Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 33 (click to see context) from:
In italiano viene anche utilizzato l'aggettivo "lapalissiano", dal signore di "Jacques de La Palice" sulla cui morte venne scritta una canzone il cui ultimo verso venne umoristicamente modificato nel tempo da "il ferait encore envie" (farebbe ancora invidia) a "il serait encore en vie" (sarebbe ancora in vita), come dimostrato tra le citazioni in alto.
to:
In italiano viene anche utilizzato l'aggettivo "lapalissiano", dal signore di "Jacques de La Palice" sulla cui morte venne scritta una canzone il cui ultimo verso venne umoristicamente modificato nel tempo da "il "hélas, s'il n'estoit pas mort il ferait encore envie" (farebbe (ahimè, se non fosse morto farebbe ancora invidia) a "il "hélas, s'il n'estoit pas mort il serait encore en vie" (sarebbe (ahimè, se non fosse morto sarebbe ancora in vita), come dimostrato tra le citazioni in alto.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 13,14 (click to see context) from:
-->--Canzone sulla morte di '''Jacques Chabanne'''
to:
-->--Canzone sulla morte di '''Jacques Chabanne'''
de La Palice'''
Changed line(s) 33 (click to see context) from:
In italiano viene anche utilizzato l'aggettivo "lapalissiano", dal signore di "La Palice", Jacques Chabanne, sulla cui morte venne scritta una canzone il cui ultimo verso venne umoristicamente modificato nel tempo da "il ferait encore envie" (farebbe ancora invidia) a "il serait encore en vie" (sarebbe ancora in vita), come dimostrato tra le citazioni in alto.
to:
In italiano viene anche utilizzato l'aggettivo "lapalissiano", dal signore di "La Palice", Jacques Chabanne, "Jacques de La Palice" sulla cui morte venne scritta una canzone il cui ultimo verso venne umoristicamente modificato nel tempo da "il ferait encore envie" (farebbe ancora invidia) a "il serait encore en vie" (sarebbe ancora in vita), come dimostrato tra le citazioni in alto.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 6,8 (click to see context) from:
->''[[It/MutazioneMemetica "Le persone muoiono se vengono uccise..."]]''
-->--'''Shirou Emiya''', It/FanSub di ''It/FateStayNight''
-->--'''Shirou Emiya''', It/FanSub di ''It/FateStayNight''
to:
-->--'''Mino Martinelli''', Antonio Albanese
->"''Ahimè, La Palice è morto,''
->''è morto davanti a Pavia;''
->''ahimè, se
-->--'''Shirou Emiya''', It/FanSub
->''sarebbe ancora in vita.''"
-->--Canzone sulla morte di
Added DiffLines:
In italiano viene anche utilizzato l'aggettivo "lapalissiano", dal signore di "La Palice", Jacques Chabanne, sulla cui morte venne scritta una canzone il cui ultimo verso venne umoristicamente modificato nel tempo da "il ferait encore envie" (farebbe ancora invidia) a "il serait encore en vie" (sarebbe ancora in vita), come dimostrato tra le citazioni in alto.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* Preso letteralmente e It/ButtatoSulRidere in [[http://it.threadless.com/product/2537/Captain_Obvious/tab,guys/style,shirt questa maglietta]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 15,16 (click to see context) from:
In alcuni casi, questo tropo è giustificato dal fatto che il Capitan Ovvio in questione è anche un It/RalphWinchester, o perché confuso da qualcosa che gli impedisce di dire nient'altro che l'ovvio.
to:
In alcuni casi, questo tropo è giustificato dal fatto che il Capitan Ovvio in questione è anche un It/RalphWinchester, uno [[It/LoSvampito Svampito]], o perché confuso da qualcosa che gli impedisce di dire nient'altro che l'ovvio.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 17,18 (click to see context) from:
Si veda anche It/ComeSaprai, [[It/NarrareLOvvio Narrare L'Ovvio]], It/FattoComeSeStesso, It/RidondanteDipartimentoDellaRidondanza e It/MoraleDiCapitanOvvio. Da non confondersi con It/CapitanIgnaro o con It/CapitanSurrogato. Qualche volta potrebbe essere declassato a It/BastianContrario, un [[It/RicercaNonSvolta bastiano che è sempre contrario]]. I fan diranno che It/HaSensoNelContesto quando qualcun altro lo farà notare. ''Leggermente'' [[It/TropoGiustificato giustificato]] se ''tutti gli altri'' sono [[It/CapitanIgnaro Capitani Ignari]].
to:
Si veda vedano anche It/ComeSaprai, [[It/NarrareLOvvio Narrare L'Ovvio]], It/FattoComeSeStesso, It/RidondanteDipartimentoDellaRidondanza e It/MoraleDiCapitanOvvio. Da non confondersi confondere con It/CapitanIgnaro o con It/CapitanSurrogato. Qualche volta potrebbe essere declassato a It/BastianContrario, un [[It/RicercaNonSvolta bastiano che è sempre contrario]]. I fan diranno che It/HaSensoNelContesto quando qualcun altro lo farà notare. ''Leggermente'' [[It/TropoGiustificato giustificato]] se ''tutti gli altri'' sono [[It/CapitanIgnaro Capitani Ignari]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 7,8 (click to see context) from:
-->--'''Shirou Emiya''', It/FanSub di ''FateStayNight''
to:
-->--'''Shirou Emiya''', It/FanSub di ''FateStayNight''
''It/FateStayNight''