Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 1 (click to see context) from:
* It took WAY too long for this troper to realize this, but I wondered since I was young why Sasami would take the name "Sammy" for her [[MagicalGirl Magical Girl]] Persona. Then it finally dawned on me: "Sammy" wouldn't be pronounced the way it is in English with the hard 'a' sound, it'd be pronounced "Sah-mi" like the 'a' in 'achoo' as that is how the Japanese 'a' sound in pronounced. When you look at it that way, 'Sammy' becomes 'Sami', as in the last four letters of Sasami's name. It makes way more sense in terms of why the name was chosen, but it also brings about the question of why the in-universe characters in the original Japanese verision didn't realize [[PaperThinDisguise Sammy sounded really close to Sasami...]]
to:
[[AC: Fridge Brilliance]]
* It took WAY too long for this troper to realize this, but I wondered since I was young why Sasami would take the name "Sammy" for her [[MagicalGirl Magical Girl]] Persona. Then it finally dawned on me: "Sammy" wouldn't be pronounced the way it is in English with the hard 'a' sound, it'd be pronounced "Sah-mi" like the 'a' in 'achoo' as that is how the Japanese 'a' sound in pronounced. When you look at it that way, 'Sammy' becomes 'Sami', as in the last four letters of Sasami's name. It makes way more sense in terms of why the name was chosen, but it also brings about the question of why the in-universe characters in the original Japaneseverision version didn't realize [[PaperThinDisguise Sammy sounded really close to Sasami...]]
* It took WAY too long for this troper to realize this, but I wondered since I was young why Sasami would take the name "Sammy" for her [[MagicalGirl Magical Girl]] Persona. Then it finally dawned on me: "Sammy" wouldn't be pronounced the way it is in English with the hard 'a' sound, it'd be pronounced "Sah-mi" like the 'a' in 'achoo' as that is how the Japanese 'a' sound in pronounced. When you look at it that way, 'Sammy' becomes 'Sami', as in the last four letters of Sasami's name. It makes way more sense in terms of why the name was chosen, but it also brings about the question of why the in-universe characters in the original Japanese
Is there an issue? Send a MessageReason:
To add content for Fridge
Added DiffLines:
* It took WAY too long for this troper to realize this, but I wondered since I was young why Sasami would take the name "Sammy" for her [[MagicalGirl Magical Girl]] Persona. Then it finally dawned on me: "Sammy" wouldn't be pronounced the way it is in English with the hard 'a' sound, it'd be pronounced "Sah-mi" like the 'a' in 'achoo' as that is how the Japanese 'a' sound in pronounced. When you look at it that way, 'Sammy' becomes 'Sami', as in the last four letters of Sasami's name. It makes way more sense in terms of why the name was chosen, but it also brings about the question of why the in-universe characters in the original Japanese verision didn't realize [[PaperThinDisguise Sammy sounded really close to Sasami...]]