Follow TV Tropes

Following

History Main / VampireVords

Go To

OR

Is there an issue? Send a MessageReason:
Added example(s)

Added DiffLines:

* ''WesternAnimation/Ben10Omniverse'': [[OurVampiresAreDifferent Vladats]] like Lord Transyl and Ben's transformation Whampire speak this way. Although the rest of the species is extinct, it's safe to assume this trope would apply to them all.
Is there an issue? Send a MessageReason:


* ''VideoGame/HeroesOfMightAndMagic'': In HoMM3 the Vampire units from the Necropolis say "blech" when they attack.

to:

* ''VideoGame/HeroesOfMightAndMagic'': In HoMM3 [=HoMM3=] the Vampire units from the Necropolis say "blech" when they attack.
Mrph1 MOD

Changed: 1

Is there an issue? Send a MessageReason:
Spelling/grammar fix(es)


Vampires aren't real -- and other examples regarding Easter European accents don't really belong under this trope -- so '''Administrivia/NoRealLifeExamplesPlease'''

to:

Vampires aren't real -- and other examples regarding Easter Eastern European accents don't really belong under this trope -- so '''Administrivia/NoRealLifeExamplesPlease'''
Mrph1 MOD

Added: 164

Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:


Vampires aren't real -- and other examples regarding Easter European accents don't really belong under this trope -- so '''Administrivia/NoRealLifeExamplesPlease'''

Added: 241

Removed: 317



%% Trope was declared Administrivia/NoRealLifeExamplesPlease via crowner by the Real Life Maintenance thread: https://tvtropes.org/pmwiki/crowner.php?crowner_id=rbp2dd1s
%%https://tvtropes.org/pmwiki/posts.php?discussion=13350380440A15238800




[[folder:Real Life]]
* In RealLife, Attila Csihar, the Hungarian singer of the otherwise Norwegian metal band Music/{{Mayhem}}, has such an extreme Dracula-like Hungarian accent that it makes you wonder if he exaggerates his own accent to make his vocals more obviously reminiscent of Bela Lugosi's Dracula.
[[/folder]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''Literature/{{Twilight}}'': The Romanian coven, formed of Stefan and Vladimir, have the accent. Or as [[PluckyComicRelief Jacob]] calls them: ''Dracula 1 and Dracula 2''.

to:

* ''Literature/{{Twilight}}'': ''Literature/TheTwilightSaga'': The Romanian coven, formed of Stefan and Vladimir, have the accent. Or as [[PluckyComicRelief Jacob]] calls them: ''Dracula 1 and Dracula 2''.

Changed: 113

Is there an issue? Send a MessageReason:
Spoken language is always learned before written language, so the alphabet is irrelevant. This is also true for Slavic languages that are already written with the Latin alphabet.


If you're curious: most native speakers of Slavic languages talk that way because the Cyrillic alphabet doesn't have a "w" sound; its closest equivalent is the character "Ð’" (pronounced "Ve"), which denotes a "v" sound. Hence, they'll often pronounce "w" as "v" when learning English.

to:

If you're curious: most native speakers of Slavic languages talk that way because the Cyrillic alphabet doesn't they don't have a "w" sound; [w] sound, its closest equivalent is the character "Ð’" (pronounced "Ve"), which denotes a "v" sound.stand-in being [v]. Hence, they'll often pronounce "w" as "v" when learning English.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* As a nod to this trope, in ''WesternAnimation/{{Rio}}'', it’s revealed the three bird smugglers captured a bat by mistake who speaks in a thick Slavic accent.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


%%* ''Website/ThatGuyWithTheGlasses'': The VampireVannabe [[WebVideo/VampireReviews Maven of the Eventide]], WebVideo/ObscurusLupa's portrayal of Radu, and [[WebVideo/AtopTheFourthWall Moarte]] from Longbox of the Damned (as far as it resembles any real accent, anyway).%%How are they examples?

to:

%%* ''Website/ThatGuyWithTheGlasses'': ''Website/ChannelAwesome'': The VampireVannabe [[WebVideo/VampireReviews Maven of the Eventide]], WebVideo/ObscurusLupa's portrayal of Radu, and [[WebVideo/AtopTheFourthWall Moarte]] from Longbox of the Damned (as far as it resembles any real accent, anyway).%%How are they examples?
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* ''Fanfic/KedaborysMuppetMania'': In [[Webcomic/Uprooted2022 Alice Macro]]'s episode, which is horror-themed, Kermit dresses as a vampire and does a "vampire voice", which is mostly just replacing "W"s in words with "V"s.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

[[folder:Comic Books]]
* ''ComicBook/TheSimpsonsFuturamaCrossoverCrisis'': Literature/{{Dracula}} talks like this in the second issue of the second miniseries. For instance, when he's revealed to be the new mayor of New New York:
-->'''Dracula:''' My fellow New New Yorkers... I '''vant to suck your blood!''' Blah!
[[/folder]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


%%* Advertising/MonsterCereals: Count Chocula, spokesvampire for the cereals.

to:

%%* * Advertising/MonsterCereals: Count Chocula, spokesvampire for the cereals.cereals, is given a Bela Lugosi-styled voice. His cereal's tagline is "I vant to eat your cereal!".

Added: 284

Changed: 277

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


In other words, whenever vampires speak, they will inevitably have an [[{{Uberwald}} Eastern European or Slavic]] accent. In the novel ''Literature/{{Dracula}}'' the character of Count Dracula is said to be a Szekely, a Hungarian-speaking ethnic group still found in UsefulNotes/{{Romania}}. (This is one of the many characteristics that makes Stoker's character Dracula different from the historical UsefulNotes/VladTheImpaler -- Tepes -- who was ethnically Vlach and spoke Romanian as his native language). Creator/BelaLugosi, who played the best-known screen Dracula in the [[Film/{{Dracula 1931}} 1931 film]], was also a native Hungarian speaker. Also, due to the prominence of Jewish actors in Hollywood, it can also sound suspiciously like Yiddish -- which, although a Germanic language, has been significantly influenced by Slavic languages, especially in terms of pronunciation/accent (at least for the Eastern Yiddish dialect group with Galitsianer, i.e Ukrainian Yiddish, and Litvak, i.e. Lithuanian Yiddish).

to:

In other words, whenever vampires speak, they will inevitably have an [[{{Uberwald}} Eastern European or Slavic]] accent. In the novel ''Literature/{{Dracula}}'' ''Literature/{{Dracula}}'', the title character of Count Dracula is said to be a Szekely, descended from the Szekely people, a Hungarian-speaking ethnic group still found in UsefulNotes/{{Romania}}. (This This is one of the many characteristics that makes serves to differentiate Stoker's character Dracula different from the historical UsefulNotes/VladTheImpaler -- Tepes -- who was ethnically Vlach and spoke Romanian as his native language). language. Creator/BelaLugosi, who played the best-known screen Dracula in the [[Film/{{Dracula 1931}} 1931 film]], was also a native Hungarian speaker.speaker born in present-day Romania (Dracula's historical namesake ruled over the kingdom of Wallachia, while the count himself hailed from Transylvania -- two different regions of Romania). Also, due to the prominence of Jewish actors in Hollywood, it can also sound suspiciously like Yiddish -- which, although a Germanic language, has been significantly influenced by Slavic languages, especially in terms of pronunciation/accent (at least for the Eastern Yiddish dialect group with Galitsianer, i.e Ukrainian Yiddish, and Litvak, i.e. Lithuanian Yiddish).
Yiddish).

