Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 26 (click to see context) from:
* When Tokyopop first dubbed ''Manga/InitialD'', not only did they replace {{Eurobeat}} with other songs, but the entire soundtrack was altered.
to:
* When Tokyopop Creator/{{Tokyopop}} first dubbed ''Manga/InitialD'', not only did they replace {{Eurobeat}} with other songs, but the entire soundtrack was altered.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 26 (click to see context) from:
* When Tokyopop first dubbed ''Manga/InitialD'', not only did they replace ''Eurobeat'' with other songs, but the entire soundtrack was altered.
to:
* When Tokyopop first dubbed ''Manga/InitialD'', not only did they replace ''Eurobeat'' {{Eurobeat}} with other songs, but the entire soundtrack was altered.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* When Tokyopop first dubbed ''Manga/InitialD'', not only did they replace ''Eurobeat'' with other songs, but the entire soundtrack was altered.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* The anime adaptation of ''Anime/MayaTheBee'' has three completely different soundtrack scores that was re-arranged for different parts of the world.
** The original Japanese version is scored by an actual orchestra which was reused for the Arabic version.
** The German version is also orchestrated but mostly themed to Jazz and uses 70s era synthesizers. This version is present in all International versions including the British Dub from 1979.
** When the series was brought over to the American and Canadian market by Creator/{{Saban}}. The anime was given a brand new soundtrack and new title cards.
** The original Japanese version is scored by an actual orchestra which was reused for the Arabic version.
** The German version is also orchestrated but mostly themed to Jazz and uses 70s era synthesizers. This version is present in all International versions including the British Dub from 1979.
** When the series was brought over to the American and Canadian market by Creator/{{Saban}}. The anime was given a brand new soundtrack and new title cards.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 73 (click to see context) from:
*** While Cinélume kept the Italian key for season 1, they would later lower the pitch and partially rescore it in season 2.
to:
*** While Cinélume kept the Italian key for season 1, they would later lower the pitch and partially rescore re-score it in season 2.
*** In an interesting inversion, the Russian cover of this song used a ''higher'' key instead.
Changed line(s) 76 (click to see context) from:
*** The English version of this song had a completely redone instrumental that was once again in a lower key; this also applied to the Turkish dub, as both were sung by the same singer (Yasemin Sannino).
to:
*** The English version of this song had a completely redone re-done instrumental that was once again in a lower key; this also applied to the Turkish dub, as both were sung by the same singer (Yasemin Sannino).
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* ''WesternAnimation/WinxClub'': Several of the shows' transformation themes had their instrumentals altered for certain dubs.
** "We Girls are the Winx":
*** While Cinélume kept the Italian key for season 1, they would later lower the pitch and partially rescore it in season 2.
*** The Romanian dub by Nickelodeon would use the Italian instrumental in English key for the third season.
** "Enchantix":
*** The English version of this song had a completely redone instrumental that was once again in a lower key; this also applied to the Turkish dub, as both were sung by the same singer (Yasemin Sannino).
*** Oddly enough, the Finnish, Romanian, and Russian dubs use the Italian instrumental, but with the English key.
** "Sirenix": The Sinhalese dub of ''The Mystery of the Abyss'' used a remix of the Sirenix instrumental.
** "We Girls are the Winx":
*** While Cinélume kept the Italian key for season 1, they would later lower the pitch and partially rescore it in season 2.
*** The Romanian dub by Nickelodeon would use the Italian instrumental in English key for the third season.
** "Enchantix":
*** The English version of this song had a completely redone instrumental that was once again in a lower key; this also applied to the Turkish dub, as both were sung by the same singer (Yasemin Sannino).
*** Oddly enough, the Finnish, Romanian, and Russian dubs use the Italian instrumental, but with the English key.
** "Sirenix": The Sinhalese dub of ''The Mystery of the Abyss'' used a remix of the Sirenix instrumental.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Removing speculation. US is too specific and incorrect; America is a catch-all term for the US and Canada, so it's more accurate.
Changed line(s) 55 (click to see context) from:
* ''VideoGame/SonicTheHedgehogCD'' is well-known for replacing the original soundtrack by Naofumi Hataya et. al with new music composed by Spencer Nilsen and David Young for the US release, most likely due to licensing issues with the theme songs' performers. Meanwhile, Europe got the Hataya soundtrack. The PC version of the game used the Nilsen & Young soundtrack for all regions, while ''Gems Collection'' used it in the US and Europe (but retained the Hataya soundtrack in Japan). Eventually, an UpdatedRerelease version was released during the seventh generation that allows the player to toggle between ''both'' soundtracks in all regions (sans lyrics for the Hataya's theme songs, due to licensing issues).
to:
* ''VideoGame/SonicTheHedgehogCD'' is well-known for replacing the original soundtrack by Naofumi Hataya et. al with new music composed by Spencer Nilsen and David Young for the US release, most likely due to licensing issues with the theme songs' performers. American version. Meanwhile, Europe the European and Australian versions got the Hataya soundtrack. The PC version of the game used the Nilsen & Young soundtrack for all regions, language versions, while ''Gems Collection'' used it in the US American, European and Europe Australian versions (but retained the Hataya soundtrack in Japan). the Japanese version). Eventually, an UpdatedRerelease version was released during the seventh generation that allows the player to toggle between ''both'' soundtracks in across all regions language versions (sans lyrics for the Hataya's theme songs, due to licensing issues).songs).
