Is there an issue? Send a MessageReason:
Spelling/grammar fix(es)
Changed line(s) 3,5 (click to see context) from:
* MemeticMutation: The incredibly poor reception to the 2018 web series spawned a good few jokes at its expense
** The 2018 web series is what killed Creator/JinYong [[labelnote:Explanation]]When Jin Yong also passed away in 2018, some people joked, in a darkly comedic manner, that seing his novel get such an awful adaptation is what actually killed him[[/labelnote]]
** The 2018 version is the best because it [[StealthPun actually made me laugh.]][[labelnote:Explanation]][[BilingualBonus The Chinese character for "laugh," 笑/"Xiào" is in the novel's Chinese title, 笑傲江湖/"Xiào ào jiānghú"]][[/labelnote]]
** The 2018 web series is what killed Creator/JinYong [[labelnote:Explanation]]When Jin Yong also passed away in 2018, some people joked, in a darkly comedic manner, that seing his novel get such an awful adaptation is what actually killed him[[/labelnote]]
** The 2018 version is the best because it [[StealthPun actually made me laugh.]][[labelnote:Explanation]][[BilingualBonus The Chinese character for "laugh," 笑/"Xiào" is in the novel's Chinese title, 笑傲江湖/"Xiào ào jiānghú"]][[/labelnote]]
to:
* MemeticMutation: The incredibly poor reception to the 2018 web series spawned a good few jokes at its expense
expense.
** The 2018 web series is what killedCreator/JinYong Creator/JinYong. [[labelnote:Explanation]]When Jin Yong also passed away in 2018, some people joked, in a darkly comedic manner, that seing seeing his novel get such an awful adaptation is what actually killed him[[/labelnote]]
him.[[/labelnote]]
** The 2018 version is the best because it [[StealthPun actually made melaugh.]][[labelnote:Explanation]][[BilingualBonus laugh]]. [[labelnote:Explanation]][[BilingualBonus The Chinese character for "laugh," 笑/"Xiào" "laugh"]], 笑 (''Xiào'') is in the novel's Chinese title, 笑傲江湖/"Xiào ào jiānghú"]][[/labelnote]]"笑傲江湖" (''Xiào'ào Jiānghú'').[[/labelnote]]
** The 2018 web series is what killed
** The 2018 version is the best because it [[StealthPun actually made me
Changed line(s) 20,21 (click to see context) from:
*** Changing Yang Lianting into the [[RelatedInTheAdaptation secret daughter of Ren Woxing.]]
*** And Dongfang Bubai is given a dose of AdaptationalHeroism, only for him to suddenly reveal himself be just pretending to be a good guy all along
*** And Dongfang Bubai is given a dose of AdaptationalHeroism, only for him to suddenly reveal himself be just pretending to be a good guy all along
to:
*** Changing Yang Lianting into the [[RelatedInTheAdaptation secret daughter of Ren Woxing.]]
Woxing]].
*** And Dongfang Bubai is given a dose of AdaptationalHeroism, only for him to suddenly reveal himself be just pretending to be a good guy allalongalong
----
*** And Dongfang Bubai is given a dose of AdaptationalHeroism, only for him to suddenly reveal himself be just pretending to be a good guy all
----
Is there an issue? Send a MessageReason:
Renamed one trope.
Changed line(s) 15 (click to see context) from:
** The 2013 Chinese TV series adaptation gets a lot of criticism for Dongfang Bubai becoming a CompositeCharacter with a large chunk of the other characters, causing them to become a SpotlightStealingSquad to whoever was left, for supposedly [[ItsTheSameSoItSucks ripping off the entire plot from the better received 1996 adaptation]], and for having [[NiceGuy Tian Boguang]] engaging in BlackComedyRape.
to:
** The 2013 Chinese TV series adaptation gets a lot of criticism for Dongfang Bubai becoming a CompositeCharacter with a large chunk of the other characters, causing them to become a SpotlightStealingSquad to whoever was left, for supposedly [[ItsTheSameSoItSucks [[ItsTheSameNowItSucks ripping off the entire plot from the better received 1996 adaptation]], and for having [[NiceGuy Tian Boguang]] engaging in BlackComedyRape.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 17,21 (click to see context) from:
** Xiang Wentian, whose novel version showed UndyingLoyalty to Ren Woxing, [[DirtyCoward turning traitor under the threat of death.]]
** Linghu Chong is given [[PoisonousPerson toxic blood]] as an ability; despite this, he later saves someone via blood transfer without any issue whatsoever.