If you're curious: most native speakers of Slavic languages talk that way because the Cyrillic alphabet doesn't have a "w" sound; its closest equivalent is the character "Ð’" (pronounced "Ve"), which denotes a "v" sound. Hence, they'll often pronounce "w" as "v" when learning English.
Is there an issue? Send a MessageReason:


Note that in the [[Literature/{{Dracula}} original novel]], Count Dracula is said to speak SurprisinglyGoodEnglish. (In fact, when his guest comments on it, he explains that his pride would never allow him to settle for merely being another [[FunnyForeigner foreigner with a funny accent]] once he visits Britain.)

to:

Note that in the [[Literature/{{Dracula}} original novel]], Count Dracula is said to speak SurprisinglyGoodEnglish.fluent English. (In fact, when his guest comments on it, he explains that his pride would never allow him to settle for merely being another [[FunnyForeigner foreigner with a funny accent]] once he visits Britain.)
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


[[BeamMeUpScotty Additionally]], Creator/BelaLugosi did not actually make his W's sound like V's. Check out the real deal [[https://www.youtube.com/watch?v=Bzb3rASU-pM here]][[note]]He does say "it would be vell for you to return" at the beginning, but near the end he pronounces "wolfbane" with a w.[[/note]]. Even [[Film/EdWood Martin Landau]] got this one wrong -- compare [[https://www.youtube.com/watch?v=0cE1fzfOogo the original "atomic supermen" speech in ''Bride of the Monster'']] with [[https://www.youtube.com/watch?v=GSd73J6OAXA&feature=related Landau's version in Ed Wood.]]

to:

[[BeamMeUpScotty Additionally]], Creator/BelaLugosi did not actually make his W's sound like V's. Check out the real deal [[https://www.youtube.com/watch?v=Bzb3rASU-pM here]][[note]]He here.]][[note]]He does say "it would be vell for you to return" at the beginning, but near the end he pronounces "wolfbane" with a w.[[/note]]. [[/note]] Even [[Film/EdWood Martin Landau]] got this one wrong -- compare [[https://www.youtube.com/watch?v=0cE1fzfOogo the original "atomic supermen" speech in ''Bride of the Monster'']] with [[https://www.youtube.com/watch?v=GSd73J6OAXA&feature=related Landau's version in Ed Wood.]]



* ''Literature/ScaryStoriesToTellInTheDark'': Parodied in "The Viper". An old woman who lives alone receives mysterious phone calls from someone who calls himself "the Viper." The Viper tells her that he is coming up to her apartment, repeatedly calling and letting her know he is on his way. At the story's end, there is a knock at the door, and the old woman answers it...[[spoiler: revealing a little old man with a bucket and cloth who "vishes to vipe and vash the vindows."]]

to:

* ''Literature/ScaryStoriesToTellInTheDark'': Parodied in "The Viper". An old woman who lives alone receives mysterious phone calls from someone who calls himself "the Viper." The Viper tells her that he is coming up to her apartment, repeatedly calling and letting her know he is on his way. At the story's end, there is a knock at the door, and the old woman answers it...[[spoiler: revealing [[spoiler:revealing a little old man with a bucket and cloth who "vishes to vipe and vash the vindows."]]



* ''ComicStrip/ThePerryBibleFellowship'': [[https://pbfcomics.com/comics/the-other-girls/ Here]], the vampire mother speaks in accent that replaces "w" with "v" and "th" with "z" or "zh".

to:

* ''ComicStrip/ThePerryBibleFellowship'': [[https://pbfcomics.com/comics/the-other-girls/ Here]], com/comics/the-other-girls Here,]] the vampire mother speaks in accent that replaces "w" with "v" and "th" with "z" or "zh".
Is there an issue? Send a MessageReason:
tidying


* Otto speaks with a cod-Central European accent in the original books to emphasise to an English-speaking and presumed-British readership that he is a Sinister-but-Funny Foreigner from a long way away. This posed a unique problem to the Czech translator of Discworld, who was retailoring the character for a readership who actually lived in Central Europe. WordOfGod, or at least Word Of Translator, is that for Czechs, Otto was reimagined as a different sort of parasitical bloodsucking alien entity from a far country, a cultural referent they knew well. In terms of accent and personality, Otto Shriek became suspiciously Russian-like for them.

to:

* ** Otto speaks with a cod-Central European accent in the original books to emphasise to an English-speaking and presumed-British readership that he is a Sinister-but-Funny Foreigner from a long way away. This posed a unique problem to the Czech translator of Discworld, who was retailoring the character for a readership who actually lived in Central Europe. WordOfGod, or at least Word Of Translator, is that for Czechs, Otto was reimagined as a different sort of parasitical bloodsucking alien entity from a far country, a cultural referent they knew well. In terms of accent and personality, Otto Shriek Chriek became suspiciously Russian-like for them.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* Otto speaks with a cod-Central European accent in the original books to emphasise to an English-speaking and presumed-British readership that he is a Sinister-but-Funny Foreigner from a long way away. This posed a unique problem to the Czech translator of Discworld, who was retailoring the character for a readership who actually lived in Central Europe. WordOfGod, or at least Word Of Translator, is that for Czechs, Otto was reimagined as a different sort of parasitical bloodsucking alien entity from a far country, a cultural referent they knew well. In terms of accent and personality, Otto Shriek became suspiciously Russian-like for them.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Added Ho MM 3 Vampire Sound

Added DiffLines:

* ''VideoGame/HeroesOfMightAndMagic'': In HoMM3 the Vampire units from the Necropolis say “blech” when they attack.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


See also FangThpeak and SssssnakeTalk. Compare TheCoconutEffect.

to:

See also FangThpeak and SssssnakeTalk. SisterTrope to JapaneseRanguage and ArabBeobleTalk. Compare TheCoconutEffect.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* ''Manga/TheVampireDiesInNoTime'': Draluc has this accent in the English dub.

Added: 504

Removed: 451

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''Literature/TheLaundryFiles'' (by Creator/CharlesStross): In ''The Rhesus Chart'', a couple of recently-turned vampires attempt to hypnotize a hematologist into giving them blood. They discover that hospitals [[SurprisinglyRealisticOutcome don't keep large supplies of blood on hand]] due to the difficulties of storage, just ordering it on a case by case basis. Eventually one of them loses patience and tells her to stick a syringe in her arm. "I am a vampire and I ''vant'' to suck your ''blood!''"



* ''Literature/TheRhesusChart'': A couple of recently-turned vampires attempt to hypnotize a hematologist into giving them blood. They discover that hospitals [[SurprisinglyRealisticOutcome don't keep large supplies of blood on hand]] due to the difficulties of storage, just ordering it on a case by case basis. Eventually one of them loses patience and tells her to stick a syringe in her arm. "I am a vampire and I ''vant'' to suck your ''blood!''"
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* ''TabletopGame/SentinelsOfTheMultiverse: All the vampires in the Court of Blood speak with an exaggerated FunetikAksent, clearly modeled on Bela Lugosi's ''Dracula''.

Added: 3992

Changed: 11185

Removed: 5794

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


%% Image selected per Image Pickin' thread: https://tvtropes.org/pmwiki/posts.php?discussion=1452266899092104700
%% Please do not change or remove without starting a new thread.



%% The examples on this page have been sorted alphabetically. Please add new ones in order. Thank you!
%%
%% Zero-context examples are not allowed on wiki pages. All such examples have been commented out.
%% Please add proper context before uncommenting them. A good example explains *how* it's an example.
%%
%% Image selected per Image Pickin' thread: https://tvtropes.org/pmwiki/posts.php?discussion=1452266899092104700
%% Please do not change or remove without starting a new thread.
%%



In other words, whenever vampires speak, they will inevitably have an [[{{Uberwald}} Eastern European or Slavic]] accent. In the novel ''Literature/{{Dracula}}'' the character of Count Dracula is said to be a Szekely, a Hungarian-speaking ethnic group still found in UsefulNotes/{{Romania}}. (This is one of the many characteristics that makes Stoker's character Dracula different from the historical UsefulNotes/VladTheImpaler -- Tepes -- who was ethnically Vlach and spoke Romanian as his native language). Creator/BelaLugosi, who played the best-known screen Dracula in the [[Film/{{Dracula 1931}} 1931 film]], was also a native Hungarian speaker. Also, due to the prominence of Jewish actors in Hollywood, it can also sound suspiciously like Yiddish - which, although a Germanic language, has been significantly influenced by Slavic languages, especially in terms of pronunciation/accent (at least for the Eastern Yiddish dialect group with Galitsianer, i.e Ukrainian, Yiddish and Litvak, i.e. Lithuanian, Yiddish).

to:

In other words, whenever vampires speak, they will inevitably have an [[{{Uberwald}} Eastern European or Slavic]] accent. In the novel ''Literature/{{Dracula}}'' the character of Count Dracula is said to be a Szekely, a Hungarian-speaking ethnic group still found in UsefulNotes/{{Romania}}. (This is one of the many characteristics that makes Stoker's character Dracula different from the historical UsefulNotes/VladTheImpaler -- Tepes -- who was ethnically Vlach and spoke Romanian as his native language). Creator/BelaLugosi, who played the best-known screen Dracula in the [[Film/{{Dracula 1931}} 1931 film]], was also a native Hungarian speaker. Also, due to the prominence of Jewish actors in Hollywood, it can also sound suspiciously like Yiddish - -- which, although a Germanic language, has been significantly influenced by Slavic languages, especially in terms of pronunciation/accent (at least for the Eastern Yiddish dialect group with Galitsianer, i.e Ukrainian, Yiddish Ukrainian Yiddish, and Litvak, i.e. Lithuanian, Lithuanian Yiddish).



