Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 2 (click to see context) from:
** Also Jews, blacks, born-again Christians, lesbians, and the mentally disabled. It might be easier to list targets that aren't acceptable in the dub.
to:
** Also Jews, blacks, Blacks, Asians, born-again Christians, lesbians, and the mentally disabled. It might be easier to list targets that aren't ''aren't'' acceptable in the dub.
Changed line(s) 6 (click to see context) from:
* CrowningMomentOfFunny: Leo's voice actor in the GagDub, Creator/GregAyres, is well known for his jokes about Christian Slater's acting career and it even became a slight RunningGag in the dub, as he mentioned "Christian Slater's career" when listing the people boarding the ferry to River Styx.
to:
* CrowningMomentOfFunny: Too many to list in the gag dub.
** Leo's voice actor in theGagDub, dub, Creator/GregAyres, is well known for his jokes about Christian Slater's acting career and it even became a slight RunningGag in the dub, as he mentioned "Christian Slater's career" when listing the people boarding the ferry to River Styx.
** Leo's voice actor in the
Changed line(s) 8,11 (click to see context) from:
* FunnyAneurysmMoment: The joke with Reiichirou and the Mary doll becomes a lot less funny when you learn that his voice actor Illich Guardiola was arrested in 2014 for sexual assault on a 16 year old.
* GermansLoveDavidHasselhoff: It did pretty meh in Japan, the gag dub made it more loved in the US.
* GrowingTheBeard: ADV's GagDub is all right early on, actually mostly staying close to the original script. Episode 5 and afterwards is where they really start to improvise and where the dub hits its stride.
* HilariousInHindsight: English dub episode 19, "Please stay tuned for probably ''the'' hottest homosexual newscaster on the planet, my friend, Anderson Cooper." This came out six years before Cooper's actual revelation.
* GermansLoveDavidHasselhoff: It did pretty meh in Japan, the gag dub made it more loved in the US.
* GrowingTheBeard: ADV's GagDub is all right early on, actually mostly staying close to the original script. Episode 5 and afterwards is where they really start to improvise and where the dub hits its stride.
* HilariousInHindsight: English dub episode 19, "Please stay tuned for probably ''the'' hottest homosexual newscaster on the planet, my friend, Anderson Cooper." This came out six years before Cooper's actual revelation.
to:
* FunnyAneurysmMoment: The joke with Reiichirou and the Merry Mary doll becomes a lot less funny when you learn that his voice actor Illich Guardiola was arrested in 2014 for sexual assault on of a 16 year old.
old (consent age in Texas is 17).
* GermansLoveDavidHasselhoff: It did pretty meh in Japan, but the gag dub made itmore loved a cult hit in the US.
* GrowingTheBeard: ADV's GagDub isall right okay early on, actually mostly staying close to the original script. Episode 5 and afterwards is where they really start to improvise and where the dub hits its stride.
* HilariousInHindsight: English dub episode 19, "Please stay tuned for probably ''the'' hottest homosexual newscaster on the planet, my friend, Anderson Cooper." This came out six years beforeCooper's actual revelation.Cooper publicly outed himself.
* GermansLoveDavidHasselhoff: It did pretty meh in Japan, but the gag dub made it
* GrowingTheBeard: ADV's GagDub is
* HilariousInHindsight: English dub episode 19, "Please stay tuned for probably ''the'' hottest homosexual newscaster on the planet, my friend, Anderson Cooper." This came out six years before
Changed line(s) 14,15 (click to see context) from:
* SubbingVersusDubbing: Regardless what you think about the English dub, on the other hand the Colombian Spanish dub not only is a literal straight dub, but [[SoOkayItsAverage also a relatively mediocre one]] due of the [[DubNameChange changed names compared with the English dub]] and wooden performance.[[note]]Althrough that was because in Colombian Spanish it's very difficult to pronounce some Japanese words and names, compared with other Spanish dialects.[[/note]]Also the dub was done in Argentina.
to:
* SubbingVersusDubbing: Regardless what you think about the English dub, on the other hand the Colombian Spanish dub not only is a literal straight dub, but [[SoOkayItsAverage also a relatively mediocre one]] due of to the [[DubNameChange changed names compared with the names]] (the English dub]] keeps most of the original names) and wooden performance.[[note]]Althrough performances.[[note]] Although that was because in Colombian Argentinian Spanish it's very difficult to pronounce some Japanese words and names, compared with other Spanish dialects.[[/note]]Also [[/note]] [[note]]There is apparently confusion as to whether the Spanish dub was done in Argentina.