** Yu Canghai is turned into an annoying recurring enemy.
** Changing Yang Lianting into the [[RelatedInTheAdaptation secret daughter of Ren Woxing.]]
** And Dongfang Bubai is given a dose of AdaptationalHeroism, only for him to suddenly reveal himself be just pretending to be a good guy all along
** Linghu Chong is given [[PoisonousPerson toxic blood]] as an ability; despite this, he later saves someone via blood transfer without any issue whatsoever.
** Yu Canghai is turned into an annoying recurring enemy.
** Changing Yang Lianting into the [[RelatedInTheAdaptation secret daughter of Ren Woxing.]]
** And Dongfang Bubai is given a dose of AdaptationalHeroism, only for him to suddenly reveal himself be just pretending to be a good guy all along
to:
Is there an issue? Send a MessageReason:
Still more cleanup
Changed line(s) 14,16 (click to see context) from:
** The Taiwanese TV series adaptation (2000) gets a lot of flak for greatly altering both the plot and the characters' personalities.
** The Chinese TV series adaptation (2013) gets a lot of criticisms too. 1) Amalgamating a lot of the novel's characters into Dongfang Bubai to the point of displacing the importance of other characters in the story, 2) ripping off the entire plot from the better received 1996 TV series, and 3) for portraying Tian Boguang as a NiceGuy engaging in BlackComedyRape.
** The Chinese web series (2018) gets the worst online reception - at least for the beginning episodes. Critics had noted that they actually found the 2013 version relatively more enjoyable. Several characters had their personality/motivations changed, sequence of events are unnecessarily played out of order compared to the novel be it plot changes or constant flashback scenes, resulting in plot holes. Many examples, but among them: Xiang Wentian, whose novel version showed absolute loyalty to Ren Woxing, but in the web-series he became a traitor upon the threat of death. The additional plot point about Linghu Chong having toxic blood as an ability yet later on had no problem saving someone with his blood. Or the additional plot changes that turned Yu Canghai into an annoying recurring enemy. Changing the Yang Lianting character into the secret daughter of Ren Woxing. Making Dongfang Bubai a heroic character and then throwing in the inexplicable plot twist where he was only pretending to be a good guy. And more...
** The Chinese TV series adaptation (2013) gets a lot of criticisms too. 1) Amalgamating a lot of the novel's characters into Dongfang Bubai to the point of displacing the importance of other characters in the story, 2) ripping off the entire plot from the better received 1996 TV series, and 3) for portraying Tian Boguang as a NiceGuy engaging in BlackComedyRape.
** The Chinese web series (2018) gets the worst online reception - at least for the beginning episodes. Critics had noted that they actually found the 2013 version relatively more enjoyable. Several characters had their personality/motivations changed, sequence of events are unnecessarily played out of order compared to the novel be it plot changes or constant flashback scenes, resulting in plot holes. Many examples, but among them: Xiang Wentian, whose novel version showed absolute loyalty to Ren Woxing, but in the web-series he became a traitor upon the threat of death. The additional plot point about Linghu Chong having toxic blood as an ability yet later on had no problem saving someone with his blood. Or the additional plot changes that turned Yu Canghai into an annoying recurring enemy. Changing the Yang Lianting character into the secret daughter of Ren Woxing. Making Dongfang Bubai a heroic character and then throwing in the inexplicable plot twist where he was only pretending to be a good guy. And more...
to:
** The 2000 Taiwanese TV series adaptation (2000) gets a lot of flak for greatly altering both the plot and the characters' personalities.
** The 2013 Chinese TV series adaptation(2013) gets a lot of criticisms too. 1) Amalgamating a lot of the novel's characters into criticism for Dongfang Bubai to becoming a CompositeCharacter with a large chunk of the point of displacing the importance of other characters in the story, 2) characters, causing them to become a SpotlightStealingSquad to whoever was left, for supposedly [[ItsTheSameSoItSucks ripping off the entire plot from the better received 1996 TV series, adaptation]], and 3) for portraying having [[NiceGuy Tian Boguang as a NiceGuy Boguang]] engaging in BlackComedyRape.
** The 2018 Chinese web series(2018) gets the worst online reception - at least for reception, to the beginning episodes. Critics had noted point that critics admitted that they actually found liked the 2013 version relatively more enjoyable. more. Several characters had their personality/motivations personality and motivations changed, sequence of and events are unnecessarily played out of order compared to the novel be it through plot changes or constant flashback scenes, resulting in numerous plot holes. Many examples, but among them: To wit:
** Xiang Wentian, whose novel version showedabsolute loyalty UndyingLoyalty to Ren Woxing, but in the web-series he became a [[DirtyCoward turning traitor upon under the threat of death. The additional plot point about death.]]
