Follow TV Tropes

Following

History Trivia / DragonBallSuper

Go To

OR

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** Due to the untimely death of Creator/HiromiTsuru (Bulma's original seiyuu) because of aortic dissection, [[https://www.youtube.com/watch?v=zJfuaZjuwbg a memorial of her was aired]] after the broadcast of Episode 116 of ''Dragon Ball Super'' in Japan.

to:

** Due to the untimely death of Creator/HiromiTsuru (Bulma's original seiyuu) because of from aortic dissection, [[https://www.youtube.com/watch?v=zJfuaZjuwbg a memorial of her was aired]] after the broadcast of Episode 116 of ''Dragon Ball Super'' in Japan.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Adjusted wording


** In the Latin American Spanish dub, two of the children of José Luis Orozco (Beerus) have supporting roles in the Universe Survival Saga. Luis Fernando Orozco voices Ea, while Andrea Orozco voices Caulifla. Oddly enough, it doubles as a CastingGag for Luis Fernando, since he previously voiced Future Trunks in the first 98 episodes of ''Anime/DragonBallKai''.
** In the Polish dub, younger version of Yurin in episode 90 was voiced by Joanna Wiśniewska, sister of Agnieszka Wiśniewska, who voiced Android 18, Marron, Bulla and both Zen'os.

to:

** In the Latin American Spanish dub, two of the children of José Luis Orozco (Beerus) Orozco's children have supporting roles in the Universe Survival Saga. Luis Fernando Orozco voices Ea, while Andrea Orozco voices Caulifla. Oddly enough, it doubles as a CastingGag for Luis Fernando, since he previously voiced Future Trunks in the first 98 episodes of ''Anime/DragonBallKai''.
** In the Polish dub, the younger version of Yurin in episode 90 was voiced by Joanna Wiśniewska, sister of Agnieszka Wiśniewska, who voiced Android 18, Marron, Bulla and both Zen'os.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Details about the Future Trunks arc

Added DiffLines:

** From the same interview as above, the original draft of the Future Trunks arc originally lacked Vegito, who was added into the arc by Toyotaro to meet fans expectations, further implications of this being that the potara's new time limit having always been intended for Fused Zamasu. In addition the original draft of the arc had the final battle be between Goku and Fused Zamasu, a detail that made it into the manga, but the anime ends the arc with a bout between Future Trunks and Fused Zamasu.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Not trivia.


* ActorAllusion: Creator/MatthewMercer voicing [[Manga/JojosBizarreAdventureStardustCrusaders another aloof warrior]] [[Manga/JojosBizarreAdventureDiamondIsUnbreakable who can freeze time]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ActorAllusion: Creator/MatthewMercer voicing [[Manga/JojosBizarreAdventureStardustCrusadders another aloof warrior]] [[Manga/JojosBizarreAdventureDiamondIsUnbreakable who can freeze time]].

to:

* ActorAllusion: Creator/MatthewMercer voicing [[Manga/JojosBizarreAdventureStardustCrusadders [[Manga/JojosBizarreAdventureStardustCrusaders another aloof warrior]] [[Manga/JojosBizarreAdventureDiamondIsUnbreakable who can freeze time]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* ActorAllusion: Creator/MatthewMercer voicing [[Manga/JojosBizarreAdventureStardustCrusadders another aloof warrior]] [[Manga/JojosBizarreAdventureDiamondIsUnbreakable who can freeze time]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** A classic from the original days of DBZ: Ultimate Gohan is often called "Mystic Gohan".

to:

** A classic from the original days of DBZ: ''DBZ'': Ultimate Gohan is often called "Mystic Gohan".



** Due to a huge amount of shitposting on 4chan, which involves some absurd conflict between the Latin American fandom and the English-speaking community, and something about a fan theory about a "Super Saiyan White" transformation (ItsALongStory), the Grand Priest earned the nickname "El Grande Padre" (The Great Father, on broken Spanish) on 4chan.
** Goku's Ultra Instinct transformation is often referred to with one of two different names: the "Limit Breaker" form or "Super Saiyan Silver". Its mastered stated however, quickly gained the name "Goku Blanco" (Goku White) due to the MemeticMutation of Gohan Blanco.

to:

** Due to a huge amount of shitposting shit-posting on 4chan, which involves some absurd conflict between the Latin American fandom and the English-speaking community, and something about a fan theory about a "Super Saiyan White" transformation (ItsALongStory), the Grand Priest earned the nickname "El Grande Padre" (The Great Father, on broken Spanish) on 4chan.
** Goku's Ultra Instinct transformation is often referred to with one of two different names: the "Limit Breaker" form or "Super Saiyan Silver". Its mastered stated however, quickly gained the name "Goku Blanco" (Goku White) due to the MemeticMutation of Gohan Blanco."Gohan Blanco".



