Website / Daizenshuu EX
"So, we're not going to sit here and talk about and say, 'Hey, I really like episode #184, when Gohan goes Super Saiya-jin 2.' Because that would be really boring."
Welcome to Daizenshuu EX, the podcast! An extension of the all-encompassing website, Daizenshuu EX! We cover anything and everything Dragon Ball in hopes of enlightening... and a little bit of entertaining.
was a major Dragon Ball
fansite. It started as Vegetto EX's Home Page
in 1998, before becoming Daizenshuu EX in the early 2000s. On April 1, 2012, the site fused with with fellow fansite and frequent collaborator Kanzentai, and was rebranded as Kanzenshuu
. The website has also hosted a weekly podcast
since late 2005 that has run on a weekly schedule for over 300 episodes.
The website can be found here
and the podcast page is here
The podcast is usually hosted by any combination of the following folks:
- Michael "Mike" LaBrie (Vegetto EX), the ringleader.
- Meredith "Meri" LaBrie (née Cantoni), the wife and Trunks fangirl.
- Julian Grybowski (SaiyaJedi), the correspondent in Japan and Toriyama archivist.
- Heath Cutter (Hujio), the (former) owner of Kanzentai.
- Jake Schutz (Herms), the prolific in-universe translator and all-around man of mystery.
Guests hosts range from other longtime fans, to moderators from the forums, to other website owners, to official people from within the anime industry, and more.
The podcast usually follows a standard format: Introduction, News, Topic, Releases, and e-mails. Various other segments have also been included from time to time, such as Meri's Top 5 lists, Julian's AB Cs
, Mike's Fandom Theater, Song-A-Week, "Who's that Character?" etc. One special topic was the "Manga Review Of Awesomeness" and later the "GT Review Of Awesomeness." Jeff, a friend of Vegetto EX and Meri, was at first only familiar with the Cell Games era of the anime in his first appearances. He was later brought on to go through the manga, and later Dragon Ball GT, from beginning to end, providing fresh opinions to the show.
- Adaptation Displacement: One of the podcast's taglines (and running gags) was "There's a site too?"
- In Episode #312, we get a slightly different version:
Mike: Whoa, what up folks! Welcome to Kanzenshuu!
Hujio: What? We have a podcast?
- April Fools' Day: Episode #071 starts out as a normal episode until they get to the main topic. Then things get weird.
- Ascended Extra: Meri was technically just a guest host in episode #002.
- In a more straight case, Hujio became a more regular host in the post-Kai era.
- Author Appeal: Unrepentantly. The Japanese version and Ocean dub over the Funimation dub. AMVs over fanart and fanfiction. The arcade games over the straight-to-console releases.
- Berserk Button: Generally played for laughs, and usually for using dub terminology or "Viz-isms."
- From Episode #252, regarding Super Saiyan 3 Trunks:
Hujio: Hey, if Vegeta can do it, why can't Trunks? Trunks, ASCENDED, farther than Vegeta.
Mike: Did you just use that word on my show?
Hujio: I did! And you're gonna take it!
Mike: Out, get out!
- Bilingual Bonus: Sound clips from the series will almost always be from the Japanese version. Sometimes it's to give an example of the Japanese seiyuu's voicework... but not always.
- Cloudcuckoolander: Mike has shades of this at times.
Mike: Ooh. A Scouter. I'm going to put it on again.
- Meri occasionally heads in this direction, as well. In episode #126, Mike even lampshades it.
Mike: If you preorder the game, they will send you a shirt.
Meri: Oh boy, shirt!
Meri: I need more shirt, please.
Mike: More Dragonball shirts?
Meri: No, just more shirt.
Mike: You wearing your Dragonball shirts around? All the time now?
Meri: No, just give me more shirt.
Mike: Haha, "more shirt?"
Meri: More shirt please.
Mike: Wha... "More shirt," so, that's almost like singularizing a plural, so is it like one sleeve? How does that work?
Meri: ...More shirt.
Mike: "More shirt." *sickers* You're really amusing yourself.
Mike: You're kind of like "pulling a Mike" over there, where you're totally enthralled with what you're doing...
Meri: I'm getting caught up on something, let's move on!
- Comically Missing the Point: Played with in episode #319, which takes the disproportionate fan reaction to (the seemingly insignificant detail of) Gohan being a Super Saiyan in the "Battle of Gods" poster/trailer, and turns it into a serious discussion involving the manga, the anime, the various guidebooks, and more.
