History Main / YouAreTheTranslatedForeignWord

28th Mar '17 8:36:06 AM BeerBaron
Is there an issue? Send a Message


* ''VideoGame/TheElderScrollsVSkyrim'': "But there is one they fear; in their tongue, he is ''Dovahkiin'': Dragonborn!"
** Paarthurnax does this '''a lot''', throwing dragon words into a conversation you can otherwise understand. Sometimes there is the impression that it's a difficult concept or one with no direct translation... but often he just says something in Dovah and then translates it.

to:

* ''VideoGame/TheElderScrollsVSkyrim'': ''Franchise/TheElderScrolls''
** In ''[[VideoGame/TheElderScrollsIIIMorrowind Morrowind]]'', you are the Nerevarine, the [[TheChosenOne prophesied reincarnation]] of the ancient Chimeri/Dunmeri hero Nerevar, who is said will defeat [[BigBad Dagoth Ur]] and cast down the "[[DeityOfHumanOrigin false gods]]" of the [[PhysicalGod Tribunal]]. (Of course, it's also quite possible that you're simply [[MultipleChoiceChosen a convenient pawn]] of Azura who ''really'' has a grudge against those parties... The truth is [[TheUnreveal left up to your interpretation]].)
** ''[[VideoGame/TheElderScrollsVSkyrim Skyrim]]'':
***
"But there is one they fear; in their tongue, he is ''Dovahkiin'': Dragonborn!"
** *** Paarthurnax does this '''a lot''', throwing dragon words into a conversation you can otherwise understand. Sometimes there is the impression that it's a difficult concept or one with no direct translation... but often he just says something in Dovah and then translates it.



** Done yet again by Durnehviir in the ''Dawnguard DLC''. Once you defeat him in the Soul Cairn, along with gaining the ability to summon him, he also bestows the title of Qahnaarin on you, meaning "The Vanquisher". As the ''first'' individual to ever manage to best him in combat, his bestowal of this title is a telling sign of [[WorthyOpponent his]] [[DefeatMeansFriendship respect]] for the Dragonborn.
** The Greybeards similarly do this during the ceremony where they declare their formal recognition of the new Dragonborn.

to:

** *** Done yet again by Durnehviir in the ''Dawnguard DLC''. Once you defeat him in the Soul Cairn, along with gaining the ability to summon him, he also bestows the title of Qahnaarin on you, meaning "The Vanquisher". As the ''first'' individual to ever manage to best him in combat, his bestowal of this title is a telling sign of [[WorthyOpponent his]] [[DefeatMeansFriendship respect]] for the Dragonborn.
** *** The Greybeards similarly do this during the ceremony where they declare their formal recognition of the new Dragonborn.
24th Feb '17 10:10:21 AM InsaneMystic
Is there an issue? Send a Message


** The Swedish versions of ''WesternAnimation/DoraTheExplorer'' and ''WesternAnimation/HandyManny'' do this... with English.

to:

** The Swedish and the German versions of ''WesternAnimation/DoraTheExplorer'' and ''WesternAnimation/HandyManny'' do this... with English.
22nd Feb '17 5:31:28 AM Morgenthaler
Is there an issue? Send a Message


* VideoGame/GabrielKnight is a ''Schattenjäger'', German for "[[TheHunter shadow hunter]]".

to:

* VideoGame/GabrielKnight is a ''Schattenjäger'', German for "[[TheHunter "[[HunterOfMonsters shadow hunter]]".
20th Feb '17 6:12:27 AM Chabal2
Is there an issue? Send a Message


* In the ''Comicbook/{{Batman}}'' {{Elseworld}} ''Reign of Terror'', based on ''Literature/TheScarletPimpernel'', one rescued aristocrat calls Batman "Monsieur Chauve-Souris" and he replies "Yes, a bat is a kind of 'bald mouse', is he not?" This gets even weirder when you consider that everywhere else in the story, we're meant to understand that characters are speaking French and TranslationConvention is showing it as English (unlike the Pimpernel, this version of Bruce Wayne is French). So Bruce just said "Oui, une chauve-souris est une sorte de 'chauve souris', n'est-ce pas?"