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 15 (click to see context) from:
* After The Pokémon took over as the English dubbers to ''Anime/{{Pokemon}}'', they continued the habit of replacing the original Japanese scores, though to a lesser extent, with only music that comes directly from the games receiving this treatment.
to:
* After The Pokémon Company took over as the English dubbers to ''Anime/{{Pokemon}}'', they continued the habit of replacing the original Japanese scores, though to a lesser extent, with only music that comes directly from the games receiving this treatment.
Added DiffLines:
* The Western version of ''[[VideoGame/{{Tomba}} Tomba 2: The Evil Swine Return]]'' has a completely different soundtrack from the Japanese version.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
[[folder: Western Animation ]]
* ''WesternAnimation/FrostyTheSnowman'': A significant part of the original score is replaced with two renditions of the Frosty the Snowman music, including the opening and ending themes, in the Greek dub. One of them is done by 101 Strings Orchestra.
[[/folder]]
* ''WesternAnimation/FrostyTheSnowman'': A significant part of the original score is replaced with two renditions of the Frosty the Snowman music, including the opening and ending themes, in the Greek dub. One of them is done by 101 Strings Orchestra.
[[/folder]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
Changed line(s) 64 (click to see context) from:
* ''VideoGame/GranTurismo'' 1 and 2 for the original PlayStation. In Japan, they had original jazz fusion soundtracks by Masahiro Andoh and Isamu Ohira; the Western releases had them replaced with licensed rock songs. The subsequent games unified the soundtracks for all regions - except the opening theme, which in Japan is ''always'' Andoh's "Moon Over The Castle."
to:
* ''VideoGame/GranTurismo'' 1 and 2 for the original PlayStation.UsefulNotes/PlayStation. In Japan, they had original jazz fusion soundtracks by Masahiro Andoh and Isamu Ohira; the Western releases had them replaced with licensed rock songs. The subsequent games unified the soundtracks for all regions - except the opening theme, which in Japan is ''always'' Andoh's "Moon Over The Castle."
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 63 (click to see context) from:
* ''VideoGame/CrashBandicoot'': The Japanese release for the game has alternative music made by the original composer, Josh Mancell for 4 of the boss fights and Tawna's bonus levels. The remaining PS1 titles had new menu themes made for the Japanese versions.
to:
* ''VideoGame/CrashBandicoot'': The Japanese release for the game has alternative music made by the original composer, Josh Mancell for 4 of the boss fights and Tawna's bonus levels. The remaining PS1 [=PS1=] titles had new menu themes made for the Japanese versions.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 55 (click to see context) from:
* ''VideoGame/SonicCD'' is well-known for replacing the original soundtrack by Naofumi Hataya et al with new music composed by Spencer Nilsen and David Young for the US release (most likely due to licensing issues with the theme songs' performers). Europe, meanwhile, got the Hataya soundtrack for the Mega CD version. The PC version used the Nilsen & Young soundtrack in all regions, while ''Gems Collection'' used it in the US and Europe (but retained the Hataya soundtrack in Japan). It looked like getting the Hataya soundtrack in the US would be a case of NoExportForYou, until an UpdatedRerelease for most consoles of the seventh generation was released with ''both'' soundtracks in all regions (sans lyrics for the Hataya's theme songs, due to licensing issues).
to:
* ''VideoGame/SonicCD'' ''VideoGame/SonicTheHedgehogCD'' is well-known for replacing the original soundtrack by Naofumi Hataya et et. al with new music composed by Spencer Nilsen and David Young for the US release (most release, most likely due to licensing issues with the theme songs' performers). Europe, meanwhile, performers. Meanwhile, Europe got the Hataya soundtrack for the Mega CD version. soundtrack. The PC version of the game used the Nilsen & Young soundtrack in for all regions, while ''Gems Collection'' used it in the US and Europe (but retained the Hataya soundtrack in Japan). It looked like getting the Hataya soundtrack in the US would be a case of NoExportForYou, until Eventually, an UpdatedRerelease for most consoles of version was released during the seventh generation was released with that allows the player to toggle between ''both'' soundtracks in all regions (sans lyrics for the Hataya's theme songs, due to licensing issues).
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 14 (click to see context) from:
* Creator/FourKidsEntertainment was notorious for doing this with pretty much all of their shows in addition to their general [[{{Macekre}} editing]] (''Anime/{{Pokemon}}'' was an exception, at least for a few of the earlier seasons). Notably, in ''Anime/SonicX'', during the ''VideoGame/SonicAdventure2'' arc, the game's theme "Live and Learn" kicked in during the climatic ending, but 4Kids completely axed the music and replaced it with their usual faux orchestra music, removing a lot of the impact.
to:
* Creator/FourKidsEntertainment was notorious for doing this with pretty much all of their shows in addition to their general [[{{Macekre}} editing]] (''Anime/{{Pokemon}}'' was an exception, at least for a few of the earlier seasons). Notably, in ''Anime/SonicX'', during the ''VideoGame/SonicAdventure2'' arc, the game's theme "Live and Learn" kicked in during the climatic ending, but 4Kids completely axed the music and replaced it with their usual faux orchestra music, removing a lot of the impact.impact.
* After The Pokémon took over as the English dubbers to ''Anime/{{Pokemon}}'', they continued the habit of replacing the original Japanese scores, though to a lesser extent, with only music that comes directly from the games receiving this treatment.
* After The Pokémon took over as the English dubbers to ''Anime/{{Pokemon}}'', they continued the habit of replacing the original Japanese scores, though to a lesser extent, with only music that comes directly from the games receiving this treatment.
Deleted line(s) 21,22 (click to see context) :
* After [=TPC=] took over as the English dubbers to ''Anime/{{Pokemon}}'', they made more of an effort to stay true to the Japanese scores. Though, that doesn't mean that they kept in all of the soundtracks. While not as bad as 4kids, they changed up a lot of the series' score.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Folderizing.