** Some fans theorised that Universe 6 would be the universe from ''Anime/DragonBallGT''. They were all brand new characters instead, and it became evident in the Future Trunks arc that alternate timelines and ultimate universes were seperate concepts altogether. (Of course, this theory never really made sense to begin with, given how Universe 6's earth was explicitly said to be destroyed.)
** The Future Trunks arc also jossed the theory that the [[NonSerialMovie pre-BoG movies]] and ''Anime/DragonBallGT'' were from different timelines - there were only five when the arc started, and all of them were created in ''Anime/DragonBallZ''.

to:

** Some fans theorised theorized that Universe 6 would be the universe from ''Anime/DragonBallGT''. They were all brand new characters instead, and it became evident in the Future Trunks arc that alternate timelines and ultimate universes were seperate concepts altogether. (Of course, this theory never really made sense to begin with, given how Universe 6's earth was explicitly said to be destroyed.)
** The Future Trunks arc also jossed the theory that the [[NonSerialMovie pre-BoG movies]] and ''Anime/DragonBallGT'' ''Dragon Ball GT'' were from different timelines - there were only five when the arc started, and all of them were created in ''Anime/DragonBallZ''.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Renamed page


*** Android 18 is an interesting example. She was voiced by Cristina Camargo in the original ''Z'', [[RoleReprisal who returned]] for ''[[Anime/DragonBallZBattleOfGods Battle of Gods]]'' and ''[[Anime/DragonBallZResurrectionF Resurrection 'F']]''. However, in ''Super'', she is voiced by her ''Anime/DragonBallZBioBroly'' and ''Kai: The Final Chapters'' actress, Mónica Villaseñor.

to:

*** Android 18 is an interesting example. She was voiced by Cristina Camargo in the original ''Z'', [[RoleReprisal [[RoleReprise who returned]] for ''[[Anime/DragonBallZBattleOfGods Battle of Gods]]'' and ''[[Anime/DragonBallZResurrectionF Resurrection 'F']]''. However, in ''Super'', she is voiced by her ''Anime/DragonBallZBioBroly'' and ''Kai: The Final Chapters'' actress, Mónica Villaseñor.



* RoleReprisal:

to:

* RoleReprisal:RoleReprise:

Added: 642

Removed: 1960

Is there an issue? Send a MessageReason:
Dub Change is not trivia so I’m moving it to the main page.


* DubNameChange:
** Enforced by ExecutiveMeddling in the Hungarian dub to preserve continuity with the old dub of ''Dragon Ball Z'', originally adapted from AB Groupe's infamous French version.[[note]]English-speaking fans know this as the basis for the "Big Green" dub.[[/note]] The dub was required to keep many old French-based names, such as "Star Warriors" for the Saiyans, "Crystal Balls" for the Dragon Balls, "Genious Turtle" for Master Roshi, "Young Satan" for Piccolo, "Hercules" for Mr. Satan, "Bubu" for Buu, and so forth. This practice even extended to keeping other old imperfections, like French mispronunciations ("Zsinő" for Ginyu) and dubbing simplifications (Gotenks, a fusion, having a single voice). However, [[InconsistentDub some corrections were also made]], like "Trunk" being fixed to Trunks, "Gotrunk" to Gotenks or "Kamehame" to Kamehameha, and Vegeta was allowed to refer to Goku as Kakarot, which never happened in ''DBZ''.\\
Aside from the enforced changes, the translator also renamed multiple new characters and previously unnamed techniques to keep the pun in their names. The most controversial is "Hagymágyú" for Galick Gun, a {{Portmanteau}} of onion and cannon ("Oniannon").
** The exact same thing happened in the Italian dub, with all the dub changes from the older series being still here.



* InMemoriam:
** Due to the untimely death of Creator/HiromiTsuru (Bulma's original seiyuu) because of aortic dissection, [[https://www.youtube.com/watch?v=zJfuaZjuwbg a memorial of her was aired]] after the broadcast of Episode 116 of ''Dragon Ball Super'' in Japan.
** When the series was aired in Italy for the first time, Episode 1 was introduced by [[https://www.youtube.com/watch?v=4Q7U4s_YgHU a small tribute]] for Paolo Torrisi, Goku's original voice actor who died ages before, while also introducing Claudio Moneta as [[TheOtherDarrin Goku's new voice]] by comparing their respective Kamehameha yellings in a "passing the torch" way.



* InMemoriam: Due to the untimely death of Hiromi Tsuru (Bulma's original seiyuu) because of aortic dissection, [[https://www.youtube.com/watch?v=zJfuaZjuwbg a memorial of her was aired]] after the broadcast of Episode 116 of ''Dragon Ball Super'' in Japan.
** When the series was aired in Italy for the first time, Episode 1 was introduced by [[https://www.youtube.com/watch?v=4Q7U4s_YgHU a small tribute]] for Paolo Torrisi, Goku's original voice actor who died ages before, while also introducing Claudio Moneta as [[TheOtherDarrin Goku's new voice]] by comparing their respective Kamehameha yellings in a "passing the torch" way.