Argentina or Colombia.[[/note]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 17 (click to see context) from:
* EarWorm: Given the songs the chapters are all named for, there's an actual pop music soundtrack that might get into a reader's head.
to:
* EarWorm: Given the songs the chapters are all named for, there's an actual pop music soundtrack that might get into a reader's head.head.
* GeniusBonus: Apple the Routewitch Queen's origin can be derived from hints within the story with some digging. It's not pretty.
* GeniusBonus: Apple the Routewitch Queen's origin can be derived from hints within the story with some digging. It's not pretty.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* FunnyAneurysmMoment: The joke with Reiichirou and the Mary doll becomes a lot less funny when you learn that his voice actor Illich Guardiola was arrested in 2014 for sexual assault on a 16 year old.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* GermansLoveDavidHasselhoff: It did pretty meh in Japan, the gag dub made it more loved in the US.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 1 (click to see context) from:
* AcceptableTargets: Monsters supposedly only attack evil people like republicans.
to:
* AcceptableTargets: Monsters supposedly only attack evil people like republicans.Republicans.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Namespace
Changed line(s) 6 (click to see context) from:
* CrowningMomentOfFunny: Leo's voice actor in the GagDub, GregAyres, is well known for his jokes about Christian Slater's acting career and it even became a slight RunningGag in the dub, as he mentioned "Christian Slater's career" when listing the people boarding the ferry to River Styx.
to:
* CrowningMomentOfFunny: Leo's voice actor in the GagDub, GregAyres, Creator/GregAyres, is well known for his jokes about Christian Slater's acting career and it even became a slight RunningGag in the dub, as he mentioned "Christian Slater's career" when listing the people boarding the ferry to River Styx.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* EnsembleDarkhorse: Amanojaku is the greatest character in the entire show. How could you go wrong with a DeadpanSnarker ghost cat?
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* CrowningMomentOfFunny: Leo's voice actor in the GagDub, GregAyres, is well known for his jokes about Christian Slater's acting career and it even became a slight RunningGag in the dub, as he mentioned "Christian Slater's career" when listing the people boarding the ferry to River Styx.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
** Also Jews, blacks, born-again Christians, lesbians, and the mentally disabled. It might be easier to list targets that aren't acceptable in the dub.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 9 (click to see context) from:
* SubbingVersusDubbing: Regardless what you think about the English dub, on the other hand the Colombian Spanish dub not only is a literal straight dub, but [[SoOkayItsAverage also a relatively mediocre one]] due of the [[DubNameChange changed names compared with the English dub]] and wooden performance.[[note]]Althrough that was because in Colombian Spanish it's very difficult to pronounce some Japanese words and names, compared with other Spanish dialects.[[/note]]Also the dub was done in Argentina.
to:
* SubbingVersusDubbing: Regardless what you think about the English dub, on the other hand the Colombian Spanish dub not only is a literal straight dub, but [[SoOkayItsAverage also a relatively mediocre one]] due of the [[DubNameChange changed names compared with the English dub]] and wooden performance.[[note]]Althrough that was because in Colombian Spanish it's very difficult to pronounce some Japanese words and names, compared with other Spanish dialects.[[/note]]Also the dub was done in Argentina.Argentina.
!! For the Literature/GhostStories books by SeananMcGuire:
* EarWorm: Given the songs the chapters are all named for, there's an actual pop music soundtrack that might get into a reader's head.
!! For the Literature/GhostStories books by SeananMcGuire:
* EarWorm: Given the songs the chapters are all named for, there's an actual pop music soundtrack that might get into a reader's head.
Is there an issue? Send a MessageReason:
More appropriate trope.