Changed line(s) 10 (click to see context) from:
[[AC:Anime and Manga]]
to:
[[folder: Anime and
Changed line(s) 20 (click to see context) from:
[[AC:Film -- Animation]]
to:
[[folder: Film --
Changed line(s) 23 (click to see context) from:
[[AC: Film -- Live Action]]
to:
[[folder: Film -- Live
Changed line(s) 29 (click to see context) from:
[[AC: Live Action TV]]
to:
[[folder: Live Action
Changed line(s) 32 (click to see context) from:
[[AC:{{Theatre}}]]
to:
[[folder: Theatre ]]
Changed line(s) 37 (click to see context) from:
[[AC:Video Games]]
to:
[[folder: Video Games ]]
Changed line(s) 48 (click to see context) from:
to:
[[/folder]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
The Crash 3 section was a bit inaccurate, only the menu track was replaced for the Japanese version. Also wanted to expand a bit on the Japanese music for Crash.
Changed line(s) 46 (click to see context) from:
* ''VideoGame/CrashBandicoot3Warped'': The Japanese release for the game has an alternative soundtrack made by Mutato Muzika.
to:
* ''VideoGame/CrashBandicoot3Warped'': ''VideoGame/CrashBandicoot'': The Japanese release for the game has an alternative soundtrack music made by Mutato Muzika.the original composer, Josh Mancell for 4 of the boss fights and Tawna's bonus levels. The remaining PS1 titles had new menu themes made for the Japanese versions.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Changed line(s) 14 (click to see context) from:
* The Funimation dubs of ''Anime/DragonBall Z'' have the original music replaced with a guitar-heavy rock soundtrack. This has caused a certain amount of "{{Macekre}} vs. {{Woolseyism}}" debating, since many Western fans feel the dub soundtrack fits the action much better.
to:
* The Funimation dubs of ''Anime/DragonBall Z'' ''Anime/DragonBallZ'' have the original music replaced with a guitar-heavy rock soundtrack. This has caused a certain amount of "{{Macekre}} vs. {{Woolseyism}}" debating, since many Western fans feel the dub soundtrack fits the action much better.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Gran Turismo
Added DiffLines:
* ''VideoGame/GranTurismo'' 1 and 2 for the original PlayStation. In Japan, they had original jazz fusion soundtracks by Masahiro Andoh and Isamu Ohira; the Western releases had them replaced with licensed rock songs. The subsequent games unified the soundtracks for all regions - except the opening theme, which in Japan is ''always'' Andoh's "Moon Over The Castle."
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 45 (click to see context) from:
** Similarly, ''VideoGame/BioMetal'' had its original music replaced by tracks from 2 Unlimited's debut album ''Get Ready!''.
to:
** Similarly, ''VideoGame/BioMetal'' had its original music replaced by with tracks from 2 Unlimited's debut album ''Get Ready!''.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
** Similarly, ''VideoGame/BioMetal'' had its original music replaced by tracks from 2 Unlimited's debut album ''Get Ready!''.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 38 (click to see context) from:
* ''VideoGame/SonicCD'' is well-known for replacing the original soundtrack by Naofumi Hataya et al with new music composed by Spencer Nilsen for the US release (most likely due to licensing issues with the theme songs' performers). Europe, meanwhile, got the Hataya soundtrack for the Mega CD version. The PC version used the Nilsen soundtrack in all regions, while ''Gems Collection'' used it in the US and Europe (but retained the Hataya soundtrack in Japan). It looked like getting the Hataya soundtrack in the US would be a case of NoExportForYou, until an UpdatedRerelease for most consoles of the seventh generation was released with ''both'' soundtracks in all regions (sans lyrics for the Hataya's theme songs, due to licensing issues).
to:
* ''VideoGame/SonicCD'' is well-known for replacing the original soundtrack by Naofumi Hataya et al with new music composed by Spencer Nilsen and David Young for the US release (most likely due to licensing issues with the theme songs' performers). Europe, meanwhile, got the Hataya soundtrack for the Mega CD version. The PC version used the Nilsen & Young soundtrack in all regions, while ''Gems Collection'' used it in the US and Europe (but retained the Hataya soundtrack in Japan). It looked like getting the Hataya soundtrack in the US would be a case of NoExportForYou, until an UpdatedRerelease for most consoles of the seventh generation was released with ''both'' soundtracks in all regions (sans lyrics for the Hataya's theme songs, due to licensing issues).
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 16 (click to see context) from:
* The Creator/DiC-Optimum English dub of the first two seasons of ''Manga/SailorMoon'' used a completely new soundtrack. Clover and Optimum's dub of the later seasons retained the original soundtrack.
to:
* The Creator/DiC-Optimum English dub of the first two seasons of ''Manga/SailorMoon'' used a completely new soundtrack. Clover Cloverway and Optimum's dub of the later seasons retained the original soundtrack.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 1,4 (click to see context) from:
For whatever reason, be it legal issues or creative differences, a work gets completely re-scored when being released outside its country of origin. These may or may not happen with a bonus serving of NoExportForYou for the original soundtrack (and in some cases, the new soundtrack as well).
If the original music was done by a separate band (not in-house,) then an entire separate license needs to be drawn up for the music, apart from the work itself. In some cases, the band may flat-out refuse, or they may demand huge royalties that would double the expense of porting the work.
