Follow TV Tropes

Following

History Trivia / TheJulekalender

Go To

OR

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** Trio Saletti, the creators of the Finnish version, intended to make a sequel, but they had to abandon the idea due to copyright and licensing issues.

to:

** Trio Saletti, the creators of the Finnish version, intended to make a sequel, but they had to abandon the idea due to copyright and licensing issues.issues.
** Travellin' Strawberries, who starred in the Norwegian version, also wanted to make a sequel. Tor Gunnar Heggem, who had worked alongside the trio on translating and adapting the original Danish script to Norwegian, even wrote a script for the sequel -- it featured all the characters from the original, and the premise was that Olaf and Gertrud were going on vacation to Rhodes, like Gertud's sister did in the original, but got on the wrong plane and ended up on Svalbard instead. However, the Danish producers didn't want to give permission for a sequel, and so it was never made.
Is there an issue? Send a MessageReason:
moved California Doubling to Trivia

Added DiffLines:

* CaliforniaDoubling: In the Finnish version, the story almost exclusively takes place in Keuruu, Finland. However, interior scenes were shot in Aarhus, Denmark and the exterior scenes in Ruka, Kuusamo, Finland.

Added: 394

Changed: 240

Is there an issue? Send a MessageReason:


* WhatCouldHaveBeen: De Nattergale had [[http://www.julidannevang.dk/julehistorie/the.shtml an idea]] that the Nisses could speak an entirely new language. However, the authors found it too difficult, so they decided to use a mix of Danish and English instead.

to:

* WhatCouldHaveBeen: WhatCouldHaveBeen:
**
De Nattergale had [[http://www.julidannevang.dk/julehistorie/the.shtml an idea]] that the Nisses could speak an entirely new language. However, the authors found it too difficult, so they decided to use a mix of Danish and English instead.instead.
** Trio Saletti, the creators of the Finnish version, intended to make a sequel, but they had to abandon the idea due to copyright and licensing issues.

Changed: 23

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ActorAllusion: Gammel Nok points out he was a famous actor in the final episode. He was played by Poul Bundgaard in the Danish version, who was a member of the Olsen Gang, from the famous movie series of the same name. Same for Arve Opsahl in the Norwegian versions of The Julekalender and the Olsen Gang. In the Finnish version, Gammel Nok was played by Jukka Virtanen, a famous actor (among other things) in his country.

to:

* ActorAllusion: Gammel Nok points out he was a famous actor in the final episode. He was played by Poul Bundgaard in the Danish version, who was a member of the Film/OlsenBanden, ("the Olsen Gang, Gang") from the famous movie series of the same name. Same for Arve Opsahl in the Norwegian versions of The Julekalender and the Olsen Gang. In the Finnish version, Gammel Nok was played by Jukka Virtanen, a famous actor (among other things) in his country.

Added: 99

Changed: 83

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ActingForTwo: The actors playing the Nisses also play Gertrud, Oluf, and Benny.

to:

* ActingForTwo: The actors playing the Nisses also play Gertrud, Oluf, and Benny. Benny and Fritz are the only characters played by the same actor to actually meet.


Added DiffLines:

** Played for laughs when Hansi gets a crush on Gertrud, both of whom are played by the same actor.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** Oluf and Gertrud use a landline telephone and their television looks really old.

to:

** Oluf and Gertrud use a landline telephone and telephone, their television looks really old.old and they listen to cassettes.
Is there an issue? Send a MessageReason:

Added DiffLines:

* TechnologyMarchesOn
** Oluf and Gertrud use a landline telephone and their television looks really old.
** Benny uses a wooden abacus. PlayedForLaughs at least in the Finnish version where he humorously calls it his "computer".
Is there an issue? Send a MessageReason:
moved actingfortwo from the main page

Added DiffLines:

* ActingForTwo: The actors playing the Nisses also play Gertrud, Oluf, and Benny.
** In addition, in the Finnish version, the narrator and Gammel Nok are played by the same actor.
Is there an issue? Send a MessageReason:


* PropRecycling: Many of the props from the Danish version were re-used in the Norwegian remake, and a huge part of the props in the Finnish version are from both the Danish and the Norwegian versions.

to:

* PropRecycling: Many of the props from the Danish version were re-used in the Norwegian remake, and a huge part of the props in the Finnish version are from both the Danish and the Norwegian versions. Even some sound clips were recycled.

Added: 136

Removed: 136

Is there an issue? Send a MessageReason:
re-arranged some items


* TheDanza: Possibly in the Danish version where Oluf and Gertrud's dog is named Emil -- just like the animal that was cast in the role.



* TheDanza: Possibly in the Danish version where Oluf and Gertrud's dog is named Emil -- just like the animal that was cast in the role.
Is there an issue? Send a MessageReason:

Added DiffLines:

* PropRecycling: Many of the props from the Danish version were re-used in the Norwegian remake, and a huge part of the props in the Finnish version are from both the Danish and the Norwegian versions.
Is there an issue? Send a MessageReason:
edited wording for danza/wchb


* TheDanza: Possibly in the Danish version where the farmer's dog is named Emil -- just like the animal that was cast in the role.
* WhatCouldHaveBeen: De Nattergale had [[http://www.julidannevang.dk/julehistorie/the.shtml an idea]] that the Nisses could speak an entirely new language. However, they found it too complicated, so they decided to use a mix of Danish and English instead.

to:

* TheDanza: Possibly in the Danish version where the farmer's Oluf and Gertrud's dog is named Emil -- just like the animal that was cast in the role.
* WhatCouldHaveBeen: De Nattergale had [[http://www.julidannevang.dk/julehistorie/the.shtml an idea]] that the Nisses could speak an entirely new language. However, they the authors found it too complicated, difficult, so they decided to use a mix of Danish and English instead.
Is there an issue? Send a MessageReason:
moved The Danza from Main/Series page

Added DiffLines:

* TheDanza: Possibly in the Danish version where the farmer's dog is named Emil -- just like the animal that was cast in the role.

Added: 255

Changed: 117

Is there an issue? Send a MessageReason:
added Actor Allusion for the Finnish version and What Could Have Been for the original (Danish)


* ActorAllusion: Gammel Nok points out he was a famous actor in the final episode. He was played by Poul Bundgaard in the Danish version, who was a member of the Olsen Gang, from the famous movie series of the same name. Same for Arve Opsahl in the Norwegian versions of The Julekalender and the Olsen Gang.

to:

* ActorAllusion: Gammel Nok points out he was a famous actor in the final episode. He was played by Poul Bundgaard in the Danish version, who was a member of the Olsen Gang, from the famous movie series of the same name. Same for Arve Opsahl in the Norwegian versions of The Julekalender and the Olsen Gang. In the Finnish version, Gammel Nok was played by Jukka Virtanen, a famous actor (among other things) in his country.
* WhatCouldHaveBeen: De Nattergale had [[http://www.julidannevang.dk/julehistorie/the.shtml an idea]] that the Nisses could speak an entirely new language. However, they found it too complicated, so they decided to use a mix of Danish and English instead.
Is there an issue? Send a MessageReason:
moved Actor Allusion to Trivia tab

Added DiffLines:

* ActorAllusion: Gammel Nok points out he was a famous actor in the final episode. He was played by Poul Bundgaard in the Danish version, who was a member of the Olsen Gang, from the famous movie series of the same name. Same for Arve Opsahl in the Norwegian versions of The Julekalender and the Olsen Gang.

Top