to:

* In the ''Comicbook/{{Batman}}'' {{Elseworld}} ''Reign of Terror'', based on ''Literature/TheScarletPimpernel'', one rescued aristocrat calls Batman "Monsieur Chauve-Souris" and he replies "Yes, a bat is a kind of 'bald mouse', is he not?" This gets even weirder when you consider that everywhere else in the story, we're meant to understand that characters are speaking French and TranslationConvention is showing it as English (unlike the Pimpernel, this version of Bruce Wayne is French). So Bruce just said "Oui, une chauve-souris est une sorte de 'chauve souris', n'est-ce pas?"pas?" "Chauve-souris" is itself an example: the Gauls' word for bat was Cawasorix, owl-mouse, which the Romans heard as Calvasorix, bald mouse.
22nd Jan '17 10:16:08 PM Sammettik
Is there an issue? Send a Message


** Parodied mercilessly in [[http://www.nbc.com/Saturday_Night_Live/video/clips/tv-funhouse-maraka/84996/ this]] ''Series/SaturdayNightLive'' cartoon, in which the speaker eventually starts translating every word into ten different languages.

to:

** Parodied mercilessly in [[http://www.nbc.com/Saturday_Night_Live/video/clips/tv-funhouse-maraka/84996/ this]] a ''Series/SaturdayNightLive'' cartoon, in which the speaker eventually starts translating every word into ten different languages.
8th Jan '17 4:50:03 PM nombretomado
Is there an issue? Send a Message


* ''UsagiYojimbo,'' does this all the time. ''Usagi'' is written in English however, and the purpose is mainly Stan Sakai attempting to teach his audience the relevant Japanese words. The translation of the word is usually provided in a footnote, at least the first time.

to:

* ''UsagiYojimbo,'' ''ComicBook/UsagiYojimbo,'' does this all the time. ''Usagi'' is written in English however, and the purpose is mainly Stan Sakai attempting to teach his audience the relevant Japanese words. The translation of the word is usually provided in a footnote, at least the first time.
25th Nov '16 1:36:10 PM nombretomado
Is there an issue? Send a Message


* There is a knowledge spirit in ''AvatarTheLastAirBender'' who introduces himself as Wan Shi Tong, "he who knows ten thousand things".

to:

* There is a knowledge spirit in ''AvatarTheLastAirBender'' ''WesternAnimation/AvatarTheLastAirBender'' who introduces himself as Wan Shi Tong, "he who knows ten thousand things".
29th Oct '16 10:53:30 PM xenol
Is there an issue? Send a Message


* In the ''{{Franchise/Atelier}}'' series, where the alchemists work was always referred to as "workshop". In ''VideoGame/AtelierEschaAndLogyAlchemistsOfTheDuskSky'', the characters call it "atelier". Atelier is a French word meaning workshop.
18th Sep '16 3:50:22 AM Morgenthaler
Is there an issue? Send a Message


* Almost every other sentence in ''TheTudors''. A character will say something in Latin to another, who will immediately translate it into English. Why are you translating, he knows what it means!

to:

* Almost every other sentence in ''TheTudors''.''Series/TheTudors''. A character will say something in Latin to another, who will immediately translate it into English. Why are you translating, he knows what it means!
8th Sep '16 10:37:46 AM erforce
Is there an issue? Send a Message


[[folder:Film]]

to:

[[folder:Film]][[folder:Film - Animated]]
* In ''WesternAnimation/{{Beowulf 2007}}'', as Grendel's Mother approaches the eponymous hero, she says "Beowulf. Bee wolf. Bear." Considering that she's supposed to be speaking in Old English, she really just said "Beowulf" three times in a row.
[[/folder]]

[[folder:Film - Live-Action]]



* In ''Film/{{Beowulf 2007}}'', as Grendel's Mother approaches the eponymous hero, she says "Beowulf. Bee wolf. Bear." Considering that she's supposed to be speaking in Old English, she really just said "Beowulf" three times in a row.
This list shows the last 10 events of 96. Show all.
http://tvtropes.org/pmwiki/article_history.php?article=Main.YouAreTheTranslatedForeignWord