Changed line(s) 9 (click to see context) from:
* SubbingVersusDubbing: Regardless what you think about the English dub, on the other hand the Colombian Spanish dub not only is a literal straight dub, but [[SoBadItsGood also a relatively mediocre one]] due of the [[DubNameChange changed names compared with the English dub]] and wooden performance.[[note]]Althrough that was because in Colombian Spanish it's very difficult to pronounce some Japanese words and names, compared with other Spanish dialects.[[/note]]Also the dub was done in Argentina.
to:
* SubbingVersusDubbing: Regardless what you think about the English dub, on the other hand the Colombian Spanish dub not only is a literal straight dub, but [[SoBadItsGood [[SoOkayItsAverage also a relatively mediocre one]] due of the [[DubNameChange changed names compared with the English dub]] and wooden performance.[[note]]Althrough that was because in Colombian Spanish it's very difficult to pronounce some Japanese words and names, compared with other Spanish dialects.[[/note]]Also the dub was done in Argentina.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Deleted line(s) 9 (click to see context) :
* NightmareFuel: The original [[InvokedTrope invokes]] this (or attempts to) and builds its appeal around this. The ghosts of the later episodes are noticeably more menacing and scarier, to the point that some viewers are [[WhatDoYouMeanItsForKids surprised that it's made for children]]. The GagDub, of course, isn't as scary as the original, but the character designs and paranormal vagaries are still present to unnerve the viewer.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* AcceptableTargets: Monsters supposedly only attack evil people like republicans.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 9 (click to see context) from:
* SubbingVersusDubbing: Regardless what you think about the English dub, on the other hand the Colombian Spanish dub not only is a literal straight dub, but [[SoBadItsGood also a relatively mediocre one]] due of the [[DubNameChange changed names compared with the English dub]] and wooden performance.[[note]]Althrough that was because in Colombian Spanish it's very difficult to pronounce some Japanese words and names, compared with other Spanish dialects.[[/note]]
to:
* SubbingVersusDubbing: Regardless what you think about the English dub, on the other hand the Colombian Spanish dub not only is a literal straight dub, but [[SoBadItsGood also a relatively mediocre one]] due of the [[DubNameChange changed names compared with the English dub]] and wooden performance.[[note]]Althrough that was because in Colombian Spanish it's very difficult to pronounce some Japanese words and names, compared with other Spanish dialects.[[/note]][[/note]]Also the dub was done in Argentina.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 7 (click to see context) from:
* MisBlamed[=/=]MisaimedFandom: ADVFilms occasionally catches flak for the personality changes in their GagDub of this series. Actually, ADV was told to do whatever it took to make the series sell... so they did.
to:
* MisBlamed[=/=]MisaimedFandom: ADVFilms Creator/ADVFilms occasionally catches flak for the personality changes in their GagDub of this series. Actually, ADV was told to do whatever it took to make the series sell... so they did.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 8 (click to see context) from:
* NightmareFuel: The original [[InvokedTrope invokes]] this (or attempts to) and builds its appeal around this. The ghosts of the later episodes are noticeably more menacing and scarier, to the point that some viewers are [[WhatDoYouMeanItsForKids surprised that it's made for children]]. The GagDub, of course, isn't as scary as the original, but the character designs and paranormal vagaries are still present to unnerve the viewer.
to:
* NightmareFuel: The original [[InvokedTrope invokes]] this (or attempts to) and builds its appeal around this. The ghosts of the later episodes are noticeably more menacing and scarier, to the point that some viewers are [[WhatDoYouMeanItsForKids surprised that it's made for children]]. The GagDub, of course, isn't as scary as the original, but the character designs and paranormal vagaries are still present to unnerve the viewer.viewer.
* SubbingVersusDubbing: Regardless what you think about the English dub, on the other hand the Colombian Spanish dub not only is a literal straight dub, but [[SoBadItsGood also a relatively mediocre one]] due of the [[DubNameChange changed names compared with the English dub]] and wooden performance.[[note]]Althrough that was because in Colombian Spanish it's very difficult to pronounce some Japanese words and names, compared with other Spanish dialects.[[/note]]
* SubbingVersusDubbing: Regardless what you think about the English dub, on the other hand the Colombian Spanish dub not only is a literal straight dub, but [[SoBadItsGood also a relatively mediocre one]] due of the [[DubNameChange changed names compared with the English dub]] and wooden performance.[[note]]Althrough that was because in Colombian Spanish it's very difficult to pronounce some Japanese words and names, compared with other Spanish dialects.[[/note]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 4 (click to see context) from:
* GrowingTheBeard: ADV's GagDub is all right early on, actually mostly staying close to the original script. Episode 5 and afterwards is where they really start to improvise hits its stride.
to:
* GrowingTheBeard: ADV's GagDub is all right early on, actually mostly staying close to the original script. Episode 5 and afterwards is where they really start to improvise and where the dub hits its stride.stride.
