Follow TV Tropes

Following

History Trivia / TheNewAdventuresOfLuckyLuke

Go To

OR

Added: 541

Changed: 91

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ActingForTwo: In the French version, Éric Legrand is the voice of Jolly Jumper and two of the Daltons (William and Jack).

to:

* ActingForTwo: In the French version, most of the voice actors voice multiple characters.
** Gérard Surugue voices Joe Dalton as well as multiple villans and other characters;
**
Éric Legrand is the voice of Jolly Jumper and two of the Daltons (William and Jack).Jack) as well as some additional voices;
**Bernard Alane, the voice of Averell, has too many other roles in this series to cite them all here. To name a few, Ulysses Grant, the Mayor of nothing gulch, Buffalo Bill and Queen Victoria.
**Edgar Givry voices multiple villains with devious personalities like Poker-Face, Joy Deadflower, Otto Luck, Elmer Rotten and Horace Twinface.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* DuelingDubs: In Hungary, the series (which was originally dubbed in 2006) was given an updated dub in 2014.

to:

* DuelingDubs: In Hungary, the series (which was originally dubbed in 2006) was given an updated a new dub in 2014.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* DuelingDubs: In Hungary, the series (which was originally dubbed in 2006) was given an updated dub in 2014.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* FakeAmerican: Unlike the [[WesternAnimation/LuckyLuke1983 1983 series]] (the first season, anyway), this one is a Canadian-French co-production, meaning no actual Americans were actually involved in the series.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* FakeAmerican: It is a Canadian-French co-production, meaning no actual Americans were actually involved in the series.

to:

* FakeAmerican: It Unlike the [[WesternAnimation/LuckyLuke1983 1983 series]] (the first season, anyway), this one is a Canadian-French co-production, meaning no actual Americans were actually involved in the series.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* FakeAmerican: It is a Canadian-French co-production, meaning no Americans were actually involved in the series.

to:

* FakeAmerican: It is a Canadian-French co-production, meaning no actual Americans were actually involved in the series.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* TalkingToHimself: William and Jack, the two middle Dalton brothers, are both voiced by Éric Legrand in the French version.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* FakeAmerican: It is a Canadian-French co-production, meaning no Americans were actually involved in the series.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* LostInTranslation: Many wordplays and jokes disappear in the English and some sentences are completely cut and replaced, sometimes changing the meaning of entire sequences.

to:

* LostInTranslation: Many wordplays and jokes disappear in the English dub and some sentences are completely cut and replaced, sometimes changing the meaning of entire sequences.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* LostInTranslation: Many wordplays and jokes disappear in the English and some sentences are completely cut and replaced, sometimes changing the meaning of entire sequences.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* ActingForTwo: In the French version, Éric Legrand is the voice of Jolly Jumper and two of the Daltons (William and Jack).
* TalkingToHimself: William and Jack, the two middle Dalton brothers, are both voiced by Éric Legrand in the French version.
----

Top