[[BeamMeUpScotty Additionally]], Creator/BelaLugosi did not actually make his W's sound like V's. Check out the real deal [[https://www.youtube.com/watch?v=Bzb3rASU-pM here]][[note]]He does say "it would be vell for you to return" at the beginning, but near the end he pronounces "wolfbane" with a w.[[/note]]. Even [[Film/EdWood Martin Landau]] got this one wrong - compare [[https://www.youtube.com/watch?v=0cE1fzfOogo the original "atomic supermen" speech in ''Bride of the Monster'']] with [[https://www.youtube.com/watch?v=GSd73J6OAXA&feature=related Landau's version in Ed Wood.]]

to:

[[BeamMeUpScotty Additionally]], Creator/BelaLugosi did not actually make his W's sound like V's. Check out the real deal [[https://www.youtube.com/watch?v=Bzb3rASU-pM here]][[note]]He does say "it would be vell for you to return" at the beginning, but near the end he pronounces "wolfbane" with a w.[[/note]]. Even [[Film/EdWood Martin Landau]] got this one wrong - -- compare [[https://www.youtube.com/watch?v=0cE1fzfOogo the original "atomic supermen" speech in ''Bride of the Monster'']] with [[https://www.youtube.com/watch?v=GSd73J6OAXA&feature=related Landau's version in Ed Wood.]]







[[foldercontrol]]



[[folder:Advertising]]
* Count Chocula, spokesvampire for the Advertising/MonsterCereals.

to:

[[folder:Advertising]]
*
[[foldercontrol]]

[[folder:Advertizing]]
%%* Advertising/MonsterCereals:
Count Chocula, spokesvampire for the Advertising/MonsterCereals.cereals.



-->'''Cashier:''' May I help you?
-->'''Dracula:''' Yes! I vill have a dozen donuts!
-->'''Cashier:''' Uhm, Dracula, you mean "will have".
-->'''Dracula:''' Exactly! I vill have a dozen donuts!
-->'''Cashier:''' You mean "will have".
-->'''Dracula:''' Look, we're going to have to agree to disagree here.

to:

-->'''Cashier:''' May I help you?
-->'''Dracula:'''
you?\\
'''Dracula:'''
Yes! I vill have a dozen donuts!
-->'''Cashier:'''
donuts!\\
'''Cashier:'''
Uhm, Dracula, you mean "will have".
-->'''Dracula:'''
have".\\
'''Dracula:'''
Exactly! I vill have a dozen donuts!
-->'''Cashier:'''
donuts!\\
'''Cashier:'''
You mean "will have".
-->'''Dracula:'''
have".\\
'''Dracula:'''
Look, we're going to have to agree to disagree here.



[[folder:Anime and Manga]]
* Mametchi from ''Anime/{{Tamagotchi}}!'' averts this and FangThpeak.
* In ''Anime/YuGiOhGX'', the dub gives Camula a stereotypical vampire accent.
* One version of ''Manga/{{Hellsing}}'' gave Alucard a rather sexy Romanian accent in the English dub.

to:

[[folder:Anime and und Manga]]
* Mametchi from ''Anime/{{Tamagotchi}}!'' averts this and FangThpeak.
* In ''Anime/YuGiOhGX'', the dub gives Camula a stereotypical vampire accent.
*
''Manga/{{Hellsing}}'': One version of ''Manga/{{Hellsing}}'' gave gives Alucard a rather sexy Romanian accent in the English dub.dub.
* ''Anime/YuGiOhGX'': The dub gives Camula a stereotypical vampire accent.



* In ''Naruto Veangance Revelations'', the blonde German woman on the Council.
* In the ''Literature/{{Discworld}}'' fic ''[[http://www.fanfiction.net/s/6159511/51/Slipping-Between-Worlds Slipping Between Worlds]]'', the ingenuous visitor Philip Holtack learns vampires ''really'' exist from Sally von Humpeding. He learns much from her, especially about vamp sexuality, and is brought crashing down to Disc again in a lecture from Doreen von Vinkling.

to:

* In %%* ''Naruto Veangance Revelations'', the Revelations'': The blonde German woman on the Council.
* In the ''Literature/{{Discworld}}'' fic ''[[http://www.fanfiction.net/s/6159511/51/Slipping-Between-Worlds Slipping Between Worlds]]'', the Worlds]]'': The ingenuous visitor Philip Holtack learns vampires ''really'' exist from Sally von Humpeding. He learns much from her, especially about vamp sexuality, and is brought crashing down to Disc again in a lecture from Doreen von Vinkling.



[[folder:Film-Animated]]
* Dracula in ''WesternAnimation/HotelTransylvania''. Strangely, he's the ''only'' monster who has a non-American accent. Even the Egyptian mummy talks like... well, Music/CeeLoGreen (his voice actor). Dracula's daughter Mavis sounds like a typical American teenager (give or take 100 years). However, Dracula is adamant that he has ''never'' said "bleh, bleh, bleh" and is annoyed when people who pretend to be vampires do it.
* Mater in ''WesternAnimation/Cars2'' briefly dons a vampire truck disguise. Upon noticing it, he says "I vant to zyphon your gas".

to:

[[folder:Film-Animated]]
[[folder:Film -- Animated]]
* Dracula in ''WesternAnimation/HotelTransylvania''.''WesternAnimation/Cars2'': Mater briefly dons a vampire truck disguise. Upon noticing it, he says "I vant to zyphon your gas".
* ''WesternAnimation/HotelTransylvania'': Dracula.
Strangely, he's the ''only'' monster who has a non-American accent. Even the Egyptian mummy talks like... well, Music/CeeLoGreen (his voice actor). Dracula's daughter Mavis sounds like a typical American teenager (give or take 100 years). However, Dracula is adamant that he has ''never'' said "bleh, bleh, bleh" and is annoyed when people who pretend to be vampires do it.
* Mater in ''WesternAnimation/Cars2'' briefly dons a vampire truck disguise. Upon noticing it, he says "I vant to zyphon your gas".
it.



[[folder:Film-Live Action]]
* Creator/BelaLugosi in ''Film/Dracula1931'' effectively ''[[TropeMakers made]]'' this trope. His thick Hungarian accent contrasted with the Dracula character from [[Literature/{{Dracula}} the original novel]], who spoke comparatively better English.

to:

[[folder:Film-Live [[folder:Film -- Live Action]]
* ''Film/Dracula1931'': Creator/BelaLugosi in ''Film/Dracula1931'' effectively ''[[TropeMakers made]]'' [[TropeMakers made]] this trope. His thick Hungarian accent contrasted with the Dracula character from [[Literature/{{Dracula}} the original novel]], who spoke comparatively better English.English.
%%* ''Film/TheFearlessVampireKillers'': Count von Krolock talks this way. Oddly, his son does not.%%Talks what way?