* HilariousInHindsight: English dub episode 19, "Please stay tuned for probably ''the'' hottest homosexual newscaster on the planet, my friend, Anderson Cooper." This came out six years before Cooper's actual revelation.
* HilariousInHindsight: English dub episode 19, "Please stay tuned for probably ''the'' hottest homosexual newscaster on the planet, my friend, Anderson Cooper." This came out six years before Cooper's actual revelation.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 7 (click to see context) from:
* NightmareFuel: The original [[InvokedTrope invokes]] this (or attempts to) and builds its appeal around this. The ghosts of the later episodes are especially more menacing and scarier, to the point that some viewers are [[WhatDoYouMeanItsForKids surprised that it's made for children]]. The GagDub, of course, isn't as scary as the original, but the character designs and paranormal vagaries are still present to unnerve the viewer.
to:
* NightmareFuel: The original [[InvokedTrope invokes]] this (or attempts to) and builds its appeal around this. The ghosts of the later episodes are especially noticeably more menacing and scarier, to the point that some viewers are [[WhatDoYouMeanItsForKids surprised that it's made for children]]. The GagDub, of course, isn't as scary as the original, but the character designs and paranormal vagaries are still present to unnerve the viewer.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 7 (click to see context) from:
* NightmareFuel: The original [[InvokedTrope invokes]] this (or attempts to) in order to build its appeal. The ghosts of the later episodes are especially more menacing and scarier, to the point that some viewers are [[WhatDoYouMeanItsForKids surprised that it's made for children]]. The GagDub, of course, isn't as scary as the original, but the character designs and paranormal vagaries are still present to unnerve the viewer.
to:
* NightmareFuel: The original [[InvokedTrope invokes]] this (or attempts to) in order to build and builds its appeal.appeal around this. The ghosts of the later episodes are especially more menacing and scarier, to the point that some viewers are [[WhatDoYouMeanItsForKids surprised that it's made for children]]. The GagDub, of course, isn't as scary as the original, but the character designs and paranormal vagaries are still present to unnerve the viewer.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 4 (click to see context) from:
* GrowingTheBeard: The GagDub is okay early on, but episode 5 is where it really hits its stride.
to:
* GrowingTheBeard: The ADV's GagDub is okay all right early on, but episode actually mostly staying close to the original script. Episode 5 and afterwards is where it they really start to improvise hits its stride.
Changed line(s) 6 (click to see context) from:
* MisBlamed[=/=]MisaimedFandom: ADVFilms occasionally catches flak for the personality changes in their GagDub of this series. Actually, ADV was told to do whatever it took to make the series sell... so they did.
to:
* MisBlamed[=/=]MisaimedFandom: ADVFilms occasionally catches flak for the personality changes in their GagDub of this series. Actually, ADV was told to do whatever it took to make the series sell... so they did.did.
* NightmareFuel: The original [[InvokedTrope invokes]] this (or attempts to) in order to build its appeal. The ghosts of the later episodes are especially more menacing and scarier, to the point that some viewers are [[WhatDoYouMeanItsForKids surprised that it's made for children]]. The GagDub, of course, isn't as scary as the original, but the character designs and paranormal vagaries are still present to unnerve the viewer.
