Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 1 (click to see context) from:
* CommonKnowledge: Despite popular belief, the text never says Jonah was swallowed by a ''whale'' as such. The Hebrew original uses the phrase ''dag gadol'' ([[https://www.blueletterbible.org/lexicon/h1419/kjv/wlc/0-1/ גָּדוֹל]] [[https://www.blueletterbible.org/lexicon/h1709/kjv/wlc/0-1/ דָּג]]), "giant fish," which could apply to any number of sea creatures. Theology being the SeriousBusiness it is, there's been a lot of speculation by naturalists and other scholars as to which exact species of fish (or whale, or shark, or...) could have plausibly swallowed Jonah. But then, the text also says specifically that the swallowing was a miracle caused by {{divine intervention}}, [[AWizardDidIt so the usual laws of nature don't necessarily apply the same way]].
to:
* CommonKnowledge: CommonKnowledge:
** Despite popular belief, the text never says Jonah was swallowed by a ''whale'' as such. The Hebrew original uses the phrase ''dag gadol'' ([[https://www.blueletterbible.org/lexicon/h1419/kjv/wlc/0-1/ גָּדוֹל]] [[https://www.blueletterbible.org/lexicon/h1709/kjv/wlc/0-1/ דָּג]]), "giant fish," which could apply to any number of sea creatures. Theology being the SeriousBusiness it is, there's been a lot of speculation by naturalists and other scholars as to which exact species of fish (or whale, or shark, or...) could have plausibly swallowed Jonah. But then, the text also says specifically that the swallowing was a miracle caused by {{divine intervention}}, [[AWizardDidIt so the usual laws of nature don't necessarily apply the sameway]].way]].
** Jonah's message to the Assyrians is often presented as including an admonition to repent. But the text never includes that. Jonah's Words are presented as being simply, "Yet forty days, and Nineveh shall be overthrown!" [[note]]Whether his actual message was longer could be, and is debated, those are the only words we get in the text.[[/note]]
** Despite popular belief, the text never says Jonah was swallowed by a ''whale'' as such. The Hebrew original uses the phrase ''dag gadol'' ([[https://www.blueletterbible.org/lexicon/h1419/kjv/wlc/0-1/ גָּדוֹל]] [[https://www.blueletterbible.org/lexicon/h1709/kjv/wlc/0-1/ דָּג]]), "giant fish," which could apply to any number of sea creatures. Theology being the SeriousBusiness it is, there's been a lot of speculation by naturalists and other scholars as to which exact species of fish (or whale, or shark, or...) could have plausibly swallowed Jonah. But then, the text also says specifically that the swallowing was a miracle caused by {{divine intervention}}, [[AWizardDidIt so the usual laws of nature don't necessarily apply the same
** Jonah's message to the Assyrians is often presented as including an admonition to repent. But the text never includes that. Jonah's Words are presented as being simply, "Yet forty days, and Nineveh shall be overthrown!" [[note]]Whether his actual message was longer could be, and is debated, those are the only words we get in the text.[[/note]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 2,3 (click to see context) from:
* WordOfDante / WordOfGod (depending on your religious beliefs): When Jesus refers to the story of Jonah in the New Testament, he refers to the "great fish" with the Greek word meaning "sea monster" ([[https://www.blueletterbible.org/lexicon/g2785/kjv/tr/0-1/ κήτους]], ''ketous''), which was then often used to refer to whales. For [[UsefulNotes/{{Christianity}} those who believe in the New Testament as well as the Old]], that's as close as one gets to reading the beast being called a whale.
** That being said, the Septuagint (an ancient Greek translation of the Hebrew Bible often referenced in the New Testament) calls the fish a great sea monster (''ketei megaloi''), too.
** That being said, the Septuagint (an ancient Greek translation of the Hebrew Bible often referenced in the New Testament) calls the fish a great sea monster (''ketei megaloi''), too.
to:
* WordOfDante / WordOfGod (depending on your religious beliefs): When Jesus refers to the story of Jonah in the New Testament, he refers to the "great fish" with the Greek word meaning "sea monster" ([[https://www.blueletterbible.org/lexicon/g2785/kjv/tr/0-1/ κήτους]], ''ketous''), which was then often used to refer to whales. For [[UsefulNotes/{{Christianity}} those who believe in the New Testament as well as the Old]], that's as close as one gets to reading the beast being called a whale.
**whale.\\
That being said, the Septuagint (an ancient Greek translation of the Hebrew Bible often referenced in the New Testament) calls the fish a great sea monster (''ketei megaloi''), too.