** Linghu Chonghaving is given [[PoisonousPerson toxic blood blood]] as an ability yet ability; despite this, he later on had no problem saving saves someone with his blood. Or the additional plot changes that turned via blood transfer without any issue whatsoever.
** Yu Canghai is turned into an annoying recurringenemy. enemy.
** Changingthe Yang Lianting character into the [[RelatedInTheAdaptation secret daughter of Ren Woxing. Making Woxing.]]
** And Dongfang Bubai is given aheroic character and then throwing in the inexplicable plot twist where he was dose of AdaptationalHeroism, only for him to suddenly reveal himself be just pretending to be a good guy. And more...guy all along
** The 2013 Chinese TV series adaptation
** The 2018 Chinese web series
** Xiang Wentian, whose novel version showed
** Linghu Chong
** Yu Canghai is turned into an annoying recurring
** Changing
** And Dongfang Bubai is given a
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 5 (click to see context) from:
** The 2018 version is the best because it [[StealthPun actually made me laugh.]][[labelnote:Explanation]][[BilingualBonus The Chinese character for "laugh," 笑/"Xiào" is in the novel's Chinese title, "Xiào ào jiānghú"]][[/labelnote]]
to:
** The 2018 version is the best because it [[StealthPun actually made me laugh.]][[labelnote:Explanation]][[BilingualBonus The Chinese character for "laugh," 笑/"Xiào" is in the novel's Chinese title, "Xiào 笑傲江湖/"Xiào ào jiānghú"]][[/labelnote]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 5 (click to see context) from:
** The 2018 version is the best because it [[StealthPun actually made me laugh.]][[labelnote:Explanation]][[BilingualBonus The Chinese character for "laugh," 笑/"Xiào" is in the novel's Chinese title, 笑傲江湖/Xiào ào jiānghú]][[/labelnote]]
to:
** The 2018 version is the best because it [[StealthPun actually made me laugh.]][[labelnote:Explanation]][[BilingualBonus The Chinese character for "laugh," 笑/"Xiào" is in the novel's Chinese title, 笑傲江湖/Xiào "Xiào ào jiānghú]][[/labelnote]]jiānghú"]][[/labelnote]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 3 (click to see context) from:
* MemeticMutation: The 2018 web series huge negative reception became the butt of jokes for the Jin Yong fanbase. Jokes include attributing Jin Yong's death in 2018 to the release of this series. In case someone doesn't understand it yet, Jin Yong is the author of Smiling Proud Wanderer. Other fans joked saying this series should be considered the best adaptation of the novel because unlike other adaptations, this one actually made the fans laugh (The Chinese character for "laugh" is in the novel title).
to:
* MemeticMutation: The incredibly poor reception to the 2018 web series huge negative reception became the butt of spawned a good few jokes for the at its expense
** The 2018 web series is what killed Creator/JinYong [[labelnote:Explanation]]When Jin Yongfanbase. Jokes include attributing Jin Yong's death also passed away in 2018 to the release of this series. In case someone doesn't understand it yet, Jin Yong is the author of Smiling Proud Wanderer. Other fans joked saying this series should be considered the best 2018, some people joked, in a darkly comedic manner, that seing his novel get such an awful adaptation of is what actually killed him[[/labelnote]]
** The 2018 version is thenovel best because unlike other adaptations, this one it [[StealthPun actually made the fans laugh (The me laugh.]][[labelnote:Explanation]][[BilingualBonus The Chinese character for "laugh" "laugh," 笑/"Xiào" is in the novel title).novel's Chinese title, 笑傲江湖/Xiào ào jiānghú]][[/labelnote]]
** The 2018 web series is what killed Creator/JinYong [[labelnote:Explanation]]When Jin Yong
** The 2018 version is the
Changed line(s) 6 (click to see context) from:
** Ding Guan Sen's portrayal of Linghu Chong was ridiculed as well. Besides the acting (or lack thereof), some pointed out that he looked too young to play Linghu Chong. Ironically, the actor's age at the date of portrayal actually comes closest to the novel version of Linghu Chong, as compared to the past actors for Linghu Chong!
