History Main / YeOldeButcheredeEnglishe

16th Nov '17 7:27:44 PM GeorgeT-SLC
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

** The described use of "thee" is identical to that in '''modern''' Quaker/Amish "plain speech" (https://en.wikipedia.org/wiki/Testimony_of_simplicity#Simplicity_in_speech), which has evolved from its Early Modern English roots. But there's no excuse for the "ye" errors.
4th Nov '17 4:49:19 AM jormis29
Is there an issue? Send a Message


* Happens in the Medieval stages of the NES game ''Day Dreamin' Davey''.

to:

* Happens in the Medieval stages of the NES game ''Day Dreamin' Davey''.''VideoGame/DayDreaminDavey''.
1st Nov '17 12:53:44 AM BattleMaster
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* Some elves in ''TabletopGame/{{Shadowrun}}'' talk like this, particularly ones who are members of The Ancients street gang in an attempt to make themselves sound more sophisticated. It's often regarded both in and out of universe as [[ScrewYouElves another reason to shoot them]].
30th Sep '17 9:18:00 AM WildWill
Is there an issue? Send a Message


* In ''[[VideoGame/Persona2 Persona 2: Innocent Sin]]'', the part-time clerk at Peace Burger talks like this in the english translation, despite being a modern Japanese girl. It turns out one of the regulars spread a rumor about it (since rumors have the supernatural power to come true) because she thought it would be funny.

to:

* In ''[[VideoGame/Persona2 Persona 2: Innocent Sin]]'', the part-time clerk at Peace Burger talks like this in the english English translation, despite being a modern Japanese girl. It turns out one of the regulars spread a rumor about it (since rumors have the supernatural power to come true) because she thought it would be funny.
6th Sep '17 5:39:49 PM GrammarNavi
Is there an issue? Send a Message


This sort of faux-Shakespearian writing is often incorrectly referred to as "Old English", but "Old English" is the name of the earliest form of English that was spoken circa AD 500, also known as Anglo-Saxon (See [[HistoryOfEnglish Useful Notes: History of English]]), and is almost completely unintelligible to a modern English speaker. The faux language is also sometimes referred to as "gadzookery", from the archaic expression ''gadzooks''.

to:

This sort of faux-Shakespearian writing is often incorrectly referred to as "Old English", but "Old English" is the name of the earliest form of English that was spoken circa AD 500, also known as Anglo-Saxon (See [[HistoryOfEnglish [[UsefulNotes/HistoryOfEnglish Useful Notes: History of English]]), and is almost completely unintelligible to a modern English speaker. The faux language is also sometimes referred to as "gadzookery", from the archaic expression ''gadzooks''.
4th Sep '17 8:03:31 AM Peteman
Is there an issue? Send a Message


*** The European Spanish translation of ''[[VideoGame/FireEmblemShadowDragonAndTheBladeOfLight Fire Emblem: Shadow Dragon]]'' features one of the most archaic (and justified) uses of this trope. Unlike other translations used for both Spain and Latin America, the Spanish translation is exclusive for the European release, as it was not included in the American version, possibly because the translation is too old-fashioned for Latin American use. On the other hand, this is averted hard in ''VideoGame/FireEmblemHeroes'', when both Spain and Latin America has their own translations in their own dialects.[[note]]Albeit the Latin American translation uses polite Mexican Spanish by default, it uses some Spaniard words, like "partida" instead of "juego" for the translation of "game" and it uses Spaniard politeness by default, rather than Latin American, when people with higher social or military standing are addressed in casual terms. [[ValuesDissonance Doing this in Latin America]], depending of the country and region, can be a '''very serious''' and sometimes in extreme cases, ''[[TooDumbToLive deadly]]'' faux pas.[[/note]]

to:

*** The European Spanish translation of ''[[VideoGame/FireEmblemShadowDragonAndTheBladeOfLight Fire Emblem: Shadow Dragon]]'' features one of the most archaic (and justified) uses of this trope. Unlike other translations used for both Spain and Latin America, the Spanish translation is exclusive for the European release, as it was not included in the American version, possibly because the translation is too old-fashioned for Latin American use. On the other hand, this is averted hard in ''VideoGame/FireEmblemHeroes'', when both Spain and Latin America has their own translations in their own dialects.[[note]]Albeit the Latin American translation uses polite Mexican Spanish by default, it uses some Spaniard words, like "partida" instead of "juego" for the translation of "game" and it uses Spaniard politeness by default, rather than Latin American, when people with higher social or military standing are addressed in casual terms. [[ValuesDissonance Doing this in Latin America]], depending of the country and region, can be a '''very serious''' and sometimes in extreme cases, ''[[TooDumbToLive deadly]]'' faux pas.[[/note]]
24th Aug '17 11:37:19 PM Theriocephalus
Is there an issue? Send a Message


* ''WesternAnimation/MyLittlePonyFriendshipIsMagic'' fanfictions written after Princess Luna's return in 'Luna Eclipsed' have sprouted this at times. Luna herself used archaic forms with some accuracy, and had a decent reason for it. Fan writers who have not visited this page ... not as much.

to:

* ''WesternAnimation/MyLittlePonyFriendshipIsMagic'' fanfictions written after Princess Luna's return in 'Luna Eclipsed' "Luna Eclipsed" have sprouted this at times. Luna herself used archaic forms with some accuracy, and had a decent reason for it. Fan writers who have not visited this page ...page... not as much.



** Parodied in [[https://www.fimfiction.net/story/314627/thunderstorm-and-the-four-winds Thunderstorm and the Four Winds]], complete with UnreliableNarrator:
-->'''Rainbow Dash (narrating)''': “Prithee, O Wind of the North,” Thunderstorm, um, declaimed. “I do beseech thee for thine most … something-or-other aid, on behalf of … wait, should that have been ‘thy’? I can never remember the —”[[note]]It should indeed have been "thy".[[/note]]\\

to:

** Parodied in [[https://www.''[[https://www.fimfiction.net/story/314627/thunderstorm-and-the-four-winds Thunderstorm and the Four Winds]], Winds]]'', a part of ''Fanfic/ThePalaververse'', complete with UnreliableNarrator:
-->'''Rainbow Dash (narrating)''': “Prithee, "Prithee, O Wind of the North,” North," Thunderstorm, um, declaimed. “I "I do beseech thee for thine most … most ... something-or-other aid, on behalf of … of ... wait, should that have been ‘thy’? 'thy'? I can never remember the —”[[note]]It should indeed have been "thy".[[/note]]\\



“Yo, North Wind,” said Thunderstorm.

to:

“Yo, "Yo, North Wind,” Wind," said Thunderstorm.
26th Jul '17 9:34:18 PM lagartagator
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* This is how the Emmanuel Matos characters speak in [[https://www.youtube.com/watch?v=ZUdMRhkusdY The Salem Witch Trials]]
-->"What's goodeth, what's goodeth, what's goodeth?"
25th Jul '17 4:58:03 AM john_e
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* From the Unix 'Fortune' file:
-->[[https://en.wikipedia.org/wiki/Herman_Hollerith Hollerith]], v: \\
What thou doest when thy phone is on the fritzeth.
12th Jul '17 7:05:54 PM Pichu-kun
Is there an issue? Send a Message


* Cyan in ''VideoGame/FinalFantasyVI'' talks the same way, making grievous errors like "I art" (though in Cyan's case he spoke in faux-historic Japanese in the Japanese version as well). Gau mimics Cyan and calls him Mr. Thou, much to his dismay.

to:

* ''Franchise/FinalFantasy'':
**
Cyan in ''VideoGame/FinalFantasyVI'' talks the same way, making grievous errors like "I art" (though in Cyan's case he spoke in faux-historic Japanese in the Japanese version as well). Gau mimics Cyan and calls him Mr. Thou, much to his dismay.


Added DiffLines:

* Jelfonzo from ''VideoGame/{{Splatoon 2}}'' is one of the few jellyfish who can speak the Inkling's language. Alas, he learned Inkling from an archaic source. In contrast to Jelonzo's [[IntentionalEngrishForFunny mangled speech]], Jelfonzo speaks like this.
This list shows the last 10 events of 327. Show all.
http://tvtropes.org/pmwiki/article_history.php?article=Main.YeOldeButcheredeEnglishe