Is there an issue? Send a MessageReason:
Hottip cleanup; see thread for details
Changed line(s) 18 (click to see context) from:
* '''Giapponese''': Identico al precedente. Ma nella It/VitaReale è esattamente l'opposto. [[hottip:*:I Giapponesi non hanno il suono L, e quindi pronunciano "Italia" come "Itaria".]]
to:
* '''Giapponese''': Identico al precedente. Ma nella It/VitaReale è esattamente l'opposto. [[hottip:*:I [[note]]I Giapponesi non hanno il suono L, e quindi pronunciano "Italia" come "Itaria".]][[/note]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 9,10 (click to see context) from:
Naturalmente i media utilizzano a iosa questi clichè, che in realtà non fanno altro che rispecchiare i banalissimi Stereotipi Nazionali fin troppo comuni nelle barzellette e nei BMovies:
to:
Naturalmente i media utilizzano a iosa questi clichè, che in realtà non fanno altro che rispecchiare i banalissimi Stereotipi Nazionali fin troppo comuni nelle barzellette e nei BMovies:
B Movies:
Changed line(s) 16 (click to see context) from:
* '''Arabo''': Associato al terrorismo oppure a qualcosa di esotico ma inquietante. Sempre con molte vocali aspirate
to:
* '''Arabo''': Associato al terrorismo oppure a qualcosa di esotico ma inquietante. Sempre con molte vocali aspirate aspirate .
Changed line(s) 18 (click to see context) from:
* '''Giapponese''': Identico al precedente. Ma nella It/VitaReale è esattamente l'opposto. [[hottip:*:I Giapponesi non hanno il suono L, e quindi pronunciano "Italia" come "Itaria"!!!]]
to:
* '''Giapponese''': Identico al precedente. Ma nella It/VitaReale è esattamente l'opposto. [[hottip:*:I Giapponesi non hanno il suono L, e quindi pronunciano "Italia" come "Itaria"!!!]]"Itaria".]]
Deleted line(s) 20 (click to see context) :
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 1 (click to see context) from:
[[redirect:It/ptitleb3m1mb2c]]
to:
[[caption-width-right:320:E sappiamo che anche tu la lovvi.]]
->"Parlo in spagnolo a Dio, in italiano alle donne, in francese agli uomini, e in tedesco al mio cavallo."
->-- '''[[http://it.wikipedia.org/wiki/Carlo_V_del_Sacro_Romano_Impero Carlo V]]'''
It/VeroInTelevisione. Nella It/VitaReale è di regola (soprattutto nel linguaggio giovanile) usare termini stranieri (almeno, quelli inglesi, spagnoli e in parte quelli francesi) per conferire una particolare sfumatura al proprio discorso. In Italia i cliché linguistici sono in generale simili a quelli del mondo anglosassone, e probabilmente sono simili in tutta Europa... forse anche per influenza dei media americani, ma alcune di queste associazioni esistevano già prima della nascita della TV, e forse alcune sono [[It/PiuVecchioDellaStampa Più Vecchi Della Stampa]] (le moderne lingue europee furono per la maggior parte codificate durante il Medioevo).
Naturalmente i media utilizzano a iosa questi clichè, che in realtà non fanno altro che rispecchiare i banalissimi Stereotipi Nazionali fin troppo comuni nelle barzellette e nei BMovies:
* '''Francese''': Sexy e romantico, oppure narcisistico e presuntoso.
* '''Spagnolo''': Esotico e passionale, associato al divertimento e in particolare al ballo.
* '''Tedesco''': {{It/Cazzuto}} e/o Malvagio, comunque rigido e serioso. Spesso associato allo It/ScienziatoPazzo.
* '''Inglese''': Alla moda, tecnologico e futuristico, soprattutto se Americano. Se Britannico, allora può essere conservatore e snob.
* '''Russo''': Rude e diretto. Per ovvi motivi spesso associato al comunismo.
* '''Arabo''': Associato al terrorismo oppure a qualcosa di esotico ma inquietante. Sempre con molte vocali aspirate
* '''Cinese''': ''Sempre'' con L al posto di R.
* '''Giapponese''': Identico al precedente. Ma nella It/VitaReale è esattamente l'opposto. [[hottip:*:I Giapponesi non hanno il suono L, e quindi pronunciano "Italia" come "Itaria"!!!]]
* '''Africano''': Primitivo e non civilizzato, ''sempre'' con le consonanti sorde sonorizzate.
[[source:En:EverythingSoundsSexierInFrench]]