History Main / SpellMyNameWithAnS

29th Apr '16 9:32:13 AM IndirectActiveTransport
Is there an issue? Send a Message


* This was one of the tropes that led to the downfall of Dragon Door Project. There were a dozen derivatives of the [[Wrestling/SatoruSayama Tiger Mask]] and Wrestling/UltimoDragon gimmicks, including a guy going by T''y''ger Mask, who would later became Xtreme/Extreme Tiger.

to:

* This was one of the tropes that led to the downfall of Dragon Door Project. There were a dozen derivatives of the [[Wrestling/SatoruSayama Tiger Mask]] and Wrestling/UltimoDragon gimmicks, including a guy going by T''y''ger Mask, who would later became become Xtreme/Extreme Tiger.
25th Apr '16 6:18:30 AM pinkdalek
Is there an issue? Send a Message


* There are multiple possible ways to spell the surnames of the [[Series/DoctorWho Second Doctor's]] companions Jamie and Zoe (the credits only show their first names). Jamie's surname has largely stabilised as "[=McCrimmon=]", but Zoe's has swung back and forth between "Heriot" and "Herriot" over the years. The BBC's own ''Series/DoctorWho'' episode guide uses [[http://www.bbc.co.uk/doctorwho/classic/episodeguide/companions/page12.shtml both]] [[http://www.bbc.co.uk/doctorwho/classic/episodeguide/wheelinspace/detail.shtml spellings]] on different pages.

to:

* There ''Series/DoctorWho'':
** The beelike species from "The Web Planet" has been spelled in official materials as "Menoptera" (most common) and "Menoptra" (what was used in the script).
** The giant flamethrower-wielding robots from "The Chase" have been spelled as both Mech'''a'''noids and Mech'''o'''noids in BBC material. This is partially because they were originally named Mechons (pronounced 'meekon') in the script, but the name and pronunciation was changed due to phonetic similarity to [[ComicStrip/DanDare The Mekon]], leaving the real spelling ambiguous.
**There
are multiple possible ways to spell the surnames of the [[Series/DoctorWho Second Doctor's]] companions Jamie and Zoe (the credits only show their first names). Jamie's surname has largely stabilised as "[=McCrimmon=]", but Zoe's has swung back and forth between "Heriot" and "Herriot" over the years. The BBC's own ''Series/DoctorWho'' episode guide uses [[http://www.bbc.co.uk/doctorwho/classic/episodeguide/companions/page12.shtml both]] [[http://www.bbc.co.uk/doctorwho/classic/episodeguide/wheelinspace/detail.shtml spellings]] on different pages. Zoe's also inconsistently Zoe and Zoë.
20th Apr '16 6:48:26 AM Tron80
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* In ''Fanfic/ChildrenOfAnElderGod'', the authors often misspelled Asuka's surname, writing “Langely” instead of “Langley”. It's lampshaded in chapter 21: Shinji's spiders spun a heart-shaped web with Asuka's name written on it. Asuka says it's very sweet... but her name is misspelled.
-->"Except it's 'Langley' not 'Langely', Shinji-kun," Asuka said, pointing.
16th Apr '16 12:35:07 AM Pichu-kun
Is there an issue? Send a Message


* ''Series/{{Supernatural}}'' has Castiel's nickname officially written as "Cass", however, fans prefer to spell it as "Cas". Makes sense, since his name only has one s.


Added DiffLines:

* Joan's original last name in ''Series/{{Elementary}}''. She's "Joan Watson" due to her mother remarrying when she was a child. Closed captioning has spelled the surname as both "Yun" and "Wen". "Yeun" has also been used as a way of spelling it.
11th Apr '16 7:09:16 PM Divra
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* ''Literature/TheBelgariad'' has an in-universe example. Dryad names always begin with an X, but the names of the two dryads Ce'Nedra and Ce'Vanne don't. It's later explained as a quirk of the Tolnedran dialect, which turns the hard "kse" into a soft "se" in both cases, and the names should rightly be Xe'Nedra and Xe'Vanne.
3rd Apr '16 2:20:05 PM auroVee
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* Played with with [[Creator/AuroVee Undermon]], where Toriel is actually spelt Tori''a''l. Which, considering the Aura which she has due to the history of the fic, hints at which Legendary she has the Aura of.
30th Mar '16 5:16:25 PM LongTallShorty64
Is there an issue? Send a Message


* In the film ''Film/ItShouldHappenToYou'', it's Gladys with a "y" instead of an "i".