**
That being said, the Septuagint (an ancient Greek translation of the Hebrew Bible often referenced in the New Testament) calls the fish a great sea monster (''ketei megaloi''), too.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 2,3 (click to see context) from:
* WordOfDante / WordOfGod (depending on your religious beliefs): When Jesus refers to the story of Jonah in the New Testament, he refers to the "great fish" with the Greek word meaning "sea monster" ([[https://www.blueletterbible.org/lexicon/g2785/kjv/tr/0-1/ κήτους]], ''ketous''), which was then often used to refer to whales. For those who believe in the New Testament as well as the Old, that's as close as one gets to reading the beast being called a whale.
** That being said, the Septuagint (an ancient Greek translation of the Hebrew Bible, often referenced in the New Testament) calls the fish a great sea monster (''ketei megaloi''), too.
** That being said, the Septuagint (an ancient Greek translation of the Hebrew Bible, often referenced in the New Testament) calls the fish a great sea monster (''ketei megaloi''), too.
to:
* WordOfDante / WordOfGod (depending on your religious beliefs): When Jesus refers to the story of Jonah in the New Testament, he refers to the "great fish" with the Greek word meaning "sea monster" ([[https://www.blueletterbible.org/lexicon/g2785/kjv/tr/0-1/ κήτους]], ''ketous''), which was then often used to refer to whales. For [[UsefulNotes/{{Christianity}} those who believe in the New Testament as well as the Old, Old]], that's as close as one gets to reading the beast being called a whale.
** That being said, the Septuagint (an ancient Greek translation of the HebrewBible, Bible often referenced in the New Testament) calls the fish a great sea monster (''ketei megaloi''), too.
** That being said, the Septuagint (an ancient Greek translation of the Hebrew
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 2,3 (click to see context) from:
* WordOfDante / WordOfGod (depending on your religious beliefs): When Jesus refers to the story of Jonah in the New Testament, he refers to the "great fish" with the Greek word meaning "sea monster" ([[https://www.blueletterbible.org/lexicon/g2785/kjv/tr/0-1/ κήτους]], ketous), which was then often used to refer to whales. For those who believe in the New Testament as well as the Old, that's as close as one gets to reading the beast being called a whale.
** That being said, the Septuagint (an ancient Greek translation of the Hebrew Bible, often referenced in the New Testament) calls the fish a great sea monster (ketei megaloi), too.
** That being said, the Septuagint (an ancient Greek translation of the Hebrew Bible, often referenced in the New Testament) calls the fish a great sea monster (ketei megaloi), too.
to:
* WordOfDante / WordOfGod (depending on your religious beliefs): When Jesus refers to the story of Jonah in the New Testament, he refers to the "great fish" with the Greek word meaning "sea monster" ([[https://www.blueletterbible.org/lexicon/g2785/kjv/tr/0-1/ κήτους]], ketous), ''ketous''), which was then often used to refer to whales. For those who believe in the New Testament as well as the Old, that's as close as one gets to reading the beast being called a whale.
** That being said, the Septuagint (an ancient Greek translation of the Hebrew Bible, often referenced in the New Testament) calls the fish a great sea monster(ketei megaloi), (''ketei megaloi''), too.
** That being said, the Septuagint (an ancient Greek translation of the Hebrew Bible, often referenced in the New Testament) calls the fish a great sea monster
Is there an issue? Send a MessageReason:
blueletterbible links, lxx info
Changed line(s) 1,2 (click to see context) from:
* CommonKnowledge: Despite popular belief, the text never says Jonah was swallowed by a ''whale'' as such. The Hebrew original uses the phrase ''dag gadol'', "giant fish," which could apply to any number of sea creatures. Theology being the SeriousBusiness it is, there's been a lot of speculation by naturalists and other scholars as to which exact species of fish (or whale, or shark, or...) could have plausibly swallowed Jonah. But then, the text also says specifically that the swallowing was a miracle caused by {{divine intervention}}, [[AWizardDidIt so the usual laws of nature don't necessarily apply the same way]].
* WordOfDante: When Jesus refers to the story of Jonah in the New Testament, he refers to the "great fish" with the Greek word meaning "sea monster", which was then often used to refer to whales. For those who believe in the New Testament as well as the Old, that's as close as one gets to reading the beast being called a whale.