to:
** Ding Guan Sen's portrayal of Linghu Chong was ridiculed as well. Besides the acting (or lack thereof), some pointed out that he looked too young to play Linghu Chong. Ironically, Chong (Ironically, though, the actor's age at the date of portrayal actually comes closest to his age in the novel version of Linghu Chong, as compared to the past actors for Linghu Chong!novel)
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 1 (click to see context) from:
* CreatorsPet: The Chinese web series (2018) has Lan Fenghuang as one of the main characters as part of an EnsembleCast, as opposed to her original status as a minor character in the novel. The actress for Lan Fenghuang happened to be the wife of the director. Critics are upset that the show neglected the Linghu Chong character and scenes in favour of additional focus on Lan Fenghuang.
to:
* CreatorsPet: The Chinese 2018 web series (2018) has Lan Fenghuang as one of the main characters as part of an EnsembleCast, as opposed to her original status as a minor character in the novel. The actress for Lan Fenghuang happened to be the wife of the director. Critics are upset that the show neglected the Linghu Chong character and scenes in favour of additional focus on Lan Fenghuang.
Changed line(s) 3 (click to see context) from:
* MemeticMutation: The Chinese web series (2018)'s huge negative reception became the butt of jokes for the Jin Yong fanbase. Jokes include attributing Jin Yong's death in 2018 to the release of this series. In case someone doesn't understand it yet, Jin Yong is the author of Smiling Proud Wanderer. Other fans joked saying this series should be considered the best adaptation of the novel because unlike other adaptations, this one actually made the fans laugh (The Chinese character for "laugh" is in the novel title).
to:
* MemeticMutation: The Chinese 2018 web series (2018)'s huge negative reception became the butt of jokes for the Jin Yong fanbase. Jokes include attributing Jin Yong's death in 2018 to the release of this series. In case someone doesn't understand it yet, Jin Yong is the author of Smiling Proud Wanderer. Other fans joked saying this series should be considered the best adaptation of the novel because unlike other adaptations, this one actually made the fans laugh (The Chinese character for "laugh" is in the novel title).
Is there an issue? Send a MessageReason:
Porting over the misplaced Trivia
Added DiffLines:
* CreatorsPet: The Chinese web series (2018) has Lan Fenghuang as one of the main characters as part of an EnsembleCast, as opposed to her original status as a minor character in the novel. The actress for Lan Fenghuang happened to be the wife of the director. Critics are upset that the show neglected the Linghu Chong character and scenes in favour of additional focus on Lan Fenghuang.
* ItWasHisSled: Among all the changes in the adaptations, some key memorable events from the novel remained the same in almost all the adaptations: Dongfang Bubai, Yue Buqun, and Lin Pingzhi had castrated themselves to learn the forbidden martial arts, Dongfang Bubai is a homosexual man dressed in women's clothing, and Yue Buqun is the biggest hypocrite in the Five Mountain Sword Sects Alliance.
* MemeticMutation: The Chinese web series (2018)'s huge negative reception became the butt of jokes for the Jin Yong fanbase. Jokes include attributing Jin Yong's death in 2018 to the release of this series. In case someone doesn't understand it yet, Jin Yong is the author of Smiling Proud Wanderer. Other fans joked saying this series should be considered the best adaptation of the novel because unlike other adaptations, this one actually made the fans laugh (The Chinese character for "laugh" is in the novel title).
* QuestionableCasting:
** Many critics disliked Richie Jen's portrayal of Linghu Chong, singling out his face, voice, acting, and [[DawsonCasting inability to pass for someone in his 20s]].
** Ding Guan Sen's portrayal of Linghu Chong was ridiculed as well. Besides the acting (or lack thereof), some pointed out that he looked too young to play Linghu Chong. Ironically, the actor's age at the date of portrayal actually comes closest to the novel version of Linghu Chong, as compared to the past actors for Linghu Chong!
** Kind of like a RemakeCameo, some cast members from the older adaptations returned to play different characters for newer adaptations:
*** Bryan Leung who played Linghu Chong in the Taiwanese TV series (1985) played Feng Qingyang in the Chinese TV series (2013).
*** Leanne Liu who played Ren Yingying in the Taiwanese TV series (1985) played Dongfang Bubai in the Taiwanese TV series (2000).
*** Lau Kong who played Feng Qingyang in the Hong Kong TV series (1984) played Xiang Wentian in the Hong Kong TV series (1996)
* TheyChangedItNowItSucks: Naturally, given there are so many adaptations.
** The Taiwanese TV series adaptation (2000) gets a lot of flak for greatly altering both the plot and the characters' personalities.