Added: 869

Changed: 2

Removed: 632

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


[[folder: F-J]]

to:

[[folder: F-J]]F-L]]



* InMemoriam: Due to the untimely death of Hiromi Tsuru (Bulma's original seiyuu) because of aortic dissection, [[https://www.youtube.com/watch?v=zJfuaZjuwbg a memorial of her was aired]] after the broadcast of Episode 116 of ''Dragon Ball Super'' in Japan.
** When the series was aired in Italy for the first time, Episode 1 was introduced by [[https://www.youtube.com/watch?v=4Q7U4s_YgHU a small tribute]] for Paolo Torrisi, Goku's original voice actor who died ages before, while also introducing Claudio Moneta as [[TheOtherDarrin Goku's new voice]] by comparing their respective Kamehameha yellings in a "passing the torch" way.
* KeepCirculatingTheTapes: As with ''Franchise/OnePiece'', ''Manga/{{Kochikame}}'', and ''Manga/ChibiMarukoChan'', ''Dragon Ball Super's'' segments on Fuji TV's ''FNS 27-Hour Japan's History'' special has not been released on home video.



* InMemoriam: Due to the untimely death of Hiromi Tsuru (Bulma's original seiyuu) because of aortic dissection, [[https://www.youtube.com/watch?v=zJfuaZjuwbg a memorial of her was aired]] after the broadcast of Episode 116 of ''Dragon Ball Super'' in Japan.
** When the series was aired in Italy for the first time, Episode 1 was introduced by [[https://www.youtube.com/watch?v=4Q7U4s_YgHU a small tribute]] for Paolo Torrisi, Goku's original voice actor who died ages before, while also introducing Claudio Moneta as [[TheOtherDarrin Goku's new voice]] by comparing their respective Kamehameha yellings in a "passing the torch" way.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

** On a similar note, Creator/PatrickSeitz, who normally voices characters who are HotBlooded, voices Jiren, who is a case of TheStoic.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


*** Characters to change voice actors within ''Super'''s dub include Buu (twice; his original actor returned after a while), King Kai (Péter Albert filling in for Péter Beregi), Gotenks (voiced by both actors instead of one or the other due to fan complaints), Roshi (whose actor passed away before completing the dub), Sorbet, Champa and Vados. The latter three had temporary voices for their first appearance, before the director settled on a more suitable casting. Puar also went through multiple voices and even genders before the dub decided to make the character a male.

to:

*** Characters to change voice actors within ''Super'''s dub include Beerus (János Bordás quit midway into the final arc, Attila Szatmári took over), Buu (twice; his original actor returned after a while), King Kai (Péter Albert filling in for took over when Péter Beregi), Beregi quit due to scheduling issues), Gotenks (voiced by both actors instead of one or the other due to fan complaints), Roshi (whose actor passed away before completing the dub), dub, Péter Albert inherited this role too), Gowasu (László Bartók replacing Zoltán Várday), Marron (Kira Kobela replacing Bori Csuha), Magetta (Gábor Sótonyi - Gábor Beratin - Gábor Kossuth), Helles (Ilona Molnár - Réka Laurinyecz), Shen Long (Róbert Bolla - Attila Szatmári), Dende (Miklós Horváth - Zoltán Renácz, his ''GT'' voice) Kibito (Victor Posta - Páter Barbinek, his ''Z'' voice), and Chichi (Zsuzsa Rácz temporarily filling in for Tünde Törtei). Sorbet, Champa and Vados. The latter three Vados had temporary voices for their first appearance, before the director settled on a more suitable casting. Puar also went through multiple voices and even genders before the dub decided to make the character a male.male, dubbed by Gábor Seder.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** Japanese

to:

** JapaneseIn the Japanese version:



** For the English dub:

to:

** For In the English dub:

Changed: 34

Removed: 1296

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* WhatCouldHaveBeen:
** According to an interview with Toriyama and Toyotaro in the fourth volume of the ''Super'' manga, Vegito wasn't supposed to appear at the climax of the Future Trunks saga, since to Toriyama, it was very improbable Vegeta would fuse again after the Majin Buu Saga. Toyotaro's suggestions, however, allowed him to appear in order to make the conflict more meaningful. Furthermore, Fused Zamasu was supposed to be much weaker than he was presented in the anime, where two Super Saiyan Blues would be able to defeat him.
** Toppo's role at the beginning of the Universe Survival arc was initially planned for Jiren, given that he appears in the preview trailer of that arc rather than Toppo and that his name was accidentally left unchanged by ''Shounen Jump'' when they released summary for episode 82. An interview expanded on this stating Jiren was meant to have Toppo's personality, but this was rejected by Toriyama.
** According to Toyotaro in an interview, he originally made the god of destruction Belmod and his assistant Marcarita act [[OfficeRomance like they were lovers]], but Toriyama disliked the idea since angels are meant to be more professional than that. Marcarita also referred to the Grand Priest as "papa", but it was changed for the more formal "father" in the final version.