* Completely avoided in the Film/{{Hammer Horror}}s-- though in ''Film/TheSatanicRitesOfDracula '' Dracula briefly affects an Eastern European accent as a disguise.
* Count von Krolock talks this way in ''Film/TheFearlessVampireKillers''. Oddly, his son does not.
* Mined ''ad nauseam'' for "jokes" in the "comedy" ''Film/MamaDracula''. Steel yourself for the concept that the term "wirgin" is as screamingly funny as the filmmakers seemed to think.
* Dr. Janosz Poha in ''Film/GhostbustersII'' is a rare non-vampiric example.
** As is Gru from ''WesternAnimation/DespicableMe'', which is actually half Lugosi and half Creator/RicardoMontalban.
* Almost all of the vampires in ''Film/WhatWeDoInTheShadows'' speak like this, but not all of them, as Nick retains his thick New Zealand accent after he gets bitten (and Petyr does not speak at all). Which makes it a JustifiedTrope, since the others do originally come from Eastern Europe.
* Magenta in ''Film/TheRockyHorrorPictureShow'' with the infamous "I grow veary of this vorld! Vhen do ve return to Transylvania" prompting the [[AudienceParticipation fan response]] "Wednesday next week, vhen else?".

to:

* Completely avoided in the Film/{{Hammer Horror}}s-- though in ''Film/TheSatanicRitesOfDracula '' Dracula briefly affects an Eastern European accent as a disguise.
* Count von Krolock talks this way in ''Film/TheFearlessVampireKillers''. Oddly, his son does not.
* Mined ''ad nauseam'' for "jokes" in the "comedy" ''Film/MamaDracula''.
%%* ''Film/MamaDracula'': Steel yourself for the concept that the term "wirgin" is as screamingly funny as the filmmakers seemed to think.
think.%%Don't write reviews. Just describe the trope.
* Dr. Janosz Poha in ''Film/GhostbustersII'' is ''Film/TheRockyHorrorPictureShow'': Magenta with the infamous "I grow veary of this vorld! Vhen do ve return to Transylvania?" prompting the [[AudienceParticipation fan response]] "Vednesday next veek, vhen else?"
* ''Film/TheSatanicRitesOfDracula'': Dracula briefly affects an Eastern European accent as
a rare non-vampiric example.
** As is Gru from ''WesternAnimation/DespicableMe'', which is actually half Lugosi and half Creator/RicardoMontalban.
disguise.
* ''Film/WhatWeDoInTheShadows'': Almost all of the vampires in ''Film/WhatWeDoInTheShadows'' speak like this, but not all of them, as Nick retains his thick New Zealand accent after he gets bitten (and Petyr does not speak at all). Which makes it a JustifiedTrope, since the others do originally come from Eastern Europe.
* Magenta in ''Film/TheRockyHorrorPictureShow'' with the infamous "I grow veary of this vorld! Vhen do ve return to Transylvania" prompting the [[AudienceParticipation fan response]] "Wednesday next week, vhen else?".
Europe.



* Note that in Bram Stoker's ''Literature/{{Dracula}}'', one of the reasons the Count keeps Harker alive in his castle so long is that he's trying very hard to ''shed'' his own Wallachian accent. Assuming he didn't head off to Britain until he was satisfied that he'd done so, it's likely that the original Count Dracula sounded like a law-schooled chap from Whitby during his English sojourn. Harker even notes the Count's handle on the language.
* The Romanian coven from ''Literature/{{Twilight}}'', formed of Stefan and Vladimir, have the accent. Or as [[PluckyComicRelief Jacob]] calls them: ''Dracula 1 and Dracula 2''.
* Repeatedly parodied in the ''Literature/{{Discworld}}'' novels.
** Early in the plot of ''Literature/TheTruth'', William de Worde meets Otto Chriek, the vampire who will become his iconographer, leading to the exchange quoted above.
** A later book suggests that Otto exaggerates his native accent deliberately in public; if he acts like a music-hall vampire he's seen as a joke rather than a bloodsucking monster, and people relax around him, which is important in his job.

to:

* Note that %%* ''Literature/AuntDimity'': Bill talks this way to tease Lori in Bram Stoker's ''Literature/{{Dracula}}'', one of the reasons the Count keeps Harker alive in his castle so long is that he's trying very hard to ''shed'' his own Wallachian accent. Assuming he didn't head off to Britain until he was satisfied that he'd done so, it's likely that the original Count Dracula sounded like a law-schooled chap from Whitby during his English sojourn. Harker even notes the Count's handle on the language.
''Aunt Dimity: Vampire Hunter''.
* The Romanian coven from ''Literature/{{Twilight}}'', formed of Stefan and Vladimir, have the accent. Or as [[PluckyComicRelief Jacob]] calls them: ''Dracula 1 and Dracula 2''.
*
''Literature/{{Discworld}}'': Repeatedly parodied in the ''Literature/{{Discworld}}'' novels.
parodied.
** ''Literature/TheTruth'': Early in the plot of ''Literature/TheTruth'', in, William de Worde meets Otto Chriek, the vampire who will become his iconographer, leading and assumes that he's a vampire due to the exchange quoted above.
**
his thick Überwalder accent. Otto isn't amused, since while, yes, he is a vampire, there are plenty of non-vampiric Überwalders, and William wouldn't have thought to wonder whether he was a vampire if he had had a more "respectable" accent. A later book suggests that Otto exaggerates his native accent deliberately in public; if he acts like a music-hall vampire he's seen as a joke rather than a bloodsucking monster, and people relax around him, which is important in his job.



** In ''Literature/{{Thud}}'' Vimes remarked that he wanted to tell Doreen that she can use Ws, ''honestly'' - just borrow them from the guy who overemphasis his Ws (a real vampire trying too hard not to look like one), and added that her fake fangs rattle when she talks. Showing that the accent (or least Doreen's) is considered highly annoying. This is at least partly because Doreen has come to the conclusion that, as vampires, she and Arthur must logically be nobles, and therefore she stands for a number of things that Vimes find offensive, so his patience with her is probably already limited at best.

to:

** In ''Literature/{{Thud}}'' ''Literature/{{Thud}}'': Vimes remarked that he wanted to tell Doreen that she can use Ws, ''honestly'' - -- just borrow them from the guy who overemphasis his Ws (a real vampire trying too hard not to look like one), and added that her fake fangs rattle when she talks. Showing that the accent (or least Doreen's) is considered highly annoying. This is at least partly because Doreen has come to the conclusion that, as vampires, she and Arthur must logically be nobles, and therefore she stands for a number of things that Vimes find offensive, so his patience with her is probably already limited at best.



** Sally is a vampire that doesn't talk like Doreen or John Most-Definitively-Not-A-Vampire Smith, showing that the Vord usage is probably selective.
** So is Maledict from ''Literature/MonstrousRegiment'', though whether Mal is speaking Morporkian is a good question (and difficult to answer). An awful lot of puns don't work if you assume [[TranslationConvention everyone's speaking Borogravian]] for most of the book, but why wouldn't they be?
** ''None'' of the vampires in ''Literature/CarpeJugulum'' used this accent (not even Bela, the old count). The inscription on the organ, however, reads "Hlisten to zee children of der night! Vot vonderful mhusick dey make!"

to:

** Sally is a vampire that doesn't talk like Doreen or John Most-Definitively-Not-A-Vampire Most-Definitively-Not-a-Vampire Smith, showing that the Vord usage is probably selective.
** So is ''Literature/MonstrousRegiment'': Whether Maledict from ''Literature/MonstrousRegiment'', though whether Mal is speaking Morporkian is a good question (and difficult to answer). An awful lot of puns don't work if you assume [[TranslationConvention everyone's speaking Borogravian]] for most of the book, but why wouldn't they be?
** ''None'' ''Literature/CarpeJugulum'': None of the vampires in ''Literature/CarpeJugulum'' used use this accent (not even Bela, the old count). The inscription on the organ, however, reads "Hlisten to zee children of der night! Vot vonderful mhusick dey make!"