** The Chinese TV series adaptation (2013) gets a lot of criticisms too. 1) Amalgamating a lot of the novel's characters into Dongfang Bubai to the point of displacing the importance of other characters in the story, 2) ripping off the entire plot from the better received 1996 TV series, and 3) for portraying Tian Boguang as a NiceGuy engaging in BlackComedyRape.
** The Chinese web series (2018) gets the worst online reception - at least for the beginning episodes. Critics had noted that they actually found the 2013 version relatively more enjoyable. Several characters had their personality/motivations changed, sequence of events are unnecessarily played out of order compared to the novel be it plot changes or constant flashback scenes, resulting in plot holes. Many examples, but among them: Xiang Wentian, whose novel version showed absolute loyalty to Ren Woxing, but in the web-series he became a traitor upon the threat of death. The additional plot point about Linghu Chong having toxic blood as an ability yet later on had no problem saving someone with his blood. Or the additional plot changes that turned Yu Canghai into an annoying recurring enemy. Changing the Yang Lianting character into the secret daughter of Ren Woxing. Making Dongfang Bubai a heroic character and then throwing in the inexplicable plot twist where he was only pretending to be a good guy. And more...
* ItWasHisSled: Among all the changes in the adaptations, some key memorable events from the novel remained the same in almost all the adaptations: Dongfang Bubai, Yue Buqun, and Lin Pingzhi had castrated themselves to learn the forbidden martial arts, Dongfang Bubai is a homosexual man dressed in women's clothing, and Yue Buqun is the biggest hypocrite in the Five Mountain Sword Sects Alliance.
* MemeticMutation: The Chinese web series (2018)'s huge negative reception became the butt of jokes for the Jin Yong fanbase. Jokes include attributing Jin Yong's death in 2018 to the release of this series. In case someone doesn't understand it yet, Jin Yong is the author of Smiling Proud Wanderer. Other fans joked saying this series should be considered the best adaptation of the novel because unlike other adaptations, this one actually made the fans laugh (The Chinese character for "laugh" is in the novel title).
* QuestionableCasting:
** Many critics disliked Richie Jen's portrayal of Linghu Chong, singling out his face, voice, acting, and [[DawsonCasting inability to pass for someone in his 20s]].
** Ding Guan Sen's portrayal of Linghu Chong was ridiculed as well. Besides the acting (or lack thereof), some pointed out that he looked too young to play Linghu Chong. Ironically, the actor's age at the date of portrayal actually comes closest to the novel version of Linghu Chong, as compared to the past actors for Linghu Chong!
** Kind of like a RemakeCameo, some cast members from the older adaptations returned to play different characters for newer adaptations:
*** Bryan Leung who played Linghu Chong in the Taiwanese TV series (1985) played Feng Qingyang in the Chinese TV series (2013).
*** Leanne Liu who played Ren Yingying in the Taiwanese TV series (1985) played Dongfang Bubai in the Taiwanese TV series (2000).
*** Lau Kong who played Feng Qingyang in the Hong Kong TV series (1984) played Xiang Wentian in the Hong Kong TV series (1996)
* TheyChangedItNowItSucks: Naturally, given there are so many adaptations.
** The Taiwanese TV series adaptation (2000) gets a lot of flak for greatly altering both the plot and the characters' personalities.
** The Chinese TV series adaptation (2013) gets a lot of criticisms too. 1) Amalgamating a lot of the novel's characters into Dongfang Bubai to the point of displacing the importance of other characters in the story, 2) ripping off the entire plot from the better received 1996 TV series, and 3) for portraying Tian Boguang as a NiceGuy engaging in BlackComedyRape.
** The Chinese web series (2018) gets the worst online reception - at least for the beginning episodes. Critics had noted that they actually found the 2013 version relatively more enjoyable. Several characters had their personality/motivations changed, sequence of events are unnecessarily played out of order compared to the novel be it plot changes or constant flashback scenes, resulting in plot holes. Many examples, but among them: Xiang Wentian, whose novel version showed absolute loyalty to Ren Woxing, but in the web-series he became a traitor upon the threat of death. The additional plot point about Linghu Chong having toxic blood as an ability yet later on had no problem saving someone with his blood. Or the additional plot changes that turned Yu Canghai into an annoying recurring enemy. Changing the Yang Lianting character into the secret daughter of Ren Woxing. Making Dongfang Bubai a heroic character and then throwing in the inexplicable plot twist where he was only pretending to be a good guy. And more...