to:

* WhatCouldHaveBeen:
** According to an interview with Toriyama and Toyotaro in the fourth volume of the ''Super'' manga, Vegito wasn't supposed to appear at the climax of the Future Trunks saga, since to Toriyama, it was very improbable Vegeta would fuse again after the Majin Buu Saga. Toyotaro's suggestions, however, allowed him to appear in order to make the conflict more meaningful. Furthermore, Fused Zamasu was supposed to be much weaker than he was presented in the anime, where two Super Saiyan Blues would be able to defeat him.
** Toppo's role at the beginning of the Universe Survival arc was initially planned for Jiren, given that he appears in the preview trailer of that arc rather than Toppo and that his name was accidentally left unchanged by ''Shounen Jump'' when they released summary for episode 82. An interview expanded on this stating Jiren was meant to have Toppo's personality, but this was rejected by Toriyama.
** According to Toyotaro in an interview, he originally made the god of destruction Belmod and his assistant Marcarita act [[OfficeRomance like they were lovers]], but Toriyama disliked the idea since angels are meant to be more professional than that. Marcarita also referred to the Grand Priest as "papa", but it was changed for the more formal "father" in the final version.
WhatCouldHaveBeen: See WhatCouldHaveBeen/DragonBall.
Is there an issue? Send a MessageReason:
... those magazines were Toei's, or Toei based. No Cowboy Bebop at all.


** A magazine stated that the fighter from Universe 11 fighting against Goku in the Exhibition Matches was Jiren. It was actually Toppo, although early scans ''do'' indicate it was supposed to be Jiren.
** A magazine stated Gamisaras from Universe 4 was the twin brother of Damon, and was shown to be a PaletteSwap of his. He was shown to be an invisible chameleon-like fighter with no similarities with Damon at all.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* TheOriginalDarrin: After being replaced by Daman Mills for the last few episodes of the Golden Frieza Saga and the initial airings of the Tournament of Power episodes, Chris Ayres rerecorded Frieza's dialogue for the Tournament of Power episodes for the home media release.


Added DiffLines:

* TheOtherMarty: Chris Ayres became this to Daman Mills for the home media release of the Tournament of Power episodes in the English dub.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* RefittedForTheSequel: Could be unintentional, but the original idea for ''Anime/DragonBallGT'' was to be an interquel to ''Dragon Ball Z'', set between the final battle of the Majin Buu arc and the series' DistanFinale, before that one turned into a full-on SequelSeries instead. At the very least, the basic idea survived into this installment.

to:

* RefittedForTheSequel: RefittedForSequel: Could be unintentional, but the original idea for ''Anime/DragonBallGT'' was to be an interquel to ''Dragon Ball Z'', set between the final battle of the Majin Buu arc and the series' DistanFinale, DistantFinale, before that one turned into a full-on SequelSeries instead. At the very least, the basic idea survived into this installment.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* RefittedForTheSequel: Could be unintentional, but the original idea for ''Anime/DragonBallGT'' was to be an interquel to ''Dragon Ball Z'', set between the final battle of the Majin Buu arc and the series' DistanFinale, before that one turned into a full-on SequelSeries instead. At the very least, the basic idea survived into this installment.

Added: 677

Changed: 432

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** Master Roshi's Hungarian voice actor Ferenc Végh passed away on April 2, 2019, midway through the dubbing production of the series' second half, with his final episodes being released posthumously.



** [=Geekdom101=] is a well-known member of the English-speaking community. Not only is he in touch with most of the well-known members of the community like Ajay and Creator/MasakoX, he is also known for interviewing the members of the English voice cast, being friends with Creator/ChrisAyres, and doing in-depth articles about the franchise in general beyond ''Super''. Like with everyone, he is quite critical of the series, expecially the manga.

to:

** [=Geekdom101=] is a well-known member of the English-speaking community. Not only is he in touch with most of the well-known members of the community like Ajay and Creator/MasakoX, he is also known for interviewing the members of the English voice cast, being friends with Creator/ChrisAyres, and doing in-depth articles about the franchise in general beyond ''Super''. Like with everyone, he is quite critical of the series, expecially especially the manga.



** Attila Bartucz, voice of Gregory since the ''Z'' days, is directing the Hungarian dub.

to:

** Attila Bartucz, voice of Gregory since the ''Z'' days, is directing the Hungarian dub. He also voices Cae and random extras.