If the original music was done by a separate band (not in-house,) then an entire separate license needs to be drawn up for the music, apart from the work itself. In some cases, the band may flat-out refuse, or they may demand huge royalties that would double the expense of porting the work.
to:
For whatever reason, be it [[ScrewedByTheLawyers legal issues issues]] or creative differences, CreativeDifferences, a work gets completely re-scored when being released outside its country of origin. These may or may not happen with a bonus serving of NoExportForYou for the original soundtrack (and in some cases, the new soundtrack as well).
If the original music was done by a separate band (notin-house,) in-house), then an entire separate license needs to be drawn up for the music, apart from the work itself. In some cases, the band may flat-out refuse, or they may demand huge royalties that would double the expense of porting the work.
If the original music was done by a separate band (not
Changed line(s) 11 (click to see context) from:
* [[Creator/FourKidsEntertainment 4Kids]] is notorious for doing this with pretty much all of their shows in addition to their general [[{{Macekre}} editing]] (''Anime/{{Pokemon}}'' was an exception, at least for a few of the earlier seasons). Notably, in ''Anime/SonicX'', during the ''VideoGame/SonicAdventure2'' arc, the game's theme "Live and Learn" kicked in during the climatic ending, but 4Kids completely axed the music and replaced it with their usual faux orchestra music, removing a lot of the impact.
to:
* [[Creator/FourKidsEntertainment 4Kids]] is Creator/FourKidsEntertainment was notorious for doing this with pretty much all of their shows in addition to their general [[{{Macekre}} editing]] (''Anime/{{Pokemon}}'' was an exception, at least for a few of the earlier seasons). Notably, in ''Anime/SonicX'', during the ''VideoGame/SonicAdventure2'' arc, the game's theme "Live and Learn" kicked in during the climatic ending, but 4Kids completely axed the music and replaced it with their usual faux orchestra music, removing a lot of the impact.
Changed line(s) 24 (click to see context) from:
* The song "Yerushalayim Shel Zahav" ("Jerusalem of Gold") is featured in the ''Film/SchindlersList'' soundtrack and plays during a key moment near the end of the film. This caused some controversy in Israel when the film was released because the song was written in 1967 and is widely known in Israel as a pop and folk song. The song was therefore edited out of the Israeli release of the film and replaced by the song "Eli, Eli", which was written by the Jewish Hungarian poet Hannah Szenes in World War II and is more appropriate for the time period and subject matter of the film.
to:
* The song "Yerushalayim Shel Zahav" ("Jerusalem of Gold") is featured in the ''Film/SchindlersList'' soundtrack and plays during a key moment near the end of the film. This caused some controversy in Israel UsefulNotes/{{Israel}} when the film was released because the song was written in 1967 and is widely known in Israel as a pop and folk song. The song was therefore edited out of the Israeli release of the film and replaced by the song "Eli, Eli", which was written by the Jewish Hungarian poet Hannah Szenes in World War II during UsefulNotes/WorldWarII and is more appropriate for the time period and subject matter of the film.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 18,19 (click to see context) from:
[[AC:Film]]
to:
[[AC:Film -- Animation]]
* In ''WesternAnimation/ToyStory2'', "The Star-Spangled Banner" played when Buzz gave a motivational speech as the American flag faded in behind him. For foreign releases, it was replaced with an original piece as the visual changed to a rotating globe with fireworks.
[[AC: Film -- Live Action]]
Deleted line(s) 23 (click to see context) :
* In ''WesternAnimation/ToyStory2'', "The Star-Spangled Banner" played when Buzz gave a motivational speech as the American flag faded in behind him. For foreign releases, it was replaced with an original piece as the visual changed to a rotating globe with fireworks.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 11 (click to see context) from:
* [[Creator/FourKidsEntertainment 4Kids]] is notorious for doing this with pretty much all of their shows in addition to their general {{Macekre}}-ing (''Anime/{{Pokemon}}'' was an exception, at least for a few of the earlier seasons). Notably, in ''Anime/SonicX'', during the ''VideoGame/SonicAdventure2'' arc, the game's theme "Live and Learn" kicked in during the climatic ending, but 4Kids completely axed the music and replaced it with their usual faux orchestra music, removing a lot of the impact.
to:
* [[Creator/FourKidsEntertainment 4Kids]] is notorious for doing this with pretty much all of their shows in addition to their general {{Macekre}}-ing [[{{Macekre}} editing]] (''Anime/{{Pokemon}}'' was an exception, at least for a few of the earlier seasons). Notably, in ''Anime/SonicX'', during the ''VideoGame/SonicAdventure2'' arc, the game's theme "Live and Learn" kicked in during the climatic ending, but 4Kids completely axed the music and replaced it with their usual faux orchestra music, removing a lot of the impact.
Changed line(s) 16 (click to see context) from:
* Saban's English dub of the first two seasons of ''Manga/SailorMoon'' used a completely new soundtrack. Later seasons retained the original soundtrack.
to:
* Saban's The Creator/DiC-Optimum English dub of the first two seasons of ''Manga/SailorMoon'' used a completely new soundtrack. Later Clover and Optimum's dub of the later seasons retained the original soundtrack.
Changed line(s) 36 (click to see context) from:
* ''[[VideoGame/GuiltyGear Guilty Gear XX #Reload]]'' has an entirely new soundtrack for the Korean release composed by Sin Hae Chul. It's just as good as the original soundtrack.
to:
* ''[[VideoGame/GuiltyGear Guilty Gear XX #Reload]]'' has an entirely new soundtrack for the Korean release composed by Sin Hae Chul. It's considered to be just as good as the original soundtrack.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 41,42 (click to see context) from:
* ''X-Kaliber 2097'' had all the music from the Japanese version (''[[MarketBasedTitle Sword Maniac]]'') replaced with tracks from
Psykosonik's SelfTitledAlbum for Creator/{{Activision}}'s international release.