* NightmareFuel: The original [[InvokedTrope invokes]] this (or attempts to) in order to build its appeal. The ghosts of the later episodes are especially more menacing and scarier, to the point that some viewers are [[WhatDoYouMeanItsForKids surprised that it's made for children]]. The GagDub, of course, isn't as scary as the original, but the character designs and paranormal vagaries are still present to unnerve the viewer.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 2 (click to see context) from:
* ClicheStorm: ''Every'' horror cliche gets used at some point in this series, naturally lampshaded in the GagDub.
to:
* ClicheStorm: ''Every'' horror cliche cliché gets used at some point in this series, naturally lampshaded in the GagDub.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Misuse of Completely Missing The Point. There is no Crowning Moment Of Funny entry on this page. Removing Zero Context Example of Nightmare Fuel.
Changed line(s) 3,4 (click to see context) from:
* CompletelyMissingThePoint: There are many people who complain that the dub isn't an accurate translation of the original Japanese.
* CrossesTheLineTwice: The dub. See CrowningMomentOfFunny below.
* CrossesTheLineTwice: The dub. See CrowningMomentOfFunny below.
to:
Deleted line(s) 6 (click to see context) :
* HighOctaneNightmareFuel: Even in the gag dub, the series has more than its share of nightmare-inducing moments.
Changed line(s) 8,9 (click to see context) from:
* MisBlamed[=/=]MisaimedFandom: ADVFilms occasionally catches flak for the personality changes in their GagDub of this series. Actually, ADV was told to do whatever it took to make the series sell... so they did.
* NightmareFuel: let's see, Episodes 1-20.
* NightmareFuel: let's see, Episodes 1-20.
to:
* MisBlamed[=/=]MisaimedFandom: ADVFilms occasionally catches flak for the personality changes in their GagDub of this series. Actually, ADV was told to do whatever it took to make the series sell... so they did.
* NightmareFuel: let's see, Episodes 1-20.did.
* NightmareFuel: let's see, Episodes 1-20.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 8 (click to see context) from:
* MisBlamed[=/=]MisaimedFandom: ADVFilms occasionally catches flak for the personality changes in their GagDub of this series. Actually, ADV was told to do whatever it took to make the series sell... so they did.
to:
* MisBlamed[=/=]MisaimedFandom: ADVFilms occasionally catches flak for the personality changes in their GagDub of this series. Actually, ADV was told to do whatever it took to make the series sell... so they did.did.
* NightmareFuel: let's see, Episodes 1-20.
* NightmareFuel: let's see, Episodes 1-20.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Example Indentation and subtabs
Deleted line(s) 5,9 (click to see context) :
* CrowningMomentOfFunny: Dub: "I know now that it could never work between us! As much as we wanted to it could never be! Not because you're a rabbit, but because you're ''black''..."
** Most of the episode 9 dub makes it count as a Crowning EPISODE of Funny.
** The ADV dub version of the letter from Kayako in episode 12 turns a potential TearJerker scene into this (while still being at least a bit sad.)
* FridgeHorror: What ever happened to the one shot ghost victims we see during the prologue sequences, or sometimes in the middle of the episode? Sure we are told a few times that someone got sick or was too scared to say anything. But come to think of it, we never really SEE them again, and quite a few times, it seems VERY unlikely that the victim actually survived. Made even scarier by the fact that nobody seems to care too much.
** Lampshaded in the Dub with Hajime offhandedly saying Keita (the victim of the week) died and it not being brought up again.
** Most of the episode 9 dub makes it count as a Crowning EPISODE of Funny.
** The ADV dub version of the letter from Kayako in episode 12 turns a potential TearJerker scene into this (while still being at least a bit sad.)
* FridgeHorror: What ever happened to the one shot ghost victims we see during the prologue sequences, or sometimes in the middle of the episode? Sure we are told a few times that someone got sick or was too scared to say anything. But come to think of it, we never really SEE them again, and quite a few times, it seems VERY unlikely that the victim actually survived. Made even scarier by the fact that nobody seems to care too much.
** Lampshaded in the Dub with Hajime offhandedly saying Keita (the victim of the week) died and it not being brought up again.
Changed line(s) 12,16 (click to see context) from:
* MemeticMolester: Babasare. Seriously what is the reason of him appearing ''only'' to children?
** Her, originnaly.
* MisBlamed[=/=]MisaimedFandom: ADVFilms occasionally catches flak for the personality changes in their GagDub of this series. Actually, ADV was told to do whatever it took to make the series sell... so they did.