- Department of Redundancy Department: The animanga is always called "redundantly redundant". It's the manga of the anime of the manga!
- And in 2013, there will be a colored version of the original manga, making it even more redundant!
- Double Entendre: A fantastic one occurs in Episode #163:
Julian: Well, you know, Saturday is Valentine's Day, and you know what that means.
Meri: Yeah, Mike, what does that mean?
Mike: I said "fuck." *Laughter ensues*
Meri: Well played, sir.
Mike: Haha, see what I did there?
- Ensemble Darkhorse: Pretty much the only reason anyone remembers Appule is because of Mike's inexplicable fondness of the character. Mike has since decided that Appule is no longer obscure enough and has started championing Freeza Soldier A.
- Evil Twin: Vegirot EX. (He has a red scouter.)
- Fan Dumb: A regular peeve of Mike's. It was even a segment at one point ("Fandom Theatre"). Mike has admitted that he used to be part of it back in the day.
- From the Fandom Theatre segment in episode #053:
Mike: What the FUCK is WRONG with fans?
- Fangirl: Meri can still turn back into a sixteen year-old for Trunks.
- Fan Vid: Mike and Meri are both into creating AMVs. Episode #049 resulted in a Namekian Godfather parody courtesy of Julian.
- Five-Man Band:
- Foreshadowing: In Episode #163, Mike made this amazing promise in response to a fan email:
Mike: I can't guarantee you that we'll be here in 10 years, up to Episode #678, but damn it, I'm going to do my best and try.
Jake: If you do ever reach Episode #678, then you HAVE to have it be the Manga Review Of Awesomeness in French.
Mike: Alright, we'll make it a deal right now- if we hit 678, it will be completely in French and about manga. How's that?
Jake: Yeah, even if that's the episode where- even if that week, like, Toriyama announces he'll redraw the whole manga, you still have to do this French thing.
Mike: Okay, alright, I'll do it. I'm a man of my word.
- Gratuitous Japanese: Lampshaded. The closing words are very bland when they're done in English.
- Hilarious Outtakes
- I Need a Freaking Drink: Jeff, on agreeing to continue into GT.
- Instrumental Theme Tune: It's the Japanese Dragon Ball Z and Dragon Ball GT recap music. For episodes 1-200, he used the original version, from 200-291 he used the version from the Buu arc, and from 292+ he's used the tune from Dragon Ball GT.
- It Is Pronounced Tro PAY: Japanese pronunciations over dub pronunciations, although Krillin is acceptable as it's been noted many times that Kuririn is hard to pronounce.
- Live Episode: They've done a couple at conventions.
- MST3K Mantra: If it ever seems like someone is taking things too seriously, Mike reminds the viewer that Toiryama is ultimately a writer of poop jokes.
- Never Say "Die": Episode #066 features a comparison between lines that Saban made Funimation change to this effect after the first few episodes of the original 1996 dub had already been broadcast.
- Parlor Games: Two episodes featured rounds of Twenty Questions.
- Recycled Script: The Kintoki special goes into how much Toriyama does this.
- Remaster: A remastered version of the podcast was announced in an audio press release during episode 63. In widescreen! It was a satire of the Orange Bricks.
- Running Gag: Many, especially in the earlier episodes.
- Mike owning approximately 12 different versions of DBZ Movie 1.
- The Rival: Invoked with Heath (given Kanzentai's similar focus on comprehensive coverage of the franchise), though any rivalry there may have been was a friendly one. His title on the forum is "Number One Rival", though the recent merger makes him more of a co-webmaster with Mike (if not the main one, given his responsibility for much of the technical aspects).
- In episode #307, Mike and Heath have this conversation regarding their positions on the website:
Mike: I guess I can call you the co-owner or co-editor, all that stuff of Kan.Zen.Shuu. Welcome, sir!
Heath: That is true, I do edit pages, so...
Mike: I've determined that I am editor-in-chief. What, uh, can we give you as a title?
Heath: Am I like... I think I'm "Manager of Content Relations," or something?
Mike: Haha, I like that!
- The Smurfette Principle: Meri is the only regular female host and most of the guests are male too.
- Squick: Julian's natural state of being around Mike in the earlier episodes.
- Top Ten List: Meri's Top 5 lists.
- When I Was Your Age...: Parodied whenever the hosts start talking about the days when they bought low-quality VHS fansubs from the local fleamarket.