** Lady Margolotta, in ''Literature/TheFifthElephant'', speaks this way to Vimes, but not to anyone else, suggesting that she does it deliberately. She doesn't have the accent in ''Literature/UnseenAcademicals'', when she visits Ankh-Morpork, but does have it in ''Literature/RaisingSteam'', at home in Uberwald.
** Wwwwhile, conversely, there are also reformed vampires wwwwho ''overemphasise'' their doubleyous, under the impression they're "fitting in". In fact, Vimes thinks that "it shouldn't be possible to roll your doubleyous, but he did it anyway." He's not just overemphasizing them, he is in fact ''pronouncing them multiple times''. Probably just to prove he can. ("He," in this case, is the above-mentioned John "[[MostDefinitelyNotAVillain Most Definitely Not A Vampire]]" Smith.)
* Bill [[PlayedForLaughs talks this way to tease Lori]] in ''[[Literature/AuntDimity Aunt Dimity: Vampire Hunter]]''.
* Parodied in "The Viper," a story from ''Literature/ScaryStoriesToTellInTheDark.'' An old woman who lives alone receives mysterious phone calls from someone who calls himself "the Viper." The Viper tells her that he is coming up to her apartment, repeatedly calling and letting her know he is on his way. At the story's end, there is a knock at the door, and the old woman answers it...[[spoiler: revealing a little old man with a bucket and cloth who "vishes to vipe and vash the vindows."]]
* ''The Rhesus Chart'' by Creator/CharlesStross. A couple of recently-turned vampires attempt to hypnotize a hematologist into giving them blood. They discover that hospitals [[SurprisinglyRealisticOutcome don't keep large supplies of blood on hand]] due to the difficulties of storage, just ordering it on a case by case basis. Eventually one of them loses patience and tells her to stick a syringe in her arm. "I am a vampire and I ''vant'' to suck your ''blood!''"
* Played with in ''Literature/FortunatelyTheMilk'', which features a group of "wumpires" who have a wery interesting vay of zpeaking.

to:

** ''Literature/TheFifthElephant'': Lady Margolotta, in ''Literature/TheFifthElephant'', Margolotta speaks this way to Vimes, but not to anyone else, suggesting that she does it deliberately. She doesn't have the accent in ''Literature/UnseenAcademicals'', when she visits Ankh-Morpork, but does have it in ''Literature/RaisingSteam'', at home in Uberwald.
** Wwwwhile, conversely, Conversely, there are also reformed vampires wwwwho ''overemphasise'' their doubleyous, under the impression they're "fitting in". In fact, Vimes thinks that "it shouldn't be possible to roll your doubleyous, but he did it anyway." He's not just overemphasizing them, he is in fact ''pronouncing them multiple times''. Probably just to prove he can. ("He," ("He", in this case, is the above-mentioned John "[[MostDefinitelyNotAVillain Most Definitely Not A a Vampire]]" Smith.)
* Bill [[PlayedForLaughs talks this way ''Literature/{{Dracula}}'': One of the reasons the Count keeps Harker alive in his castle so long is that he's trying very hard to tease Lori]] in ''[[Literature/AuntDimity Aunt Dimity: Vampire Hunter]]''.
* Parodied in "The Viper,"
''shed'' his own Wallachian accent. Assuming he didn't head off to Britain until he was satisfied that he'd done so, it's likely that the original Count Dracula sounded like a story law-schooled chap from ''Literature/ScaryStoriesToTellInTheDark.'' An old woman who lives alone receives mysterious phone calls from someone who calls himself "the Viper." The Viper tells her that he is coming up to her apartment, repeatedly calling and letting her know he is on Whitby during his way. At English sojourn. Harker even notes the story's end, there is a knock at Count's handle on the door, and the old woman answers it...[[spoiler: revealing a little old man with a bucket and cloth who "vishes to vipe and vash the vindows."]]
language.
* ''The Rhesus Chart'' by Creator/CharlesStross. A couple of recently-turned vampires attempt to hypnotize a hematologist into giving them blood. They discover that hospitals [[SurprisinglyRealisticOutcome don't keep large supplies of blood on hand]] due to the difficulties of storage, just ordering it on a case by case basis. Eventually one of them loses patience and tells her to stick a syringe in her arm. "I am a vampire and I ''vant'' to suck your ''blood!''"
*
''Literature/FortunatelyTheMilk'': Played with in ''Literature/FortunatelyTheMilk'', which features a with. A group of "wumpires" who have a wery interesting vay of zpeaking.



---> Vell, ve have a castle also, not as big as this, nor as comfortable, I am thinking. Ve have just four floors, and the fires are lit only for magical purposes.

to:

---> Vell, --->''"Vell, ve have a castle also, not as big as this, nor as comfortable, I am thinking. Ve have just four floors, and the fires are lit only for magical purposes."''



---> '''Oblansk:''' Vell, ve fought bravely.
---> '''Fudge:''' You can speak English! And you've been letting me mime everything all day!
---> '''Oblansk:''' [[ItAmusedMe Vell, it vos very funny]].

to:

---> '''Oblansk:''' --->'''Oblansk:''' Vell, ve fought bravely.
--->
bravely.\\
'''Fudge:''' You can speak English! And you've been letting me mime everything all day!
--->
day!\\
'''Oblansk:''' [[ItAmusedMe Vell, it vos very funny]].




to:

* ''Literature/TheRhesusChart'': A couple of recently-turned vampires attempt to hypnotize a hematologist into giving them blood. They discover that hospitals [[SurprisinglyRealisticOutcome don't keep large supplies of blood on hand]] due to the difficulties of storage, just ordering it on a case by case basis. Eventually one of them loses patience and tells her to stick a syringe in her arm. "I am a vampire and I ''vant'' to suck your ''blood!''"
* ''Literature/ScaryStoriesToTellInTheDark'': Parodied in "The Viper". An old woman who lives alone receives mysterious phone calls from someone who calls himself "the Viper." The Viper tells her that he is coming up to her apartment, repeatedly calling and letting her know he is on his way. At the story's end, there is a knock at the door, and the old woman answers it...[[spoiler: revealing a little old man with a bucket and cloth who "vishes to vipe and vash the vindows."]]
* ''Literature/{{Twilight}}'': The Romanian coven, formed of Stefan and Vladimir, have the accent. Or as [[PluckyComicRelief Jacob]] calls them: ''Dracula 1 and Dracula 2''.



[[folder:Live Action Television]]
* Count von Count from ''Series/SesameStreet''. Ah ah ah.
* ''Series/GregTheBunny'', Count Blah, a CaptainErsatz of Count von Count.
* In the Creator/VincentPrice episode (of course!) of ''Series/TheMuppetShow'', one sketch has Gonzo and Fozzie checking out their castle-like summer cottage, which Gonzo bought (rented? leased?) based on its ad in "The Wampire Veekly".
* ''Series/StarTrekTheOriginalSeries'': Although he's not a vampire, Pavel Chekov gets a lot of this.
* Lampshaded in the ''Series/BuffyTheVampireSlayer'' episode "Buffy vs Dracula":
--> '''Xander:''' Where'd you get that accent, pal? ''Series/SesameStreet''? "Vun, two, three! Three victims! Ahahaha!"
* The live portion of an episode of ''Series/TheSuperMarioBrosSuperShow'' has a vampire with this trope. It's a very [[OohMeAccentsSlipping LOUSY stereotyped accent]], but that's on par with the overall quality of the series anyway.
* In ''Series/{{Beetleborgs}}'', Fangula speaks with a strange combination of this and NotEvenBotheringWiththeAccent. Also, when Van and Trip briefly become vampires in one episode, they start speaking the same way, possibly implying that a bad accent is a side effect of vampirism. Then again, they're children, and could just be playing the part as they've seen it.
* In one episode of ''Series/{{Webster}}'', the title character's classmates [[KidsAreCruel made fun of his adopted Greek grandfather's accent resembling this to their young ears]].

to:

[[folder:Live Action Television]]
[[folder:Live-Action Televiszion]]
* Count von Count from ''Series/SesameStreet''. Ah ah ah.
* ''Series/GregTheBunny'', Count Blah, a CaptainErsatz of Count von Count.
* In the Creator/VincentPrice episode (of course!) of ''Series/TheMuppetShow'', one sketch has Gonzo and Fozzie checking out their castle-like summer cottage, which Gonzo bought (rented? leased?) based on its ad in "The Wampire Veekly".
* ''Series/StarTrekTheOriginalSeries'': Although he's not a vampire, Pavel Chekov gets a lot of this.
* Lampshaded in the ''Series/BuffyTheVampireSlayer'' episode "Buffy vs Dracula":
--> '''Xander:''' Where'd you get that accent, pal? ''Series/SesameStreet''? "Vun, two, three! Three victims! Ahahaha!"
* The live portion of an episode of ''Series/TheSuperMarioBrosSuperShow'' has a vampire with this trope. It's a very [[OohMeAccentsSlipping LOUSY stereotyped accent]], but that's on par with the overall quality of the series anyway.
* In ''Series/{{Beetleborgs}}'',
''Series/{{Beetleborgs}}'': Fangula speaks with a strange combination of this and NotEvenBotheringWiththeAccent. Also, when Van and Trip briefly become vampires in one episode, they start speaking the same way, possibly implying that a bad accent is a side effect of vampirism. Then again, they're children, and could just be playing the part as they've seen it.
* In one episode of ''Series/{{Webster}}'', the title character's classmates [[KidsAreCruel made fun of his adopted Greek grandfather's accent resembling this to their young ears]].%%* ''Series/BuffyTheVampireSlayer'': Lampshaded in "Buffy vs Dracula":%%Quotes aren't context.
%%--> '''Xander:''' Where'd you get that accent, pal? ''Series/SesameStreet''? "Vun, two, three! Three victims! Ahahaha!"



* Commonly used by TheAnnouncer Jim Thornton when he introduces hosts Pat Sajak and Vanna White on Halloween-themed episodes of ''Series/WheelOfFortune''.
* If the correct response to a ''Series/{{Jeopardy}}'' clue had anything to do with Dracula, Creator/AlexTrebek could be counted on to say his name in this fashion.

to:

%%* ''Series/GregTheBunny'': Count Blah, a CaptainErsatz of Count von Count.
* Commonly ''Series/{{Jeopardy}}'': If the correct response to a clue has anything to do with Dracula, Creator/AlexTrebek can be counted on to say his name in this fashion.
* ''Series/TheMuppetShow'': In the Creator/VincentPrice episode, one sketch has Gonzo and Fozzie checking out their castle-like summer cottage, which Gonzo bought (rented? leased?) based on its ad in "The Wampire Veekly".
%%* ''Series/SesameStreet'': Count von Count. Ah ah ah.
* ''Series/TheSuperMarioBrosSuperShow'': The live portion of an episode has a vampire with a very cheesy Eastern European accent.
* ''Series/{{Webster}}'': In one episode, Webster's classmates [[KidsAreCruel made fun of his adopted Greek grandfather's accent resembling this to their young ears]].
* ''Series/WheelOfFortune'': This is commonly
used by TheAnnouncer Jim Thornton when he introduces hosts Pat Sajak and Vanna White on Halloween-themed episodes of ''Series/WheelOfFortune''.
* If the correct response to a ''Series/{{Jeopardy}}'' clue had anything to do with Dracula, Creator/AlexTrebek could be counted on to say his name in this fashion.
episodes.



[[folder:Music]]
* The Vampire Country band ''Coffinshakers'' use Vampire Vords in some of their songs.
* Averted in Music/BlueOysterCult's "I Love The Night," in which the vampire seeking a boyfriend who shares her interests is voiced in perfectly normal American English.
* Attilla Dorn, the singer of the German Power Metal Band Music/{{Powerwolf}}, while being German and speaking perfect German in real life, speaks with a heavy Eastern European accent while on stage and also in interviews, due to their band's style, which incorporates typical vampire clichés.
* "Dracula" by ''Music/{{Gorillaz}}'' opens with a very Legosi-sounding "Resht ees good for ze blaad". Which actually comes from the Bugs Bunny cartoon "Transylvania 6-5000"
* ''Possibly'' what Music/{{Eminem}} is doing with Slim Shady's accent on his SerialKiller-themed ConceptAlbum ''Relapse''. [[WhatTheHellIsThatAccent But it's up for debate]].

to:

[[folder:Music]]
[[folder:Muzic]]
* The ''Music/{{Coffinshakers}}'', a Vampire Country band ''Coffinshakers'' band, use Vampire Vords in some of their songs.
* Averted in Music/BlueOysterCult's "I Love The Night," in which the vampire seeking a boyfriend who shares her interests Music/{{Eminem}}: ''Possibly'' what Eminem is voiced in perfectly normal American English.
* Attilla Dorn, the singer of the German Power Metal Band Music/{{Powerwolf}}, while being German and speaking perfect German in real life, speaks
doing with a heavy Eastern European Slim Shady's accent while on stage and also in interviews, due to their band's style, which incorporates typical vampire clichés.
his SerialKiller-themed ConceptAlbum ''Relapse''. [[WhatTheHellIsThatAccent But it's up for debate]].
* ''Music/{{Gorillaz}}'': "Dracula" by ''Music/{{Gorillaz}}'' opens with a very Legosi-sounding "Resht ees good for ze blaad". Which actually comes from the Bugs Bunny cartoon "Transylvania 6-5000"
* ''Possibly'' what Music/{{Eminem}} is doing *'' Music/{{Powerwolf}}'': Attilla Dorn, the singer, while being German and speaking perfect German in real life, speaks with Slim Shady's a heavy Eastern European accent while on his SerialKiller-themed ConceptAlbum ''Relapse''. [[WhatTheHellIsThatAccent But it's up for debate]].stage and also in interviews, due to their band's style, which incorporates typical vampire clichés.



* Dracula (of course) speaks like this in ''Pinball/ElviraAndThePartyMonsters''

to:

* ''Pinball/ElviraAndThePartyMonsters'': Dracula (of course) speaks like this in ''Pinball/ElviraAndThePartyMonsters''this.



[[folder:Tabletop Games]]
* In ''TabletopGame/VampireTheMasquerade 1.0'', the Tzimisce were often characterized with this accent, probably to play up the Dracula connection. In later versions, this is a flaw and strongly implied to be a mental illness, although many of them actually do hail from Eastern Europe, at least.

to:

[[folder:Tabletop Games]]
Gamez]]
* In ''TabletopGame/VampireTheMasquerade 1.0'', the ''TabletopGame/VampireTheMasquerade'': The Tzimisce were often characterized with this accent, probably to play up the Dracula connection. In later versions, this is a flaw and strongly implied to be a mental illness, although many of them actually do hail from Eastern Europe, at least.



* Riff Raff and Magenta both talk like this at the end of ''[[Theatre/TheRockyHorrorShow Rocky Horror Show Live]]'' after they confront Frank and stop pretending to be human.

to:

* ''Theatre/TheRockyHorrorShow'': Riff Raff and Magenta both talk like this at the end of ''[[Theatre/TheRockyHorrorShow Rocky ''Rocky Horror Show Live]]'' Live'' after they confront Frank and stop pretending to be human.



