Follow TV Tropes

Following

Context YMMV / ChibiMarukoChan

Go To

1* AdaptationDisplacement: The show has been released in more countries than the comic, causing the show to become more popular internationally.
2* EnsembleDarkhorse: Psadi, from the original 1990 anime. She only ever appeared in the two-part episode where Maruko went to the Southern Islands, but is quite fondly remembered to this day.
3* FandomRivalry: It has an unlikely one with ''Anime/PokemonTheSeries''. This began when, after twenty years, the ''Pokémon'' anime was moved to a Sunday kid's block. ''Pokémon'' fans got upset at this and worried that ''Chibi Maruko-chan'' and ''Manga/SazaeSan'' would beat the anime in ratings, causing the (mostly one-sided) rivalry.
4* GirlShowGhetto: Averted. Ask any 90's kid growing up in Japan, and you'll probably hear they grew up watching ''Chibi Maruko-chan'' among other shows. It's one of the widest-known shoujo manga adaptations. Both male and female viewers alike know and love it for its relatable story and cast while being thoroughly girly from tip to tail.
5* HarsherInHindsight: Anytime [[AuthorAvatar Maruko]] jokes or has fears about dying becomes this after creator Momoko Sakura's death from breast cancer in August 2018 at the relatively young age of 53, and her [[Creator/{{TARAKO}} voice actress]] passing away at 63 in March 2024.
6* MemeticMutation:
7** Dispenser Dispenser[[labelnote:Explanation]]A VideoGame/TeamFortress2 [[https://www.youtube.com/watch?v=etvxqU4QTu0 animation]] using the Captain Jack remix of the opening, Dancing Ponpokolin. Comment sections of the song is filled with people repeating "Dispenser Dispenser" over and over again.[[/labelnote]]
8* SuspiciouslySimilarSong:
9** "Odoru Pompokolin" sounds rather similar to "Come and Get Your Love" by Redbone.
10** One of the insert songs has a similar riff to "Material Girl" by Music/{{Madonna}}.
11* {{Woolseyism}}: Several episodes of the anime has characters try to learn English, which complicated the official language dubs. One episode of the Nickelodeon India dub changes it to learning American accents, while the Japan Foundation dub plays TranslationConvention straight.

Top