** Enforced by ExecutiveMeddling in the Hungarian dub to preserve continuity with the old dub of ''Dragon Ball Z'', originally adapted from AB Groupe's infamous French version.[[note]]English-speaking fans know this as the basis for the "Big Green" dub.[[/note]] The dub was required to keep many old French-based names, such as "Star Warriors" for the Saiyans, "Crystal Balls" for the Dragon Balls, "Genious Turtle" for Master Roshi, "Young Satan" for Piccolo, "Hercules" for Mr. Satan, "Bubu" for Buu, and so forth. This practice even extended to keeping other old imperfections, like French mispronunciations ("Zsinő" for Ginyu) and dubbing simplifications (Gotenks, a fusion, having a single voice). However, [[InconsistentDub some corrections were also made]], like "Trunk" being fixed to Trunks, "Gotrunk" to Gotenks or "Kamehame" to Kamehameha, and Vegeta was allowed to refer to Goku as Kakarot, which never happened in ''DBZ''.

to:

** Enforced by ExecutiveMeddling in the Hungarian dub to preserve continuity with the old dub of ''Dragon Ball Z'', originally adapted from AB Groupe's infamous French version.[[note]]English-speaking fans know this as the basis for the "Big Green" dub.[[/note]] The dub was required to keep many old French-based names, such as "Star Warriors" for the Saiyans, "Crystal Balls" for the Dragon Balls, "Genious Turtle" for Master Roshi, "Young Satan" for Piccolo, "Hercules" for Mr. Satan, "Bubu" for Buu, and so forth. This practice even extended to keeping other old imperfections, like French mispronunciations ("Zsinő" for Ginyu) and dubbing simplifications (Gotenks, a fusion, having a single voice). However, [[InconsistentDub some corrections were also made]], like "Trunk" being fixed to Trunks, "Gotrunk" to Gotenks or "Kamehame" to Kamehameha, and Vegeta was allowed to refer to Goku as Kakarot, which never happened in ''DBZ''.\\
Aside from the enforced changes, the translator also renamed multiple new characters and previously unnamed techniques to keep the pun in their names. The most controversial is "Hagymágyú" for Galick Gun, a {{Portmanteau}} of onion and cannon ("Oniannon").



*** Péter Bozsó and Gábor Csőre declined to return as Vegeta and Gohan, so Roland Czető and Bence Penke took up the roles, respectively. Other newcomers include Bence Berkes as Krillin (his main actor in ''DB'' and ''DBZ'', Zoltán Breyer died in 2009), Róbert Harcsik as Yamcha (replacing Péter Forgács), Csongor Szalay as Oolong (replacing Gábor Melis), Dániel Hamvas as Bubbles (replacing Péter R. Kárpáti), Lilla Hermann as Mai (replacing Ági Kökényessy), Zsolt Gyurin as Frieza (replacing Lajos Cs. Németh), Attila Bodrogi as Ginyu (replacing Nándor Holl), Adrienn Pekár as Pan (replacing Anikó Haffner), and unannounced actors replacing Chiaotzu, Dende and Puar (the latter going from male to female). Péter Beregi returns as King Kai (replacing his ''GT'' replacement, Gábor Forgács). Confusingly, Goten's VA, Judit Koltai replaced Péter Szokol as Gotenks, even though Szokol reprised ''his'' main role of Trunks.

to:

*** Péter Bozsó and Gábor Csőre declined to return as Vegeta and Gohan, so Roland Czető and Bence Penke took up the roles, respectively. Other newcomers include Bence Berkes as Krillin (his main actor in ''DB'' and ''DBZ'', Zoltán Breyer died in 2009), Róbert Harcsik as Yamcha (replacing Péter Forgács), Csongor Szalay as Oolong (replacing Gábor Melis), Dániel Hamvas as Bubbles (replacing Péter R. Kárpáti), Lilla Hermann as Mai (replacing Ági Kökényessy), Zsolt Gyurin as Frieza (replacing Lajos Cs. Németh), Attila Bodrogi as Ginyu (replacing Nándor Holl), Adrienn Pekár as Pan (replacing Anikó Haffner), Tibor Pásztor as Android 17 (replacing Rodrigo Crespo), Gábor Seder as Puar (replacing numerous actors) and unannounced actors voice talents replacing Chiaotzu, Dende Chiaotzu and Puar (the latter going from male to female).Dende. Péter Beregi returns as King Kai (replacing his ''GT'' replacement, Gábor Forgács). Confusingly, Goten's VA, Judit Koltai replaced Péter Szokol as Gotenks, even though Szokol reprised ''his'' main role of Trunks.



*** Characters to change voice actors within ''Super'''s dub include Buu, King Kai (Péter Albert filling in for Péter Beregi), Gotenks (voiced by both actors instead of one or the other due to fan complaints), Sorbet, Champa and Vados. The latter three had temporary voices for their first appearance, before the director settled on a more suitable casting.

to:

*** Characters to change voice actors within ''Super'''s dub include Buu, Buu (twice; his original actor returned after a while), King Kai (Péter Albert filling in for Péter Beregi), Gotenks (voiced by both actors instead of one or the other due to fan complaints), Roshi (whose actor passed away before completing the dub), Sorbet, Champa and Vados. The latter three had temporary voices for their first appearance, before the director settled on a more suitable casting. Puar also went through multiple voices and even genders before the dub decided to make the character a male.