* The Dreadlord hero unit from ''VideoGame/WarcraftIII''. While they're demons, not vampires, between their vampiric aura, control over bats, ability to return after death, and hypnotic powers, for a long time they were the closest thing in the Warcraft universe.
* Averted in the ''Franchise/{{Castlevania}}'' games, where Dracula has ''never'' spoken with a Bela Lugosi accent.[[note]]In games that have voice acting.[[/note]] (Interestingly enough, once Ayami Kojima established the franchise's character design style, Dracula's entire ''appearance'' began to hew more closely to Bram Stoker's original description.)
** Dracula does speak like this in ''WesternAnimation/CaptainNTheGameMaster'', though.
* Joachim in ''VideoGame/ShadowHeartsCovenant'' (who, as a CampGay, is about as far from Dracula as you can possibly get) still parodies this when he turns into his Golden Bat form. One of his victory lines is "I vant to suck your blood! Hehe, just kidding!"
* The ''VideoGame/LegacyOfKain'' series averts this as most of the cast are vampires with upper-class British accents. Janos Audron, however, plays the trope straight with a thick Slavic-esque accent.
* Rosso the Crimson, from ''VideoGame/FinalFantasyVII: VideoGame/DirgeOfCerberus'', uses this accent to go along with her "sexy lady vampire" theme. The intent is to make her sound sensuous and dangerous, but she comes off sounding more like [[WesternAnimation/RockyAndBullwinkle Natasha]] [[{{Narm}} Fatale.]]
** Then again it's hard to make someone who AxCrazy come off as sexy. And she did sound more Russian.
* The Vampire from the ''VideoGame/FinalFantasyI'' remakes says "vorld" instead of "world".
* In ''VideoGame/SamAndMaxBeyondTimeAndSpace'', Night of the Raving Dead, the villain speaks like that. And in GratuitousGerman. [[https://www.youtube.com/watch?v=Mkn2LlWjOJ0 "You have interfered with my plans for the last time Sam *und* Max"]]
** He's something of a subversion, though. He speaks that way because he is German, not because he is a vampire.
* Averted in ''VideoGame/VampireTheMasqueradeBloodlines''. The only vampire to use this accent is Andrei, an old-world Tzimisce who in all likelyhood actually is Eastern European. The guy who drives the cab (there appears to be only a single cab driver in the entirety of LA for some reason) does it too. [[spoiler:Who later turns out to be a vampire, and possibly Caine on top of it.]]



* In ''VideoGame/KingdomOfLoathing'', players wearing the Plastic Vampire Fangs will have the words "want", "suck", and "blood" in their in-game chat changed to pretty much what you'd expect.
* Used by Antasma the King of Bats, the BigBad of ''VideoGame/MarioAndLuigiDreamTeam''. While he's not explicitly stated to be a vampire, he is obviously inspired by one appearance- and ability-wise.
* ''Videogame/{{Magicka}}'' and it's sequel has Vlad, [[MostDefinitelyNotAVillain though he constantly claims he is not a vampire]].
* Theo from ''VideoGame/RegaliaOfMenAndMonarchs'' tries to talk like this as much as possible, but he occasionally [[OohMeAccentsSlipping forgets to keep it up]].
* In ''VideoGame/SuperSmashBrosUltimate'', [[VideoGame/KidIcarus Pit]] briefly puts on a mock Bela Lugosi accent when asking if [[Franchise/{{Castlevania}} Alucard]] wants to drink his blood.

to:

* In ''VideoGame/KingdomOfLoathing'', players ''VideoGame/DirgeOfCerberus'': Rosso the Crimson uses this accent to go along with her "sexy lady vampire" theme. The intent is to make her sound sensuous and dangerous, but she comes off sounding more like [[WesternAnimation/RockyAndBullwinkle Natasha]] [[{{Narm}} Fatale.]]
* ''VideoGame/FinalFantasyI'': The Vampire from the remakes says "vorld" instead of "world".
* ''VideoGame/KingdomOfLoathing'': Players
wearing the Plastic Vampire Fangs will have the words "want", "suck", and "blood" in their in-game chat changed to pretty much what you'd expect.
* ''VideoGame/LegacyOfKain'': While this is averted through most of the cast being vampires with upper-class British accents, Janos Audron plays the trope straight with a thick Slavic-esque accent.
%%* ''VideoGame/{{Magicka}}'': Vlad, [[MostDefinitelyNotAVillain although he constantly claims he is not a vampire]].
* ''VideoGame/MarioAndLuigiDreamTeam'':
Used by Antasma the King of Bats, the BigBad of ''VideoGame/MarioAndLuigiDreamTeam''. BigBad. While he's not explicitly stated to be a vampire, he is obviously strongly inspired by one appearance- and ability-wise.
* ''Videogame/{{Magicka}}''
ability-wise, and it's sequel has Vlad, [[MostDefinitelyNotAVillain though he constantly claims he is not speaks in a vampire]].
thick accent that replaces all doubleyous with vees.
* ''VideoGame/RegaliaOfMenAndMonarchs'': Theo from ''VideoGame/RegaliaOfMenAndMonarchs'' tries to talk like this as much as possible, but he occasionally [[OohMeAccentsSlipping forgets to keep it up]].
* ''VideoGame/SamAndMaxBeyondTimeAndSpace'': In ''VideoGame/SuperSmashBrosUltimate'', ''Night of the Raving Dead'', the villain speaks like that. And in GratuitousGerman. [[https://www.youtube.com/watch?v=Mkn2LlWjOJ0 "You have interfered with my plans for the last time, Sam und Max."]] He's something of a subversion, though. He speaks that way because he is German, not because he is a vampire.
* ''VideoGame/ShadowHeartsCovenant'': Joachim parodies this when he turns into his Golden Bat form. One of his victory lines is "I vant to suck your blood! Hehe, just kidding!"
* ''VideoGame/SuperSmashBrosUltimate'':
[[VideoGame/KidIcarus Pit]] briefly puts on a mock Bela Lugosi accent when asking if [[Franchise/{{Castlevania}} Alucard]] wants to drink his blood.blood.
* ''VideoGame/VampireTheMasqueradeBloodlines'': Downplayed. The only vampire to use this accent is Andrei, an old-world Tzimisce who in all likelyhood actually is Eastern European. The guy who drives the cab (there appears to be only a single cab driver in the entirety of LA for some reason) does it too. [[spoiler:He later turns out to also be a vampire, and possibly Caine on top of it.]]
* ''VideoGame/WarcraftIII'': The Dreadlord hero unit. While they're demons, not vampires, between their vampiric aura, control over bats, ability to return after death, and hypnotic powers, for a long time they were the closest thing in the Warcraft universe.



* Used with the Jaegermonsters in ''Webcomic/GirlGenius''. In the comic's [[SteamPunk SteamPunk'ed]] ''Mitteleuropa'' (where, as historically, German is the language of business and international standard), everyone speaks perfect English due to the TranslationConvention... except the Jaegers, who have thick German accents, conveying to the audience the same sort of connotations (a whole semi-species built of deliberately exaggerated Prussianisms) that their dialect conveys to the characters.
* The ''ComicStrip/ThePerryBibleFellowship'' [[https://pbfcomics.com/comics/the-other-girls/ here]].
%%* ''Webcomic/{{Nosfera}}'' averts ths.

to:

* ''Webcomic/GirlGenius'': Used with the Jaegermonsters in ''Webcomic/GirlGenius''. Jaegermonsters. In the comic's [[SteamPunk SteamPunk'ed]] {{Steampunk}}ed ''Mitteleuropa'' (where, as historically, German is the language of business and international standard), everyone speaks perfect English due to the TranslationConvention... except the Jaegers, who have thick German accents, conveying to the audience the same sort of connotations (a whole semi-species built of deliberately exaggerated Prussianisms) that their dialect conveys to the characters.
* The ''ComicStrip/ThePerryBibleFellowship'' ''ComicStrip/ThePerryBibleFellowship'': [[https://pbfcomics.com/comics/the-other-girls/ here]].
%%* ''Webcomic/{{Nosfera}}'' averts ths.
Here]], the vampire mother speaks in accent that replaces "w" with "v" and "th" with "z" or "zh".



[[folder:Veb Original]]
* In ''WebVideo/TheKeyOfAwesome''[='s=] song "Emo Vampire", the "old-fashioned" vampire sings in this accent.
* Two in Website/ThatGuyWithTheGlasses: VampireVannabe [[WebVideo/VampireReviews Maven of the Eventide]], and WebVideo/ObscurusLupa's portrayal of [[{{Subspecies}} Radu]].
** And now we have [[WebVideo/AtopTheFourthWall Moarte]] from Longbox of the Damned (as far as it resembles any real accent, anyway).
[[/folder]]

to:

[[folder:Veb %%[[folder:Veb Original]]
* In ''WebVideo/TheKeyOfAwesome''[='s=] song "Emo Vampire", the "old-fashioned" vampire sings in this accent.
* Two in Website/ThatGuyWithTheGlasses:
%%* ''Website/ThatGuyWithTheGlasses'': The VampireVannabe [[WebVideo/VampireReviews Maven of the Eventide]], and WebVideo/ObscurusLupa's portrayal of [[{{Subspecies}} Radu]].
** And now we have
Radu, and [[WebVideo/AtopTheFourthWall Moarte]] from Longbox of the Damned (as far as it resembles any real accent, anyway).
[[/folder]]
anyway).%%How are they examples?
%%[[/folder]]



%%* ''WebVideo/TheKeyOfAwesome'': In "Emo Vampire", the "old-fashioned" vampire sings in this accent.%%What accent?