Psykosonik's SelfTitledAlbum for Creator/{{Activision}}'s international release.
to:
* ''X-Kaliber 2097'' had all the music from the Japanese version (''[[MarketBasedTitle Sword Maniac]]'') replaced with tracks from
from Psykosonik's SelfTitledAlbum for Creator/{{Activision}}'s international release.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 16 (click to see context) from:
to:
* Saban's English dub of the first two seasons of ''Manga/SailorMoon'' used a completely new soundtrack. Later seasons retained the original soundtrack.
* Fox's broadcast of ''Anime/TheVisionOfEscaflowne'' contained a mix of new music and music from the original score, but the original music was usually played in completely different scenes from where it had originally appeared.
* Fox's broadcast of ''Anime/TheVisionOfEscaflowne'' contained a mix of new music and music from the original score, but the original music was usually played in completely different scenes from where it had originally appeared.
Changed line(s) 20 (click to see context) from:
to:
* International releases of ''Film/GoneWithTheWind'' had a different prologue scroll that was meant to explain the Civil War to foreign audiences. So, instead of a slow, choral rendition of "Dixie", the international version used a bombastic rendition of "Battle Hymn of the Republic".
* In ''WesternAnimation/ToyStory2'', "The Star-Spangled Banner" played when Buzz gave a motivational speech as the American flag faded in behind him. For foreign releases, it was replaced with an original piece as the visual changed to a rotating globe with fireworks.
* For the US release of ''Film/TheNeverendingStory'', Klaus Doldinger's classical orchestra soundtrack was replaced in large parts by a synthesizer-based soundtrack by Giorgio Moroder.
* In ''WesternAnimation/ToyStory2'', "The Star-Spangled Banner" played when Buzz gave a motivational speech as the American flag faded in behind him. For foreign releases, it was replaced with an original piece as the visual changed to a rotating globe with fireworks.
* For the US release of ''Film/TheNeverendingStory'', Klaus Doldinger's classical orchestra soundtrack was replaced in large parts by a synthesizer-based soundtrack by Giorgio Moroder.
Changed line(s) 33,34 (click to see context) from:
* ''VideoGame/MegaMan8'' and ''VideoGame/MegaManX3'' have full vocalized songs in their original Japanese releases, which were replaced with different tunes when brought over to the West.
* ''X-Kaliber 2097'' had all the music from the Japanese version (''[[MarketBasedTitle Sword Maniac]]'') replaced with tracks from Psykosonik's SelfTitledAlbum for Creator/{{Activision}}'s international release.
* ''X-Kaliber 2097'' had all the music from the Japanese version (''[[MarketBasedTitle Sword Maniac]]'') replaced with tracks from Psykosonik's SelfTitledAlbum for Creator/{{Activision}}'s international release.
to:
* ''Franchise/MegaMan'' has a history of doing this:
** ''VideoGame/MegaMan8'' and ''VideoGame/MegaManX3'' have full vocalized songs in their original Japanese releases, which were replaced with different tunes when brought over to the West.
** The UnderTheSea stage for ''VideoGame/MegaManX5'' (also known as Duff Mcwhalen/Tidal Whale's stage) has a completely original soundtrack in the Japanese version, but in the North American/Non-Japan version, it's a remix of Bubble Crab's stage music from ''VideoGame/MegaManX2''.
* ''X-Kaliber 2097'' had all the music from the Japanese version (''[[MarketBasedTitle Sword Maniac]]'') replaced with tracksfrom from
Psykosonik's SelfTitledAlbum for Creator/{{Activision}}'s internationalrelease.release.
* ''VideoGame/CrashBandicoot3Warped'': The Japanese release for the game has an alternative soundtrack made by Mutato Muzika.
** ''VideoGame/MegaMan8'' and ''VideoGame/MegaManX3'' have full vocalized songs in their original Japanese releases, which were replaced with different tunes when brought over to the West.
** The UnderTheSea stage for ''VideoGame/MegaManX5'' (also known as Duff Mcwhalen/Tidal Whale's stage) has a completely original soundtrack in the Japanese version, but in the North American/Non-Japan version, it's a remix of Bubble Crab's stage music from ''VideoGame/MegaManX2''.
* ''X-Kaliber 2097'' had all the music from the Japanese version (''[[MarketBasedTitle Sword Maniac]]'') replaced with tracks
Psykosonik's SelfTitledAlbum for Creator/{{Activision}}'s international
* ''VideoGame/CrashBandicoot3Warped'': The Japanese release for the game has an alternative soundtrack made by Mutato Muzika.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* ''X-Kaliber 2097'' had all the music from the Japanese version (''[[MarketBasedTitle Sword Maniac]]'') replaced with tracks from Psykosonik's SelfTitledAlbum for Creator/{{Activision}}'s international release.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Deleted line(s) 1,2 (click to see context) :
(trivia tag)
Changed line(s) 24,25 (click to see context) from:
* One of the two German-language dubs of ''HogansHeroes'' replaces the entire soundtrack except for the closing theme with what sounds like 8-bit MIDI versions.
to:
* One of the two German-language dubs of ''HogansHeroes'' ''Series/HogansHeroes'' replaces the entire soundtrack except for the closing theme with what sounds like 8-bit MIDI versions.
versions.
[[AC:{{Theatre}}]]
* ''Theatre/ShowBoat'':
** British productions almost invariably replace Frank and Ellie's Trocadero number, "Good-bye, Ma Lady Love," with "How'd You Like To Spoon with Me?" The latter song, unlike the other old Victorian and Edwardian songs used in this scene, was composed by Jerome Kern (in 1905).