** The Zahard family… or the Jahad?

to:

** The Zahard family… family… or the Jahad?
21st Mar '16 8:03:38 AM IndirectActiveTransport
Is there an issue? Send a Message


* This was one of the tropes that led to the downfall of The Dragon Door Project. There were a dozen derivatives of the [[Wrestling/SatoruSayama Tiger Mask]] and Wrestling/UltimoDragon gimmicks, including a guy going by T''y''ger Mask, who would later became Xtreme/Extreme Tiger.

to:

* This was one of the tropes that led to the downfall of The Dragon Door Project. There were a dozen derivatives of the [[Wrestling/SatoruSayama Tiger Mask]] and Wrestling/UltimoDragon gimmicks, including a guy going by T''y''ger Mask, who would later became Xtreme/Extreme Tiger.


Added DiffLines:

* When Jennifer Blake moved from EAW to Wrestling/{{AAA}}, she was briefly billed as Jennifer ''Blade''.
18th Mar '16 5:53:23 PM Pichu-kun
Is there an issue? Send a Message


* From ''WesternAnimation/TheFairlyOddParents'': Juandissimo Magnifico's first name begins with either "Ju" or "W", but even the end credits and the people making the merchandise aren't sure.
** [[http://frederatorblogs.com/odd/2009/04/16/juandissimo/ Official production art]] from the Frederator Blog, as well as a [[http://frederatorblogs.com/odd/2009/05/18/howd-they-do-that/ draft script]] for "Wishology" refer to him as Juandissimo. Maybe that will clear things up.
** Considering that the character is either a Spaniard or Latino, his first name most likely derives from the Spanish name "Juan", making Juandissimo correct. Besides, ask any Spanish speaker how often they use "j" vs. "w" on a daily basis. The fact that the actual Spanish name would be "Juanissimo" creates the pun around "Wand" and "Juand".
** Meanwhile, lots of "fans" seem to think Vicky's name is spelled "Vicki", despite TheVillainSucksSong clearly spelling it out at the beginning.
** As well, Timmy Turner's Dad's SitcomArchnemesis family is spelled as both Dinkleberg and Dinkleburg.

to:

* From ''WesternAnimation/TheFairlyOddParents'': * ''WesternAnimation/TheFairlyOddParents'':
**
Juandissimo Magnifico's first name begins with either "Ju" or "W", but even the end credits and the people making the merchandise aren't sure.
**
sure. [[http://frederatorblogs.com/odd/2009/04/16/juandissimo/ Official production art]] from the Frederator Blog, as well as a [[http://frederatorblogs.com/odd/2009/05/18/howd-they-do-that/ draft script]] for "Wishology" refer to him as Juandissimo. Maybe that will clear things up.
**
up. Considering that the character is either a Spaniard or Latino, his first name most likely derives from the Spanish name "Juan", making Juandissimo correct. Besides, ask any Spanish speaker how often they use "j" vs. "w" on a daily basis. The fact that the actual Spanish name would be "Juanissimo" creates the pun around "Wand" and "Juand".
** Meanwhile, lots A lot of "fans" seem to think Vicky's name is spelled "Vicki", despite TheVillainSucksSong clearly spelling it out at the beginning.
** As well, Timmy Turner's Dad's SitcomArchnemesis family is spelled as both Dinkleberg and Dinkleburg.



** [[WesternAnimation/AmericanDad Another one]] of Creator/SethMacFarlane's works gets this as well; Hayley is quite often misspelled as Haley, and Klaus sometimes gets misspelled as Claus.

to:

** [[WesternAnimation/AmericanDad Another one]] * ''WesternAnimation/AmericanDad'', another of Creator/SethMacFarlane's works works, gets this as well; well. Hayley is quite often misspelled as Haley, and Klaus sometimes gets misspelled as Claus.


Added DiffLines:

* ''WesternAnimation/{{Rugrats}}'':
** Closed captioning spells Kimi's name as "Kimmie".
** Whether Chuckie's and Kimi's fathers name is "Chas" or "Chaz" depends on the source.
12th Mar '16 8:44:26 PM Pichu-kun
Is there an issue? Send a Message


* The protagonists name in ''Lily Love'' has been translated as both "Donut" and "Donath".

to:

* The protagonists name in ''Lily Love'' ''Webcomic/LilyLove'' has been translated as both "Donut" and "Donath".



** It's "Dan''s''e" not "Dan''c''e".

to:

** It's "Dan''s''e" not "Dan''c''e".Danse's name is sometimes spelled "Dance" by fans.


Added DiffLines:

** The name of deceased mother of the main characters is pronounced "Jackie" but spelled "Jacqui".
This list shows the last 10 events of 198. Show all.
http://tvtropes.org/pmwiki/article_history.php?article=Main.SpellMyNameWithAnS