** Dorina Móricz, the translator for the Hungarian dub, is a promoted fangirl.



** The Hungarian dub features three Czető family members: Roland as Vegeta, his younger brother Ádám as Cabba and their sister Zsanett as Kale.



** A number of actors returned for the Hungarian dub. Most notably, Péter Beregi as King Kai, who quit the role at the tail-end of ''DBZ'' in 1999; István Wohlmuth as Tien, who basically retired from voice acting around 2007; and Judit Koltai as Goten, who rarely gets dubbing roles and can still do the voice.

to:

** A number of actors returned for the Hungarian dub. Most notably, Péter Beregi as King Kai, who quit the role at the tail-end of ''DBZ'' in 1999; 1999 (though he also quit ''Super'' after a few episodes); István Wohlmuth as Tien, who basically has retired from voice acting around 2007; and Judit Koltai as Goten, who rarely gets dubbing roles and can still do the voice.

Added: 280

Changed: 204

Is there an issue? Send a MessageReason:
None





** Vegeta's form that is beyond Super Saiyan Blue (sometimes actually called "Beyond Super Saiyan Blue") and gives him darker blue hair is still called "Super Saiyan Royal Blue" by many fans, even after its official name of "Super Saiyan God Super Saiyan Evolution" was confirmed. Many people prefer the nickname because 1) it's a better fit for the Prince of All Saiyans and 2) "[[Film/DragonballEvolution Evolution]]" is not exactly a beloved term in the fandom.

to:

** Vegeta's form that is beyond Super Saiyan Blue (sometimes actually called "Beyond Super Saiyan Blue") and gives him darker blue hair is still called "Super Saiyan Royal Blue" by many fans, even after its official name of "Super Saiyan God Super Saiyan Evolution" was confirmed. Many people prefer the nickname because 1) it's a better fit for the Prince of All Saiyans and 2) The term "[[Film/DragonballEvolution Evolution]]" is does not exactly a evoke beloved term memories in the fandom.



* FandomNod: In the manga, Goten calls Super Saiyan God "Super Saiyan Red" when it first appears, before Trunks corrects him. "Super Saiyan Red" was a common nickname used by the fandom to refer to the Super Saiyan God transformation after it first appeared on ''Battle of Gods''.



** Two of José Luis Orozco's children have supporting roles in the Latin American Spanish dub. Luis Fernando Orozco plays Ea, while Andrea Orozco voices Caulifla. Oddly enough, it doubles as a CastingGag for Luis Fernando, since he previously voiced Trunks in the first 98 episodes of ''Anime/DragonBallKai''.

to:

** Two In the Latin American Spanish dub, two of the children of José Luis Orozco's children Orozco (Beerus) have supporting roles in the Latin American Spanish dub. Universe Survival Saga. Luis Fernando Orozco plays voices Ea, while Andrea Orozco voices Caulifla. Oddly enough, it doubles as a CastingGag for Luis Fernando, since he previously voiced Future Trunks in the first 98 episodes of ''Anime/DragonBallKai''.

Added: 1305

Changed: 4

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


*** [[EvilCounterpart/AnimeAndManga Evil Counterpart.Anime and Manga]]

to:

*** [[EvilCounterpart/AnimeAndManga Evil Counterpart.Anime and & Manga]]


Added DiffLines:

* RoleReprisal:
** Incidentally, Creator/WendeeLee reprises her role of Bulma in the Bang Zoom dub, having played her before in the Harmony Gold dub of ''Manga/DragonBall'' back in 1989.
** Almost all of the Latin American Spanish voice actors from the original series reprise their roles in the dub of ''Super'', as they had done previously on ''Kai: The Final Chapters'' (after the first 98 episodes of ''Kai'' replaced them). In addition, José Luis Orozco and Arturo Castañeda reprise their respective roles as Beerus and Whis from the ''Battle of Gods'' and ''Resurrection [='F'=]'' movies in that dub.
** With a few exceptions, most of the original cast from the Italian dub came back, with the most amusing one being Massimiliano Lotti being back as Pilaf after being replaced by Sergio Romanò midway throught the original series.
** While not his ''actual'' role, Brian Drummond, the original English-language voice of Vegeta in the Ocean dub, returns to voice Copy Vegeta for [=FUNimation=].
** A number of actors returned for the Hungarian dub. Most notably, Péter Beregi as King Kai, who quit the role at the tail-end of ''DBZ'' in 1999; István Wohlmuth as Tien, who basically retired from voice acting around 2007; and Judit Koltai as Goten, who rarely gets dubbing roles and can still do the voice.

