Follow TV Tropes

Following

History Trivia / TheHappets

Go To

OR

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** {{Averted|Trope}} with English, Catalan, and Galician, as dubs of both films and the TV series exist. However, perhaps played straight with the fact that the English dub was never actually aired on any English-language television stations, but was instead released on Website/YouTube.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* WorkingTitle: ''The Happets in the Rainbow Forest'' appears to have had two working titles: "The Happets and the Magic Rainbow" and "The Happets in the Magic Forest".

to:

* WorkingTitle: ''The Happets in the Rainbow Forest'' appears to have had two working titles: ''three'' of them: "The Happets and the Magic Rainbow" Rainbow", "The Happets in the Magic Forest", and "The Happets in the Magic Forest".Kingdom".
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* WorkingTitle: The English title to the second film has been referred to on the official site and the director's [=LinkedIn=] as "The Happets in the Magic Forest", as opposed to ''The Happets in the Rainbow Forest''. Though whether or not this was the initial title for the movie remains unknown.

to:

* WorkingTitle: The English title to the second film has been referred to on the official site and the director's [=LinkedIn=] as "The Happets in the Magic Forest", as opposed to ''The Happets in the Rainbow Forest''. Though whether or not this was Forest'' appears to have had two working titles: "The Happets and the initial title for Magic Rainbow" and "The Happets in the movie remains unknown.Magic Forest".
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** Only both films were dubbed in European Spanish, Taiwanese Mandarin, and Russian, with the TV series nowhere in sight.

to:

** Only Besides European Spanish, only both films were dubbed in European Spanish, Taiwanese Mandarin, Mandarin and Russian, with the TV series nowhere in sight.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* CompletelyDifferentTitle: When the first movie, previously officially known as "The Happets in the Kingdom of the Sun" was distributed by Canadian company Phase 4 Films, it was given the title of... ''The Nutcrackers''.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* WorkingTitle: The English title to the second film has been referred to on the official site and the director's [=LinkedIn=] as "The Happets in the Magic Forest", as opposed to ''The Happets in the Rainbow Forest''. Though whether or not this was the initial title for the movie remains unknown.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* InternationalCoproduction: The second film is a co-production between the usual Spanish studio and a Brazilian studio.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** {{Averted|Trope}} with English, Catalan, and Galician versions of both films and the TV series existing. However, perhaps played straight with the fact that the English dub was never actually aired on any English-language television stations, but was instead released on Website/YouTube.

to:

** {{Averted|Trope}} with English, Catalan, and Galician versions Galician, as dubs of both films and the TV series existing.exist. However, perhaps played straight with the fact that the English dub was never actually aired on any English-language television stations, but was instead released on Website/YouTube.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* NoExportForYou: There are many examples of this, especially due to there being language-versions that exist of either film, but not the TV series. Specifically, though:

to:

* NoExportForYou: There are many examples of this, especially due to there being language-versions that exist of either film, but not the TV series.series, and vice-versa. Specifically, though:

Added: 1054

Changed: 296

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* NoExportForYou: There are some language-versions that exist of the films, but not the TV series. For example, Hebrew.

to:

* NoDubForYou: Despite being produced in Spain, the TV series never got its own European Spanish dub, only the films have. However, it still does have two Latin American Spanish dubs, one of which is readily available to watch on Website/YouTube, and the other still airs in Argentina.
* NoExportForYou: There are some many examples of this, especially due to there being language-versions that exist of the films, either film, but not the TV series. For example, Hebrew.Specifically, though:
** Only both films were dubbed in European Spanish, Taiwanese Mandarin, and Russian, with the TV series nowhere in sight.
** Likewise, only the TV series was dubbed in Croatian, Italian, and Latin American Spanish ([[DuelingDubs twice]]!), with none of the feature films in sight.
** The first film, ''The Happets in the Kingdom of the Sun'' receieved German, Hebrew, Korean, and Polish dubs, while the second film and the TV series did not.
** The second film, ''The Happets in the Rainbow Forest'' receieved Brazilian Portuguese and Japanese dubs, while the first film and the TV series did not.
** {{Averted|Trope}} with English, Catalan, and Galician versions of both films and the TV series existing. However, perhaps played straight with the fact that the English dub was never actually aired on any English-language television stations, but was instead released on Website/YouTube.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* DuelingDubs: The TV series has two Latin American Spanish dubs. One recorded in Venezuela that airs on Pakapaka in Argentina, and another that was (presumably) recorded in Mexico that aired on V-me Kids; both are titled "Los Happets".
* NoExportForYou: There are some language-versions that exist of the films, but not the TV series. For example, Hebrew.
----

Top