** The 1928 Drury Lane production had a newly-written ElevenOClockNumber for Kim, "Dance Away the Night." This was heard in British productions but not in American ones until the 1994 Broadway revival threw in a snippet of it played over a radio.
[[AC:{{Theatre}}]]
* ''Theatre/ShowBoat'':
** British productions almost invariably replace Frank and Ellie's Trocadero number, "Good-bye, Ma Lady Love," with "How'd You Like To Spoon with Me?" The latter song, unlike the other old Victorian and Edwardian songs used in this scene, was composed by Jerome Kern (in 1905).
** The 1928 Drury Lane production had a newly-written ElevenOClockNumber for Kim, "Dance Away the Night." This was heard in British productions but not in American ones until the 1994 Broadway revival threw in a snippet of it played over a radio.
Changed line(s) 30 (click to see context) from:
* ''VideoGame/MegaMan8'' and ''VideoGame/MegaManX3'' have full vocalized songs in their original Japanese releases, which were replaced with different tunes when brought over to the West.
to:
* ''VideoGame/MegaMan8'' and ''VideoGame/MegaManX3'' have full vocalized songs in their original Japanese releases, which were replaced with different tunes when brought over to the West.West.
----
----
Is there an issue? Send a MessageReason:
Reformatted the entire page.
Changed line(s) 13,18 (click to see context) from:
* [[Creator/FourKidsEntertainment 4Kids]] is notorious for doing this with pretty much all of their shows in addition to their general {{Macekre}}-ing (I believe \'\'Anime/{{Pokemon}}\'\' was an exception, at least for a few of the earlier seasons). Notably, in \'\'Anime/SonicX\'\', during the \'\'VideoGame/SonicAdventure2\'\' adaptation arc, the game\'s theme \"Live and Learn\" kicked in at a pivotal moment in the original show, but 4Kids completely axed the music and replaced it with their usual faux orchestra music, removing a lot of the impact.
* Joe Hisaishi, a veteran composer of StudioGhibli, was hired to re-score \'\'CastleInTheSky\'\' for its late 1990\'s release by {{Disney}}. Though Disney\'s version of the film was not available in Japan (until the recent BD release), it is the only place the soundtrack can be bought.
* \'\'TheMysteriousCitiesOfGold\'\' was re-arranged for the French version by Haim Saban because the show\'s creator Jean Chalopin felt that the Japanese score was not adventurous enough. The latter score was considered for the English dub but was discarded in favor of the French soundtrack. Both soundtracks are cases of NoExportForYou in that the French score never made it to Japan and the Japanese score was never used elsewhere.
* The Funimation dubs of \'\'Anime/DragonBall Z\'\' have the original music replaced with a guitar-heavy rock soundtrack. This has caused a certain amount of \"{{Macekre}} vs. {{Woolseyism}}\" debating, since many Western fans feel the dub soundtrack fits the action much better.
* Saban (and later Disney)\'s dubs of \'\'Anime/{{Digimon}}\'\'.
* Joe Hisaishi, a veteran composer of StudioGhibli, was hired to re-score \'\'CastleInTheSky\'\' for its late 1990\'s release by {{Disney}}. Though Disney\'s version of the film was not available in Japan (until the recent BD release), it is the only place the soundtrack can be bought.
* \'\'TheMysteriousCitiesOfGold\'\' was re-arranged for the French version by Haim Saban because the show\'s creator Jean Chalopin felt that the Japanese score was not adventurous enough. The latter score was considered for the English dub but was discarded in favor of the French soundtrack. Both soundtracks are cases of NoExportForYou in that the French score never made it to Japan and the Japanese score was never used elsewhere.
* The Funimation dubs of \'\'Anime/DragonBall Z\'\' have the original music replaced with a guitar-heavy rock soundtrack. This has caused a certain amount of \"{{Macekre}} vs. {{Woolseyism}}\" debating, since many Western fans feel the dub soundtrack fits the action much better.
* Saban (and later Disney)\'s dubs of \'\'Anime/{{Digimon}}\'\'.
to:
* [[Creator/FourKidsEntertainment 4Kids]] is notorious for doing this with pretty much all of their shows in addition to their general {{Macekre}}-ing (I believe \'\'Anime/{{Pokemon}}\'\' (''Anime/{{Pokemon}}'' was an exception, at least for a few of the earlier seasons). Notably, in \'\'Anime/SonicX\'\', ''Anime/SonicX'', during the \'\'VideoGame/SonicAdventure2\'\' adaptation ''VideoGame/SonicAdventure2'' arc, the game\'s game's theme \"Live "Live and Learn\" Learn" kicked in at a pivotal moment in during the original show, climatic ending, but 4Kids completely axed the music and replaced it with their usual faux orchestra music, removing a lot of the impact.
* Joe Hisaishi, a veteran composer of StudioGhibli, was hired to re-score\'\'CastleInTheSky\'\' ''Anime/CastleInTheSky'' for its late 1990\'s 1990's release by {{Disney}}. Creator/{{Disney}}. Though Disney\'s Disney's version of the film was not available in Japan (until the recent BD release), it is it's the only place the that soundtrack can be bought.
*\'\'TheMysteriousCitiesOfGold\'\' ''Anime/TheMysteriousCitiesOfGold'' was re-arranged for the French version by Haim Saban because the show\'s show's creator Jean Chalopin felt that the Japanese score was not adventurous enough. The latter score was considered for the English dub but was discarded in favor of the French soundtrack. Both soundtracks are cases of NoExportForYou in that the French score never made it to Japan and the Japanese score was never used elsewhere.
