Russian Translation:

Total posts: [71]
1 2
3
51 dryunya23rd Sep 2011 12:22:50 AM from nom nom nom , Relationship Status: Forming Voltron
Uh, what?
Они всё-таки это сделали. [1]
The Other Wiki could really use Laconic entries.
Уррраааааа!!!cool[lol]evil grin[awesome]
Please join these multinational petitions against ACTA. Sign up now. Every voice counts.
не, это не то. похоже, но не то. Тропов как таковых нет (а те, что есть, презрительно называются штампами).
Насчет названий тропов. Я не считаю, что нам нужно брать из английских тивитропов вошедший недавно в моду формализм и чураться названий тропов в честь персонажей и концепций из достаточно культовых первоисточников.

The Scrappy - позаимствуем опыт у немцев и назовем его Джа Джа.

Sophisticated As Hell - Охереть Какой Воспитанный

Face Heel Revolving Door - Это Склисс Он Ничей (хочешь, я стукну его, и он станет фиолетовым в крапинку?)

Everything's Better With... - Просто Добавь...

edited 24th Oct '11 11:44:43 AM by aurora369

55 dryunya25th Oct 2011 12:35:43 PM from nom nom nom , Relationship Status: Forming Voltron
Uh, what?
Я щас оффтопну и скажу, что мне нравится Джа-Джа. :3
The Other Wiki could really use Laconic entries.
Оффтопну и скажу, что мне тоже. Да мне и Скрэппи нравится. Но большинство их обоих все-таки терпеть не может.
57 Azek1st Nov 2011 03:49:19 AM from Kazakhstan
"Это Склисс Он Ничей" не подходит воообще. Речь идёт о персонаже которые мечется между добром и злом, причём тут склисс причём тут чей?

Просто добавь... — отлично, очень нравится.
Склисс при том, что он легко меняет цвет.
59 Azek30th Nov 2011 03:24:49 AM from Kazakhstan
Пришло в голову:

You Gotta have Blue Hair — Девочка с голубыми волосами
60 dryunya30th Nov 2011 09:52:05 AM from nom nom nom , Relationship Status: Forming Voltron
Uh, what?
"В жизни мальчика порой наступает момент, когда он понимает, что Девочка С Голубыми Волосами - это не Мальвина, а Аянами Рэй."
(c) Интернеты

edited 30th Nov '11 9:52:41 AM by dryunya

The Other Wiki could really use Laconic entries.
[up][up]Не обязательно девочка...
Please join these multinational petitions against ACTA. Sign up now. Every voice counts.
62 dryunya9th Dec 2011 09:35:26 PM from nom nom nom , Relationship Status: Forming Voltron
Uh, what?
В принципе, верно. В основной секции аналогичное название рано или поздно бы выпилили с вердиктом "misleading title".
[up] Ни за что, тем не менее, не поверю, что цитата из названия прошла мимо.
The Other Wiki could really use Laconic entries.
Я и не говорю, что мимо.

Может, использовать транслитерацию для заглавий и Custom Titles для показа?
Please join these multinational petitions against ACTA. Sign up now. Every voice counts.
Winged Doom
Они всё-таки это сделали. [1]
WHAT THE FUCK I AM READING?..
Уныло.

Может, использовать транслитерацию для заглавий и Custom Titles для показа?
Только если кустарные имена понимают русские буквы. Они их понимают?

edited 10th Dec '11 6:12:38 AM by OneMore

WE CLAIM THIS LAND FOR THE HIGH LORD. GOD BLESS THIS LAND AND OUR HIGH LORD.
Я не знаю. Нужно будет спросить какого-то мода и поставить "кустарь" на, например, страницу Пушкина. Да, точно, Александр Сергеевич сойдёт.
Please join these multinational petitions against ACTA. Sign up now. Every voice counts.
Alexander Pushkin.
Кустарь должен быть здесь.

edited 13th Dec '11 4:38:19 AM by Tambov333

Please join these multinational petitions against ACTA. Sign up now. Every voice counts.
Так что, всё пропало, шеф? И никак нельзя поправить эту проблему с кодировкой?

Транслит - не вариант, это уродливо. Пусть лучше правят вики-движок.

edited 26th Dec '11 2:18:21 AM by Sikon

Sorry if this is the wrong place to ask this, but I need help. You see, I'm writing a fanfic, and for a name of a Russian woman, would "Maria Pavelovna Sidorova" be acceptable, or do I need to make changes?

edited 10th Apr '13 10:58:42 AM by HollowHawk

69 SeptimusHeap11th Apr 2013 11:27:15 AM from Zurich, Switzerland , Relationship Status: Mu
A Wizard boy
Hi, Hollow Hawk,

while I don't know the answer, this topic might know it.
Omeganian
Mondegreen - Икуку.
С приходом нового ТВтропс, возможно ли будет сделать перевод? Уйдут ли ограничения, из-за которых это раньше было невозможно? Will be there an opportunity to translate tvtropes to Russian with that new tvtropes engine and stuff?

edited 27th Dec '14 11:27:36 AM by Hargam

The system doesn't know you right now, so no post button for you.
You need to Get Known to get one of those.

Total posts: 71
1 2
3