Added: 2786

Changed: 314



* AmateurCast: In the Polish dub, bunch of voice actors hadn't typical acting training at that time, while most of people working as voice actors in the Polish dubbing industry are somehow required to have it, excluding children. Many of them were former or still active fandubbers. The most notable examples include Karol Gajos (Son Gohan, Hermilla), Marta Czarkowska (Chiaotzu, Dende, Pan, Marcarita), Oliwia Dymowska (Puar, Fish Oracle, Maki), Agnieszka Wiśniewska (Android 18, Marron, both Zen'os, Marron, Bulla), Dariusz Kosmowski (Daishinkan, Rabanra, Borareta, younger Kuririn), Jakub Kisiel (Ea, Agu), Dagmara Niemiec (Arale Norimaki), Patryk Kasper (Pirozhki, Shisami, Auta Magetta, Giin, Hyssop, Roselle) and Paweł Wojtaszek (Monaka, Murisam, Za Pricco, Panchia).



* CelebrityVoiceActor: In the Polish dub, Oolong was voiced by You Tube personality Martin Stankiewicz and some additional voices were provided by rapper Michał Witak alias Numer Raz.
** Also Polish voice cast included some recognisable television and theater actors, like Sebastian Perdek (Son Goku), Jakub Wieczorek (Mr. Satan), Michał Sitarski (Pilaf), Waldemar Barwiński (Freeza, Frost), Tomasz Borkowski (Ginyu), Krzysztof Szczepaniak (Geppuman, Referee, Cae, Damon), Marcin Przybylski (Barry Khan), Paweł Ciołkosz (Basil, Catopesra), Przemysław Stippa (Quitela), Robert Jarociński (Casserale) and Sławomir Pacek (Vermoud).



** Dariusz Kosmowski, who directed the Polish dub, also voiced Daishinkan, Rabanra, Borareta, young Kuririn and some additional characters.



** In the Polish dub:
*** Although two of the Dragon Ball movies (''Anime/DragonBallZFusionReborn'' and ''Anime/DragonBallZWrathOfTheDragon'') were dubbed in early 00s, Polish dub of ''Super'' introduced mostly new cast, with only few old actors (and none of them was reprising their old roles).
*** Leszek Filipowicz voiced Dr. Brief in episode 33, only to be replaced by Wojciech Żołądkowicz for the rest of the series.



** Many of the people working on the Polish dub suit this trope, especially those raised in 90s and being old/young enough to watch ''Dragon Ball'', ''Z'' and ''GT'' during the biggest hype in Poland.



* RealLifeRelative: Two of José Luis Orozco's children have supporting roles in the Latin American Spanish dub. Luis Fernando Orozco plays Ea, while Andrea Orozco voices Caulifla. Oddly enough, it doubles as a CastingGag for Luis Fernando, since he previously voiced Trunks in the first 98 episodes of ''Anime/DragonBallKai''.

to:

* RealLifeRelative: RealLifeRelative:
**
Two of José Luis Orozco's children have supporting roles in the Latin American Spanish dub. Luis Fernando Orozco plays Ea, while Andrea Orozco voices Caulifla. Oddly enough, it doubles as a CastingGag for Luis Fernando, since he previously voiced Trunks in the first 98 episodes of ''Anime/DragonBallKai''.''Anime/DragonBallKai''.
** In the Polish dub, younger version of Yurin in episode 90 was voiced by Joanna Wiśniewska, sister of Agnieszka Wiśniewska, who voiced Android 18, Marron, Bulla and both Zen'os.



* TalkingToHimself: In general, Goku and Goku Black share the same voice actor/actress in all the dubs, and Vegeta and Copy Vegeta too ([[AvertedTrope Except]] in the Japanese, German, and [[CastingGag Funimation English]] dubs).

to:

* TalkingToHimself: In general, Goku and Goku Black share the same voice actor/actress in all the dubs, and Vegeta and Copy Vegeta too ([[AvertedTrope Except]] in the Japanese, German, Polish and [[CastingGag Funimation English]] dubs).


Added DiffLines:

*** Similar situation with Maksymilian Michasiów in the Polish dub.


Added DiffLines:

*** Kept in the Polish dub, with Waldemar Barwiński voicing both of them.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

*** Vados was originally voiced by Deborah Magnaghi, who also voices Android 18. Since Italian fans don't like [[ActingForTwo when the same voice actor does more than one character in the same show]], in the Universe Survival Arc she was replaced by Jolanda Granato.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* AbilityOverAppearance: Creator/JamesMarsters as Zamasu was initially viewed by some as unfitting, or just sounds older than you'd expect Zamasu to sound, since he sounds nothing like Creator/ShinichiroMiki, Zamasu's Japanese actor, who gave a great performance in the original version and gave what some felt to be a ToughActToFollow performance. Luckily, Marsters has been able to impress most of the skeptics, as his performance steadily got much better after starting off good already. People have reportedly been in awe of Marsters' screams in the last episodes of the Funimation dub broadcast.

to:

* AbilityOverAppearance: Creator/JamesMarsters as Zamasu was initially viewed by some as unfitting, or just sounds older than you'd expect Zamasu to sound, since he sounds nothing like Creator/ShinichiroMiki, Zamasu's Japanese actor, who gave a great performance in the original version and gave what some felt to be a ToughActToFollow performance. Luckily, Marsters has been was able to impress most of the skeptics, as his performance steadily got much better after starting off good already. People have were reportedly been in awe of Marsters' screams in the last episodes of the Funimation dub broadcast.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* CreatorsApathy: ''Anime/DragonBallSuperBroly'' director Tetsuya Nagamine, during an interview, was quite critical of Toei Animation's direction of ''Super'' before ''Broly'', calling them out for their indiference over the series.
--> [[https://twitter.com/Deem939/status/1104143663280676864 Nagamine frankly said that before Broly, Toei didn’t put any effort to do anything to help the quality of Super, just saying “do your best” to the staff.]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* RealLifeRelative: Two of José Luis Orozco's children have supporting roles in the Latin American Spanish dub. Luis Fernando Orozco plays Ea, while Andrea Orozco voices Caulifla. Oddly enough, it doubles as a CastingGag for Luis Fernando, since he previously voiced Trunks in the first 98 episodes of ''Anime/DragonBallKai''.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


*** In June of 2017, Chris Ayres had to check himself into the hospital due to suffering from COPD (Chronic Obstructive Pulmonary Disease) and emphysema, which will require major surgery to replace his lungs, thus resulting in him taking a long break from voice acting. Luckily, they have a good soundalike to fill in the role, Daman Mills, who started voicing Frieza in the last several minutes of episode 26 and will most likely be taking over the role from him for Frieza's future appearances from the show and video games.
*** In the English dub of ''VideoGame/DragonBallXenoverse2'', Hit was voiced by Aaron Roberts. In the dub of the Champa Arc, he's voiced by Creator/MatthewMercer.

to:

*** In June of 2017, Chris Ayres had to check himself into the hospital due to suffering from COPD (Chronic Obstructive Pulmonary Disease) and emphysema, which will require major surgery to replace his lungs, thus resulting in him taking a long break from voice acting. Luckily, they have a good soundalike to fill in the role, Daman Mills, who started voicing Frieza in the last several minutes of episode 26 and will most likely be taking over the role from him for Frieza's future appearances from the show and video games.
games. Ayres was able to reprise Frieza for the ''Broly'' movie, whereas Mills handles the main series for the remaining episodes in the Tournament of Power arc.
*** In the English dub of ''VideoGame/DragonBallXenoverse2'', Hit was voiced by Aaron Roberts. In As of the dub of the Champa Arc, he's voiced by Creator/MatthewMercer.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

** Much like the previous entries, Creator/DawnMBennett grew up loving Dragon Ball during their youth, and even voiced a one-off role (Fairy C) during ''Super's'' early days. That being said, she also ''really'' likes the Franchise/IncredibleHulk for the same amount of time. Once the Universe Survival Saga dub rolled around, she managed to snag up Kale, a role that combined both her interests into one.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

*** Beginning with episode 89, Creator/BryanMassey has once again replaced Bradford Jackson as the voice of Oolong, after Jackson returned to the role in 2014.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Not irrelevant, Toriyama saying that they should copy the manga to "keep on track" is directly relevant to the insinuation of "anime first."


* AnimeFirst: The series is being produced specifically for television, with a story written by ''Franchise/DragonBall'' creator Creator/AkiraToriyama. There ''is'' a manga adaptation (drawn by "Creator/{{Toyotaro}}", who also did the ''Dragon Ball Heroes: Victory Mission'' and ''Anime/DragonBallZResurrectionF'' manga) that goes off of Toriyama's same plot outline with a closer level of supervision from Toriyama himself (to the point of occasionally rewriting sections,mostly jokes), plus Toyotaro's own twists, but the anime is the main product.

to:

* AnimeFirst: It's in a unique position in regards to production. The series is was conceived as being produced specifically for television, though technically the manga version predates the TV version by a few weeks, with a the BroadStrokes of the story written by ''Franchise/DragonBall'' creator Creator/AkiraToriyama. There ''is'' a The manga adaptation (drawn version is drawn by "Creator/{{Toyotaro}}", who also did the ''Dragon Ball Heroes: Victory Mission'' and ''Anime/DragonBallZResurrectionF'' manga) that goes off of manga), and it is based on Toriyama's same plot story outline with a closer level of supervision from Toriyama himself (to the point of occasionally drawing pages for reference and rewriting sections,mostly sections, mostly jokes), plus Toyotaro's own twists, but the anime is considered the main product. That said, [[http://www.kanzenshuu.com/translations/dragon-ball-super-manga-vol-1-tori-toyo-interview-web-version/ the anime bases its storyboard composition off the manga]], even though the anime versions of some events come out first, and Toriyama says the manga should "keep [the animators] on track", complicating things.

Top