* WordOfDante: When Jesus refers to the story of Jonah in the New Testament, he refers to the "great fish" with the Greek word meaning "sea monster", which was then often used to refer to whales. For those who believe in the New Testament as well as the Old, that's as close as one gets to reading the beast being called a whale.
to:
* CommonKnowledge: Despite popular belief, the text never says Jonah was swallowed by a ''whale'' as such. The Hebrew original uses the phrase ''dag gadol'', gadol'' ([[https://www.blueletterbible.org/lexicon/h1419/kjv/wlc/0-1/ גָּדוֹל]] [[https://www.blueletterbible.org/lexicon/h1709/kjv/wlc/0-1/ דָּג]]), "giant fish," which could apply to any number of sea creatures. Theology being the SeriousBusiness it is, there's been a lot of speculation by naturalists and other scholars as to which exact species of fish (or whale, or shark, or...) could have plausibly swallowed Jonah. But then, the text also says specifically that the swallowing was a miracle caused by {{divine intervention}}, [[AWizardDidIt so the usual laws of nature don't necessarily apply the same way]].
*WordOfDante: WordOfDante / WordOfGod (depending on your religious beliefs): When Jesus refers to the story of Jonah in the New Testament, he refers to the "great fish" with the Greek word meaning "sea monster", monster" ([[https://www.blueletterbible.org/lexicon/g2785/kjv/tr/0-1/ κήτους]], ketous), which was then often used to refer to whales. For those who believe in the New Testament as well as the Old, that's as close as one gets to reading the beast being called a whale.whale.
** That being said, the Septuagint (an ancient Greek translation of the Hebrew Bible, often referenced in the New Testament) calls the fish a great sea monster (ketei megaloi), too.
*
** That being said, the Septuagint (an ancient Greek translation of the Hebrew Bible, often referenced in the New Testament) calls the fish a great sea monster (ketei megaloi), too.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 1 (click to see context) from:
* CommonKnowledge: Despite popular belief, the text never says Jonah was swallowed by a ''whale'' as such. The Hebrew original uses the phrase ''dag gadol'', "giant fish," which could apply to any number of sea creatures. Theology being the SeriousBusiness it is, there's been a lot of speculation by naturalists and other scholars as to which exact species of fish (or whale, or shark, or...) could have plausibly swallowed Jonah. But then, the text also says specifically that the swallowing was [[DeusExMachina a miracle caused by divine intervention]], so the usual laws of nature don't necessarily apply the same way.
to:
* CommonKnowledge: Despite popular belief, the text never says Jonah was swallowed by a ''whale'' as such. The Hebrew original uses the phrase ''dag gadol'', "giant fish," which could apply to any number of sea creatures. Theology being the SeriousBusiness it is, there's been a lot of speculation by naturalists and other scholars as to which exact species of fish (or whale, or shark, or...) could have plausibly swallowed Jonah. But then, the text also says specifically that the swallowing was [[DeusExMachina a miracle caused by divine intervention]], {{divine intervention}}, [[AWizardDidIt so the usual laws of nature don't necessarily apply the same way.way]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
Entry with Conversation On The Main Page, put on the wrong subpage.
Deleted line(s) 2,3 (click to see context) :
* JerkassHasAPoint: Jonah's fear of Nineveh was not totally due to him being a coward. Nineveh was a city-state of the Assyrian Empire (it's more likely at the time of Jonah it was the Neo-Assyrian empire, as they were at their highest then) and was for a time the strongest and largest city in the area. Their reputation for violence and cruelty was not unwarranted either: the Neo-Assyrian empire was expansionist and war-like and it's use of Iron weaponry gave it an edge against other city-state empires. Neo-Assyrian culture had an emphasis on war and its sculpture work shown scenes of war and hunting, having details of even the veins and muscles beneath the skin to be shown. God's demand of him going to the capital city, the biggest city in all of Mesopotamia, and tell them they're all doomed in 40 days was too much for Jonah to take (which was intentional).
** It's heavily implied that Jonah didn't refuse to go to Nineveh because he wasn't sure preaching to the Ninevites would work, but rather that he ''knew that it would'' and that the people would repent - and didn't think they deserved that chance.
** It's heavily implied that Jonah didn't refuse to go to Nineveh because he wasn't sure preaching to the Ninevites would work, but rather that he ''knew that it would'' and that the people would repent - and didn't think they deserved that chance.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
** It's heavily implied that Jonah didn't refuse to go to Nineveh because he wasn't sure preaching to the Ninevites would work, but rather that he ''knew that it would'' and that the people would repent - and didn't think they deserved that chance.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 1 (click to see context) from:
* CommonKnowledge: Despite popular belief, the scripture never says Jonah was swallowed by a ''whale'' as such. The Hebrew text uses the phrase ''dag gadol'', "giant fish," which could apply to any number of sea creatures. Theology being the SeriousBusiness it is, there's been a lot of speculation by naturalists and other scholars as to which exact species of fish (or whale, or shark, or...) could have plausibly swallowed Jonah. But then, the text also says specifically that the swallowing was [[DeusExMachina a miracle caused by divine intervention]], so the usual laws of nature don't necessarily apply the same way.
