true that aren't too many female characters to choose from, but I can still see them making it in. Especially someone like Chronoa.
That's not the whole story. A lot of that was because T 4 S was just burnt out on top of hating the movie.
I was kinda commentingon the Krillin/Zangya scene actually. Call me paranoid.
Anyway yeah we're kinda lacking for good DB giels that could get in this game.
The easiest way to tell if something is present in the source material is if it's evident in the animation. The "Krillin being into Zangya" thing is an example of something very obviously not changed by the dub, because the character is animated with blush lines and gapes at her and all that.
The ultimate reason given for them not doing Bojack was because they couldn't think of decent plot or character work to get out of the characters involved - there just wasn't a lot to work with.
Bojack was more the last straw that caused them to start seriously folding up the old series than something they ditched because they wanted to be done with it.
Edited by KnownUnknown on Sep 20th 2020 at 5:22:03 AM
"The difference between reality and fiction is that fiction has to make sense." - Tom Clancy, paraphrasing Mark Twain.Fair enough. I guess pre-2009 or so funimation and their dialogue changes and Lull Destruction makes me sort of watch their older stuff with a grain of salt. Still, better than the olden days of Bardock as a brilliant scientist or Goku randomly accusing Vegeta of killing Grandpa Gohan.
Man, Goku accusing Vegeta of killing Gohan goes in the complete opposite direction from the original, where Goku realizes that he did it and mentally apologizes to Gohan.
Most of the dialogue changes wouldn't even come from the movies anyway.
Just the regular anime.
YO. Rules of the Internet 45. Rule 45 is a lie.Unless it's the Big Green dub.
Remember the Pioneer DVD releases where Peter Kelamis actually pronounced Kaioken properly?
Anyway would alternate Ocean cast voice packs for this game be good? I wanna play a Saiyan Saga Vegeta with Brian drummond's voice personally.
I'd love that. It'd make up for Ocean Kai not getting any official release.
It's impossible, but I'd lover for alternate Big Green and Speedy dubs for FighterZ too.
Edited by Rynnec on Sep 21st 2020 at 10:45:32 AM
I'd love for a voicepack for Cooler where he yells in that high pitched rasp "I'M AFRAID YOU ARE AS WEAK AS A LITTLE BAYBEH before he slots his mask on. That is GOLD.
Scott McNeil is still my favorite Piccolo.
I remember when I was a kid and didn't get how dubbing and studios worked I liked the transition between Drummond and Sabat because it sounded like Vegeta was getting older.
"The difference between reality and fiction is that fiction has to make sense." - Tom Clancy, paraphrasing Mark Twain.Same. Scott Mc Neil's Piccolo sounds so goddamn awesomely raw. I do appreciate how well Sabat's Piccolo has evolved over the years though going from overly throaty fake Mc Neil to his own thing.
I also really, really loved Ocean Cell (Dale Wilson) because of how suave he sounded in Perfect form...even if he tended to practice opera a little too much. But hey if you want suave English Cell, you got Dale. If you want mega-ham English Cell, you got Dameon Clarke (under whatever wacky psuedonym he's into this time.)
That was the ocean dub though.
It wouldn't be likely, especially since it would be something only for the western side.
I'd much rather they do a Spanish dub, a lot of of the series fans south of the border have been asking for that.
Edited by Cortez on Sep 21st 2020 at 2:05:04 PM
I like Sabat's Piccolo now, but for a long time I didn't because it took him forever to figure out how to make Piccolo and Vegeta not sound nearly identical.
"The difference between reality and fiction is that fiction has to make sense." - Tom Clancy, paraphrasing Mark Twain.Yeah, that was a problem Sabat once had with those two, but I think by Tenkaichi he largely sorted it a bit, and it bled into the movie dubs and Kai.
Also, how about a voice pack based off of the Greek dub where certain characters sounded like demonic robots for some reason.
They both used to be really gravelly, but now they're both smooth as silk...and somehow don't still sound similar.
YO. Rules of the Internet 45. Rule 45 is a lie.I wish this game would have a more consistent dub voice for Goku Black. Sometimes he is posh british, the he goes Christian Bale Batman and sometimes an inbetween.
Uni catNever mind..
Edited by Cortez on Sep 21st 2020 at 7:58:52 AM
Other way around, and that was Xenoverse not FighterZ.
"The difference between reality and fiction is that fiction has to make sense." - Tom Clancy, paraphrasing Mark Twain.Its weird though. During Xenvoerse 2 when Goku Black was first dubbed he had this really weird Peter Lorre style voice, then went posh and British in his Rose form, which stuck for Fighter Z. The actual Super dub basically has an evil bent on the traditional Sean Schemmel Goku voice, and then Season 2 of DBFZ has something akin to the Peter Lorre impression for most of the winquotes.
I remember reading that posh Rose Goku was Schemmel having Zamasu speak through Black or something.
He did the same thing in the dub itself - pronouncing things this way or that. Goku Black was a pretty big case of Ooh, Me Accent's Slipping. It was difficult to pin down exactly what he was doing.
Edited by KnownUnknown on Sep 21st 2020 at 4:56:40 AM
"The difference between reality and fiction is that fiction has to make sense." - Tom Clancy, paraphrasing Mark Twain.
Read the manga, you'll find out.