Follow TV Tropes

Following

History Headscratchers / RoadsidePicnic

Go To

OR

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** In the afterword of the recent SF Masterworks edition, translated by Olena Bormashenko, Boris Strugatsky mentions an 18-page document of comments left by their language editors, which concerned the implied 'immoral' behaviour, violence and language of the protagonists. In reality, the Strugatsky Brothers were being censored for their attacks on the bureaucratic Soviet society through the novel's rebellious Stalkers.

to:

** In the afterword of the recent SF Masterworks edition, translated by Olena Bormashenko, Boris Strugatsky mentions an 18-page document of comments left by their language editors, which concerned the implied 'immoral' behaviour, violence and language of the protagonists. In reality, the Strugatsky Brothers were being censored for their attacks on the bureaucratic Soviet society through the novel's rebellious Stalkers.Stalkers.
** Soviet censors in Glavlit (the agency that censored the press and publishing houses) were very skittish even after Stalin died. While no longer afraid of being killed or sent to the GULAG for messing up they were afraid of messing up and being fired and never being able to get a good job again. So they were cautious of anything that was interesting and provocative - but also of things that were bleak as a story with a bleak future suggested that somehow the system had failed and Communism had not been achieved. Soviet Censors blocked the film Come and See - a movie about Nazi atrocities in Belarus during WWII - because it was too violent and disturbing. They did not question the movie's political soundness but were worried about allowing something so violent, bleak and disturbing to be released. Something more contentious like this novel would have been subject to endless bureaucratic haggling both between the writers and Glavlit and within Glavlit itself.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** In the afterword of the recent SF Masterworks edition, translated by Olena Bormashenko, Boris Strugatsky mentions an 18-page document of comments left by their language editors, which concerned the implied 'immoral' behaviour, violence and language of the protagonists. In reality, the Strugatsky Brothers were being censored for their attacks on the bureaucratic Soviet society through the novel's rebellious stalkers.

to:

** In the afterword of the recent SF Masterworks edition, translated by Olena Bormashenko, Boris Strugatsky mentions an 18-page document of comments left by their language editors, which concerned the implied 'immoral' behaviour, violence and language of the protagonists. In reality, the Strugatsky Brothers were being censored for their attacks on the bureaucratic Soviet society through the novel's rebellious stalkers.Stalkers.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Fixed a spelling mistake (it wasn't picking up on my phone)


** In the afterword of the recent SF Masterworks edition, translated by Olena Bormashenko, Boris Strugatsky mentions an 18-page document of comments left by their language editors, which concerned the implied 'immoral' behaviour, violence and language of the protagonists. In reality, the Strugatsky Brothers were being censored for their attacks on the beuractic Soviet society through the novel's rebellious stalkers.

to:

** In the afterword of the recent SF Masterworks edition, translated by Olena Bormashenko, Boris Strugatsky mentions an 18-page document of comments left by their language editors, which concerned the implied 'immoral' behaviour, violence and language of the protagonists. In reality, the Strugatsky Brothers were being censored for their attacks on the beuractic bureaucratic Soviet society through the novel's rebellious stalkers.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** In the afterword of the recent SF Masterworks edition, translated by Olena Bormashenko, Boris Strugatsky mentions an 18-page document of comments left by their language editors, which concerned the implied 'immoral' behaviour, violence and language of the protagonists. In reality, the Strugatsky Brothers were being censored for their attacks on the beuractic Soviet society through the novel's rebellious stalker community.

to:

** In the afterword of the recent SF Masterworks edition, translated by Olena Bormashenko, Boris Strugatsky mentions an 18-page document of comments left by their language editors, which concerned the implied 'immoral' behaviour, violence and language of the protagonists. In reality, the Strugatsky Brothers were being censored for their attacks on the beuractic Soviet society through the novel's rebellious stalker community.stalkers.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* A meta question. I heard this novel was heavily censored originally by the Soviet Union, but I can't find any information on ''why'' it was censored. Does anyone know?

to:

* A meta question. I heard this novel was heavily censored originally by the Soviet Union, but I can't find any information on ''why'' it was censored. Does anyone know?know?
** In the afterword of the recent SF Masterworks edition, translated by Olena Bormashenko, Boris Strugatsky mentions an 18-page document of comments left by their language editors, which concerned the implied 'immoral' behaviour, violence and language of the protagonists. In reality, the Strugatsky Brothers were being censored for their attacks on the beuractic Soviet society through the novel's rebellious stalker community.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

*A meta question. I heard this novel was heavily censored originally by the Soviet Union, but I can't find any information on ''why'' it was censored. Does anyone know?

Top