to:
* CommonKnowledge: Despite popular belief, the scripture text never says Jonah was swallowed by a ''whale'' as such. The Hebrew text original uses the phrase ''dag gadol'', "giant fish," which could apply to any number of sea creatures. Theology being the SeriousBusiness it is, there's been a lot of speculation by naturalists and other scholars as to which exact species of fish (or whale, or shark, or...) could have plausibly swallowed Jonah. But then, the text also says specifically that the swallowing was [[DeusExMachina a miracle caused by divine intervention]], so the usual laws of nature don't necessarily apply the same way.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 1 (click to see context) from:
Jonah's fear of Nineveh was not totally due to him being a coward. Nineveh was a city-state of the Assyrian Empire (it's more likely at the time of Jonah it was the Neo-Assyrian empire, as they were at their highest then) and was for a time the strongest and largest city in the area. Their reputation for violence and cruelty was not unwarranted either: the Neo-Assyrian empire was expansionist and war-like and it's use of Iron weaponry gave it an edge against other city-state empires. Neo-Assyrian culture had an emphasis on war and its sculpture work shown scenes of war and hunting, having details of even the veins and muscles beneath the skin to be shown. God's demand of him going to the capital city, the biggest city in all of Mesopotamia, and tell them they're all doomed in 40 days was too much for Jonah to take (which was intentional).
to:
* CommonKnowledge: Despite popular belief, the scripture never says Jonah was swallowed by a ''whale'' as such. The Hebrew text uses the phrase ''dag gadol'', "giant fish," which could apply to any number of sea creatures. Theology being the SeriousBusiness it is, there's been a lot of speculation by naturalists and other scholars as to which exact species of fish (or whale, or shark, or...) could have plausibly swallowed Jonah. But then, the text also says specifically that the swallowing was [[DeusExMachina a miracle caused by divine intervention]], so the usual laws of nature don't necessarily apply the same way.
* JerkassHasAPoint: Jonah's fear of Nineveh was not totally due to him being a coward. Nineveh was a city-state of the Assyrian Empire (it's more likely at the time of Jonah it was the Neo-Assyrian empire, as they were at their highest then) and was for a time the strongest and largest city in the area. Their reputation for violence and cruelty was not unwarranted either: the Neo-Assyrian empire was expansionist and war-like and it's use of Iron weaponry gave it an edge against other city-state empires. Neo-Assyrian culture had an emphasis on war and its sculpture work shown scenes of war and hunting, having details of even the veins and muscles beneath the skin to be shown. God's demand of him going to the capital city, the biggest city in all of Mesopotamia, and tell them they're all doomed in 40 days was too much for Jonah to take (which was intentional).
* JerkassHasAPoint: Jonah's fear of Nineveh was not totally due to him being a coward. Nineveh was a city-state of the Assyrian Empire (it's more likely at the time of Jonah it was the Neo-Assyrian empire, as they were at their highest then) and was for a time the strongest and largest city in the area. Their reputation for violence and cruelty was not unwarranted either: the Neo-Assyrian empire was expansionist and war-like and it's use of Iron weaponry gave it an edge against other city-state empires. Neo-Assyrian culture had an emphasis on war and its sculpture work shown scenes of war and hunting, having details of even the veins and muscles beneath the skin to be shown. God's demand of him going to the capital city, the biggest city in all of Mesopotamia, and tell them they're all doomed in 40 days was too much for Jonah to take (which was intentional).
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
Jonah's fear of Nineveh was not totally due to him being a coward. Nineveh was a city-state of the Assyrian Empire (it's more likely at the time of Jonah it was the Neo-Assyrian empire, as they were at their highest then) and was for a time the strongest and largest city in the area. Their reputation for violence and cruelty was not unwarranted either: the Neo-Assyrian empire was expansionist and war-like and it's use of Iron weaponry gave it an edge against other city-state empires. Neo-Assyrian culture had an emphasis on war and its sculpture work shown scenes of war and hunting, having details of even the veins and muscles beneath the skin to be shown. God's demand of him going to the capital city, the biggest city in all of Mesopotamia, and tell them they're all doomed in 40 days was too much for Jonah to take (which was intentional).
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* WordOfDante: When Jesus refers to the story of Jonah in the New Testament, he refers to the "great fish" with the Greek word meaning "sea monster", which was then often used to refer to whales. For those who believe in the New Testament as well as the Old, that's as close as one gets to reading the beast being called a whale.