Follow TV Tropes

Following

Context YMMV / KeitAi

Go To

1* GermansLoveDavidHasselhoff:
2** Or rather, Germans seem to love the ''Keit-Ai'' meme the most, as evidenced by these [[https://www.youtube.com/watch?v=jZEERtZjlLs two]] [[https://www.youtube.com/watch?v=Jrw8AW8LMNk videos]] at least.
3** Even though it's a mostly 4chan meme, Website/{{Reddit}} users were able to recognize the Website/FourChan copypasta even when it'd been [[https://www.reddit.com/r/anime/comments/4gcl1c/whats_your_great_conceptpremise_for_an_original/d2ggfd4/ rewritten completely]]. Many of the inquiries about the meme root from [[https://www.reddit.com/r/OutOfTheLoop/comments/5iux93/what_is_the_a_boy_falls_on_love_with_a_girl_copy/dbcybw3/ Reddit threads]].
4* HilariousInHindsight:
5** As pointed out by this Website/{{Reddit}} [[https://www.reddit.com/r/OutOfTheLoop/comments/5iux93/what_is_the_a_boy_falls_on_love_with_a_girl_copy/dbcybw3/ comment]] in reply to the similarities between ''Your Name'' and ''Keit-Ai'':
6--->'''Redditor:''' The strangest thing was that the posters and trailers for that film were actually shopped to make fake 'promotional material', ''[[AchievementsInIgnorance before anyone even knew what]] [[AccidentallyCorrectWriting the plot of Kimi No Na Wa was about.]]'' Then it came out, and the resemblances did not escape the attention of /a/.
7** The plot is almost word for word what happens in the Y!Mobile web drama ''[[https://www.ymobile.jp/sp/parasuku/ Parallel School Days]]'', made years after the original pasta. The first episode even starts with the female lead confessing to her crush, while said crush in an alternate reality is confessing to ''her'' ''by phone''.
8** The strangely familiar title "[=KeitAI=]" is used as a [[https://somniumfiles.fandom.com/wiki/KeitAI chapter title]] for the videogame ''VideoGame/AITheSomniumFiles'' back in 2019.[[note]]It resolves the Lost in Translation debate below by rendering the title as "携帯" in kanji and "[=KeitAI=]" in Roman letters to make the pun work.[[/note]]
9* LostInTranslation: There are those who'd argue "Keit-Ai" is an impossible pun in Japanese because "携帯" is composed of "Kei" and "Tai" syllables, so there's no place for "愛" or "Ai". Also, there's no such word as "Keit" in Japanese and to render it as "ケイト" or "Keito" would just ruin the original meaning of the intended pun (something about love and phones). This is gotten around by rendering the title as "Keit愛" in art or edits.
10* MandelaEffect: Referenced in one of the chapters of the fanfic. Except in Tomoyuki's case, it really is evidence of a parallel world rather than collectively misremembered details of certain popular works.
11* {{Woolseyism}}: It's been suggested by an anon on 4chan's /a/ board to render "Keit愛" (Keit-Ai) in full Japanese text as "毛糸愛" (Keito-Ai). In this instance, "Keito" means "Yarn" and "Ai" (still) means "Love". The Japanese version of the title now involves a pun on cellphones, the RedStringOfFate, and love, adding a new layer of meaning into the work.
12** In fact, [[https://i.kym-cdn.com/photos/images/original/001/099/986/de3.jpg early concept art]] for ''Keit-Ai'' prominently featured the RedStringOfFate along with the couple's alternate universe selves and (of course) cellphones.
13

Top