* TearJerker: The backstory of the ghost taxi driver from episode 10, plus [[spoiler: the above mentioned Heroic Sacrifice of the watchman from episode 16]].
** And the episode where [[spoiler: Keiichirou and Amanojyaku set off to the old hospital where Kayako died of illness.]]
** Her, originnaly.
* MisBlamed[=/=]MisaimedFandom: ADVFilms occasionally catches flak for the personality changes in their GagDub of this series. Actually, ADV was told to do whatever it took to make the series sell... so they did.
* TearJerker: The backstory of the ghost taxi driver from episode 10, plus [[spoiler: the above mentioned Heroic Sacrifice of the watchman from episode 16]].
** And the episode where [[spoiler: Keiichirou and Amanojyaku set off to the old hospital where Kayako died of illness.]]
to:
* MemeticMolester: Babasare. Seriously what is the reason of him her appearing ''only'' to children?
** Her, originnaly.
* MisBlamed[=/=]MisaimedFandom: ADVFilms occasionally catches flak for the personality changes in their GagDub of this series. Actually, ADV was told to do whatever it took to make the series sell... so they did.
* TearJerker: The backstory of the ghost taxi driver from episode 10, plus [[spoiler: the above mentioned Heroic Sacrifice of the watchman from episode 16]].
** And the episode where [[spoiler: Keiichirou and Amanojyaku set off to the old hospital where Kayako died of illness.]]did.
* TearJerker: The backstory of the ghost taxi driver from episode 10, plus [[spoiler: the above mentioned Heroic Sacrifice of the watchman from episode 16]].
** And the episode where [[spoiler: Keiichirou and Amanojyaku set off to the old hospital where Kayako died of illness.]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* AnimationAgeGhetto: [[http://www.youtube.com/watch?v=XpSvRc7pNbI Ignored completely]] in the GagDub.
* ClicheStorm: ''Every'' horror cliche gets used at some point in this series, naturally lampshaded in the GagDub.
* ClicheStorm: ''Every'' horror cliche gets used at some point in this series, naturally lampshaded in the GagDub.
Added DiffLines:
* FridgeHorror: What ever happened to the one shot ghost victims we see during the prologue sequences, or sometimes in the middle of the episode? Sure we are told a few times that someone got sick or was too scared to say anything. But come to think of it, we never really SEE them again, and quite a few times, it seems VERY unlikely that the victim actually survived. Made even scarier by the fact that nobody seems to care too much.
** Lampshaded in the Dub with Hajime offhandedly saying Keita (the victim of the week) died and it not being brought up again.
** Lampshaded in the Dub with Hajime offhandedly saying Keita (the victim of the week) died and it not being brought up again.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 10 (click to see context) from:
* MisBlamed/MisaimedFandom: ADVFilms occasionally catches flak for the personality changes in their GagDub of this series. Actually, ADV was told to do whatever it took to make the series sell... so they did.
to:
* MisBlamed/MisaimedFandom: MisBlamed[=/=]MisaimedFandom: ADVFilms occasionally catches flak for the personality changes in their GagDub of this series. Actually, ADV was told to do whatever it took to make the series sell... so they did.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* CompletelyMissingThePoint: There are many people who complain that the dub isn't an accurate translation of the original Japanese.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 8 (click to see context) from:
* MisBlamed/MiasaimedFandom: ADVFilms occasionally catches flak for the CharacterDerailment in their GagDub of this series. Actually, ADV was told to do whatever it took to make the series sell... so they did.
to:
* MisBlamed/MiasaimedFandom: MisBlamed/MisaimedFandom: ADVFilms occasionally catches flak for the CharacterDerailment personality changes in their GagDub of this series. Actually, ADV was told to do whatever it took to make the series sell... so they did.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 8 (click to see context) from:
* MisBlamed: ADVFilms occasionally catches flak for the CharacterDerailment in their GagDub of this series. Actually, ADV was told to do whatever it took to make the series sell... so they did.
to:
* MisBlamed: MisBlamed/MiasaimedFandom: ADVFilms occasionally catches flak for the CharacterDerailment in their GagDub of this series. Actually, ADV was told to do whatever it took to make the series sell... so they did.