* The Funimation dubs of\'\'Anime/DragonBall Z\'\' ''Anime/DragonBall Z'' have the original music replaced with a guitar-heavy rock soundtrack. This has caused a certain amount of \"{{Macekre}} "{{Macekre}} vs. {{Woolseyism}}\" {{Woolseyism}}" debating, since many Western fans feel the dub soundtrack fits the action much better.
* Saban (and laterDisney)\'s Disney)'s dubs of \'\'Anime/{{Digimon}}\'\'.
''Franchise/{{Digimon}}''.
* Joe Hisaishi, a veteran composer of StudioGhibli, was hired to re-score
*
* The Funimation dubs of
* Saban (and later
Changed line(s) 20,22 (click to see context) from:
* \'\'Film/SchindlersList\'\': The song \"Yerushalayim Shel Zahav\" (\"Jerusalem of Gold\") is featured in the film\'s soundtrack and plays during a key moment near the end of the film. This caused some controversy in Israel when the film was released because the song was written in 1967 and is widely known in Israel as a pop–folk song. The song was therefore edited out of the Israeli release of the film and replaced by the song \"Eli, Eli\", which was written by the Jewish Hungarian poet Hannah Szenes in World War II and is more appropriate for the time period and subject matter of the film.
* Mike Shinoda worked on a new soundtrack to \'\'Film/TheRaid\'\' (released in the US as \'\'The Raid Redemption\'\').
* Mike Shinoda worked on a new soundtrack to \'\'Film/TheRaid\'\' (released in the US as \'\'The Raid Redemption\'\').
to:
* \'\'Film/SchindlersList\'\': The song \"Yerushalayim "Yerushalayim Shel Zahav\" (\"Jerusalem Zahav" ("Jerusalem of Gold\") Gold") is featured in the film\'s ''Film/SchindlersList'' soundtrack and plays during a key moment near the end of the film. This caused some controversy in Israel when the film was released because the song was written in 1967 and is widely known in Israel as a pop–folk pop and folk song. The song was therefore edited out of the Israeli release of the film and replaced by the song \"Eli, Eli\", "Eli, Eli", which was written by the Jewish Hungarian poet Hannah Szenes in World War II and is more appropriate for the time period and subject matter of the film.
* Mike Shinoda worked on a new soundtrack to\'\'Film/TheRaid\'\' ''Film/TheRaid'' (released in the US as \'\'The Raid Redemption\'\').
''The Raid: Redemption'').
* Mike Shinoda worked on a new soundtrack to
Changed line(s) 24,25 (click to see context) from:
* One of the two German-language dubs of \'\'HogansHeroes\'\' replaces all but the closing theme with what sounds like 8-bit MIDI versions; this includings the main theme, as well as scoring, cues, and buttons.
to:
* One of the two German-language dubs of \'\'HogansHeroes\'\' ''HogansHeroes'' replaces all but the entire soundtrack except for the closing theme with what sounds like 8-bit MIDI versions; this includings the main theme, as well as scoring, cues, and buttons.
versions.
Changed line(s) 27,30 (click to see context) from:
* \'\'SonicCD\'\' is well-known for replacing the original soundtrack by Naofumi Hataya et al with new music composed by Spencer Nilsen for the US release (most likely due to licensing issues with the theme songs\' performers). Europe, meanwhile, got the Hataya soundtrack for the Mega CD version. The PC version used the Nilsen soundtrack in all regions, while \'\'Gems Collection\'\' used it in the US and Europe (but retained the Hataya soundtrack in Japan). It looked like getting the Hataya soundtrack in the US would be a case of NoExportForYou, until an UpdatedRerelease for most consoles of the seventh generation was released with \'\'both\'\' soundtracks in all regions (sans lyrics for the Hataya\'s theme songs, due to licensing issues).
* \'\'[[GuiltyGear Guilty Gear XX #Reload]]\'\' has an entirely new soundtrack for the Korean release composed by Sin Hae Chul. It\'s just as good as the original soundtrack.
* Another example: SegaSaturn game \'\'VideoGame/{{Shinobi}} Legions\'\' had an all-new score done for the European release by Richard Jacques. (I forget \'\'why\'\', although I\'ve heard that people consider the original JPN/US soundtrack to be rather bland, and the new one to be an improvement. Considering Jacques\'s work on \'\'Sonic 3D\'\', I\'d believe it.)
* The \'\'VideoGame/MegaMan\'\' series (including its spinoffs) tended to have full vocalized songs in their original Japanese releases, starting around \'\'Mega Man 8\'\' and \'\'Mega Man X3\'\'; these specific tracks were replaced with all-new tunes entirely when brought over to the West. (Does only two tracks per game count?)
* \'\'[[GuiltyGear Guilty Gear XX #Reload]]\'\' has an entirely new soundtrack for the Korean release composed by Sin Hae Chul. It\'s just as good as the original soundtrack.
* Another example: SegaSaturn game \'\'VideoGame/{{Shinobi}} Legions\'\' had an all-new score done for the European release by Richard Jacques. (I forget \'\'why\'\', although I\'ve heard that people consider the original JPN/US soundtrack to be rather bland, and the new one to be an improvement. Considering Jacques\'s work on \'\'Sonic 3D\'\', I\'d believe it.)
