Have a question about how the TVTropes wiki works? No one knows this community better than the people in it, so ask away! Ask the Tropers is the page you come to when you have a question burning in your brain and the support pages didn't help.
It's not for everything, though. For a list of all the resources for your questions, click here. You can also go to this Directory thread
for ongoing cleanup projects.
I just watched the end credits of the movie, and it is definitely Reynald.
If that's the character's official name in the movie, it's the one we should use.
Edited by ArivneYes, if the name is spelled out in the credits that is the spelling we use.
"Yup. That tasted purple."Even though this is an English-language work so the translation policy doesn't apply, the name is in the credits so there's no debate about how it's supposed to be written.
It's an unambiguous spelling correction, so there's really no need to take it to a discussion page unless it turns into an edit war.
I had a dog-themed avatar before it was cool.though, a reminder to ACW to use edit reasons would avoid a lot of issues since a simple "this is how the name is spelled in the credits" would have sufficed.
Yeah. While not applicable in this instance I often use "swapping to official English" when making such an edit.
Ok, thanks you all. Seems like the name change was legit then.
On Kingdom of Heaven, Troper ACW changed all instances of the spelling of a character's name, from Reynauld to Reynald. The movie is English-spoken and Reynald seems to be the English spelling of the name. The character is French though, so In Universe would probably have the French spelling of the name, Reynauld.
Previously on this TvTropes page, everyone spelled the character's name Reynauld, and it seems not kosher that one Troper one-sidedly changes the spelling, without even bringing it up on the Discussion page. Thoughts?