* ''WesternAnimation/{{Animaniacs}}'': The Viper is coming! [[spoiler: (The Vindow Viper.)]]
%%** Also used in an episode of ''WesternAnimation/GIJoeARealAmericanHero''.
* In ''WesternAnimation/AttackOfTheKillerTomatoes'', there was an episode where most of the cast were turned into vampires, and when they were they ''all'' had this accent.
* The vampire in the ''WesternAnimation/BugsBunny'' cartoon "Transylvania 6-5000" speaks like this. As pointed out in Music above, two sound clips from this episode were used for the Gorillaz song "Dracula".
* [[OurVampiresAreDifferent Count Spankulot]] from ''WesternAnimation/CodenameKidsNextDoor'' has this. In "Operation L.O.C.K.D.O.W.N." it's shown that anyone he turns into a [[ComedicSpanking spank-happy]] vampire will also acquire this accent.
* In the ''WesternAnimation/GarfieldandFriends'' episode "Count Lasagna," Jon and Garfield both are both vampires and talk like this and constantly say [[VerbalTic "blah."]]
* Dingbat, a vampire dog from the latter portion of ''The Heathcliff and Dingbat Show''.
* Vladimir from ''WesternAnimation/TheJungleBunch'' isn't a vampire, but has a whole vampire motif about him, including the accent.
* Parodied in ''WesternAnimation/APupNamedScoobyDoo'', where an actor who plays a vampire on TV states that the accent comes from the fake fangs he wears.

to:

* %%* ''WesternAnimation/{{Animaniacs}}'': The Viper is coming! [[spoiler: (The [[spoiler:(The Vindow Viper.)]]
%%** Also used in an * ''WesternAnimation/AttackOfTheKillerTomatoes'': In one episode of ''WesternAnimation/GIJoeARealAmericanHero''.
* In ''WesternAnimation/AttackOfTheKillerTomatoes'', there was an episode where
most of the cast were turned into vampires, and when they were they ''all'' had given all of them this accent.
* ''WesternAnimation/BugsBunny'': The vampire in the ''WesternAnimation/BugsBunny'' cartoon "Transylvania 6-5000" "WesternAnimation/Transylvania65000" speaks like this. As pointed out in Music above, two sound clips from this episode were used for the Gorillaz song "Dracula".
* [[OurVampiresAreDifferent ''WesternAnimation/CodenameKidsNextDoor'': Count Spankulot]] from ''WesternAnimation/CodenameKidsNextDoor'' Spankulot has this. In "Operation "[[Recap/CodenameKidsNextDoorS3E8BOperationLOCKDOWN Operation: L.O.C.K.D.O.W.N." ]]" it's shown that anyone he turns into a [[ComedicSpanking spank-happy]] vampire will also acquire this accent.
* ''WesternAnimation/GarfieldandFriends'': In the ''WesternAnimation/GarfieldandFriends'' episode "Count Lasagna," "[[Recap/GarfieldAndFriendsS3E11 Count Lasagna]]", Jon and Garfield both are both vampires and talk like this and constantly say [[VerbalTic "blah."]]
*
"blah"]].
%%* ''WesternAnimation/TheHeathcliffAndDingbatShow'':
Dingbat, a vampire dog from the latter portion of ''The Heathcliff and Dingbat Show''.
portion.
* ''WesternAnimation/TheJungleBunch'': Vladimir from ''WesternAnimation/TheJungleBunch'' isn't a vampire, but has a whole vampire motif about him, including the accent.
* Parodied in ''WesternAnimation/APupNamedScoobyDoo'', where an ''WesternAnimation/APupNamedScoobyDoo'': Parodied. An actor who plays a vampire on TV states that the accent comes from the fake fangs he wears.



* Cheerful teacher Kyle Drako in ''WesternAnimation/MiloMurphysLaw'' may or may not be an actual vampire, but if he isn't, he's got the whole shtick down pat, including the accent.
* Draculaura in the ''WesternAnimation/MonsterHigh'' TV series has this accent.
* The vampires from the ''Scary Godmother'' franchise, although Ruby's is more of a Russian accent. However, Orson has an American accent.
* Boobarella from ''WesternAnimation/TheSimpsons'', a blatant [[Creator/ElviraMistressOfTheDark Elvira]] pastiche.
* In ''WesternAnimation/SpiderManTheAnimatedSeries'' ComicBook/{{Morbius}} the Living Vampire speaks like this (even though in the source material he's Greek).
* The three-part GrandFinale of ''WesternAnimation/TheTransformers'', "The Rebirth", had the Decepticon Mindwipe (who turned into a [[BatOutOfHell bat]]) talk like a stereotypical vampire.
* The ''WesternAnimation/TransformersAnimated'' episode "Along Came a Spider" had Bumblebee [[BriefAccentImitation briefly]] uses this accent while dressed as Dracula.

to:

* Cheerful teacher ''WesternAnimation/MiloMurphysLaw'': Kyle Drako in ''WesternAnimation/MiloMurphysLaw'' may or may not be an actual vampire, but if he isn't, isn't he's got the whole shtick down pat, including the accent.
* %%* ''WesternAnimation/MonsterHigh'': Draculaura in the ''WesternAnimation/MonsterHigh'' TV series has this accent.
* ''WesternAnimation/ScaryGodmother'': The vampires from the ''Scary Godmother'' franchise, vampires, although Ruby's is more of a Russian accent. However, Orson has an American accent.
%%* ''WesternAnimation/TheSimpsons'': Boobarella, an Creator/{{Elvira|MistressOfTheDark}} pastiche.%%Is an example how?
* Boobarella from ''WesternAnimation/TheSimpsons'', a blatant [[Creator/ElviraMistressOfTheDark Elvira]] pastiche.
* In ''WesternAnimation/SpiderManTheAnimatedSeries'' ComicBook/{{Morbius}}
''WesternAnimation/SpiderManTheAnimatedSeries'': Morbius the Living Vampire speaks like this (even though in the source material he's Greek).
* ''WesternAnimation/TheTransformers'': The three-part GrandFinale of ''WesternAnimation/TheTransformers'', "The Rebirth", had GrandFinale, "[[Recap/TransformersG1TheRebirth The Rebirth]]", has the Decepticon Mindwipe (who turned into a [[BatOutOfHell bat]]) talk like a stereotypical vampire.
* The ''WesternAnimation/TransformersAnimated'' episode "Along ''WesternAnimation/TransformersAnimated'': "[[Recap/TransformersAnimatedS1E07AlongCameASpider Along Came a Spider" had Spider]]" has Bumblebee [[BriefAccentImitation briefly]] uses use this accent while dressed as Dracula.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Mined ''ad nauseam'' for "jokes" in the "comedy" ''Mama Dracula''. Steel yourself for the concept that the term "wirgin" is as screamingly funny as the filmmakers seemed to think.

to:

* Mined ''ad nauseam'' for "jokes" in the "comedy" ''Mama Dracula''.''Film/MamaDracula''. Steel yourself for the concept that the term "wirgin" is as screamingly funny as the filmmakers seemed to think.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Parodied in ''WesternAnimation/APupNamedScoobyDoo'', where an actor states that the accent comes from the fake fangs he wears when portraying a vampire on a show.

to:

* Parodied in ''WesternAnimation/APupNamedScoobyDoo'', where an actor who plays a vampire on TV states that the accent comes from the fake fangs he wears when portraying a vampire on a show.wears.

Top