Which part of Germany has that thing where they pronounce "-er" in the end of words as "-a"? Or is it an Austrian thing?
"what the complete, unabridged, 4k ultra HD fuck with bonus features" - Mark Von LewisMy particular accent (not sure of the name, but I live in the Southwest US) tends to skip unnecessary consonants.
I.e. Mountain sounds like "mou'n" unless I enunciate. I also tend to borrow words of other dialects that I hear a lot, like, after listening to Total Biscuit enough, I start using British curse words a lot. Also, "farce".
Aussie person here XD
About 98% of the time my accent is Australian, but sometimes I'll unknowingly switch to an American accent. Not to mention that almost anything I read in my head has an American accent, unless the text uses words or spellings exclusive to Aussies or Brits (nappy rather than diaper, for instance).
I love British accents, and Jamaican accents sound really good too IMO.
Well I can confirm that my dialect does this along with a lot of other stuff, but there are probably various that do, especially in the southwest because...uh...there's some scientific reason but I can't really translate it because that's a really complicated word? Let's just say all other parts of german-speaking countries had their language change in a particular way while those parts didn't, which is why they're so different. But yeah, if a word ends with -er here, it usually changes to -a, like oder->oda, sicher->sicha etc.
No you can't call me Jar(i) I am not a glass containerBritish Accents and Irish accent dear merciful christ so adorable. I want to marry those accents.
It has always been the prerogative of children and half-wits to point out that the emperor has no clothes
Yeah, the Australian Accent tends to be rather abrupt with vowels. Canberra being "Can-bruh", Brisbane being "Briz-bin" and Melbourne "Mel-bun". I reckon it's because the base of the accent is from a mix of 18th century Cockney and Aboriginal dialects.
I'm having to learn to pay the price