* The \'\'VideoGame/MegaMan\'\' series (including its spinoffs) tended to have full vocalized songs in their original Japanese releases, starting around \'\'Mega Man 8\'\' and \'\'Mega Man X3\'\'; these specific tracks were replaced with all-new tunes entirely when brought over to the West. (Does only two tracks per game count?)
to:
* \'\'SonicCD\'\' ''VideoGame/SonicCD'' is well-known for replacing the original soundtrack by Naofumi Hataya et al with new music composed by Spencer Nilsen for the US release (most likely due to licensing issues with the theme songs\' songs' performers). Europe, meanwhile, got the Hataya soundtrack for the Mega CD version. The PC version used the Nilsen soundtrack in all regions, while \'\'Gems Collection\'\' ''Gems Collection'' used it in the US and Europe (but retained the Hataya soundtrack in Japan). It looked like getting the Hataya soundtrack in the US would be a case of NoExportForYou, until an UpdatedRerelease for most consoles of the seventh generation was released with \'\'both\'\' ''both'' soundtracks in all regions (sans lyrics for the Hataya\'s Hataya's theme songs, due to licensing issues).
*\'\'[[GuiltyGear ''[[VideoGame/GuiltyGear Guilty Gear XX #Reload]]\'\' #Reload]]'' has an entirely new soundtrack for the Korean release composed by Sin Hae Chul. It\'s It's just as good as the original soundtrack.
* Another example: SegaSaturn game \'\'VideoGame/{{Shinobi}} Legions\'\' *''VideoGame/{{Shinobi}} Legions'' had an all-new score done for the European release by Richard Jacques. (I forget \'\'why\'\', although I\'ve heard that people consider the original JPN/US soundtrack to be rather bland, Jacques.
* ''VideoGame/MegaMan8'' andthe new one to be an improvement. Considering Jacques\'s work on \'\'Sonic 3D\'\', I\'d believe it.)
* The \'\'VideoGame/MegaMan\'\' series (including its spinoffs) tended to''VideoGame/MegaManX3'' have full vocalized songs in their original Japanese releases, starting around \'\'Mega Man 8\'\' and \'\'Mega Man X3\'\'; these specific tracks which were replaced with all-new different tunes entirely when brought over to the West. (Does only two tracks per game count?)West.
*
* ''VideoGame/MegaMan8'' and
* The \'\'VideoGame/MegaMan\'\' series (including its spinoffs) tended to
Is there an issue? Send a MessageReason:
Created from YKTTW
Added DiffLines:
(trivia tag)
For whatever reason, be it legal issues or creative differences, a work gets completely re-scored when being released outside its country of origin. These may or may not happen with a bonus serving of NoExportForYou for the original soundtrack (and in some cases, the new soundtrack as well).
If the original music was done by a separate band (not in-house,) then an entire separate license needs to be drawn up for the music, apart from the work itself. In some cases, the band may flat-out refuse, or they may demand huge royalties that would double the expense of porting the work.
Supertrope to AlternativeForeignThemeSong.
----
!!Examples:
[[AC:Anime and Manga]]
* [[Creator/FourKidsEntertainment 4Kids]] is notorious for doing this with pretty much all of their shows in addition to their general {{Macekre}}-ing (I believe \'\'Anime/{{Pokemon}}\'\' was an exception, at least for a few of the earlier seasons). Notably, in \'\'Anime/SonicX\'\', during the \'\'VideoGame/SonicAdventure2\'\' adaptation arc, the game\'s theme \"Live and Learn\" kicked in at a pivotal moment in the original show, but 4Kids completely axed the music and replaced it with their usual faux orchestra music, removing a lot of the impact.
* Joe Hisaishi, a veteran composer of StudioGhibli, was hired to re-score \'\'CastleInTheSky\'\' for its late 1990\'s release by {{Disney}}. Though Disney\'s version of the film was not available in Japan (until the recent BD release), it is the only place the soundtrack can be bought.
* \'\'TheMysteriousCitiesOfGold\'\' was re-arranged for the French version by Haim Saban because the show\'s creator Jean Chalopin felt that the Japanese score was not adventurous enough. The latter score was considered for the English dub but was discarded in favor of the French soundtrack. Both soundtracks are cases of NoExportForYou in that the French score never made it to Japan and the Japanese score was never used elsewhere.
* The Funimation dubs of \'\'Anime/DragonBall Z\'\' have the original music replaced with a guitar-heavy rock soundtrack. This has caused a certain amount of \"{{Macekre}} vs. {{Woolseyism}}\" debating, since many Western fans feel the dub soundtrack fits the action much better.
* Saban (and later Disney)\'s dubs of \'\'Anime/{{Digimon}}\'\'.
[[AC:Film]]
* \'\'Film/SchindlersList\'\': The song \"Yerushalayim Shel Zahav\" (\"Jerusalem of Gold\") is featured in the film\'s soundtrack and plays during a key moment near the end of the film. This caused some controversy in Israel when the film was released because the song was written in 1967 and is widely known in Israel as a pop–folk song. The song was therefore edited out of the Israeli release of the film and replaced by the song \"Eli, Eli\", which was written by the Jewish Hungarian poet Hannah Szenes in World War II and is more appropriate for the time period and subject matter of the film.
* Mike Shinoda worked on a new soundtrack to \'\'Film/TheRaid\'\' (released in the US as \'\'The Raid Redemption\'\').
[[AC: Live Action TV]]
* One of the two German-language dubs of \'\'HogansHeroes\'\' replaces all but the closing theme with what sounds like 8-bit MIDI versions; this includings the main theme, as well as scoring, cues, and buttons.
[[AC:Video Games]]
* \'\'SonicCD\'\' is well-known for replacing the original soundtrack by Naofumi Hataya et al with new music composed by Spencer Nilsen for the US release (most likely due to licensing issues with the theme songs\' performers). Europe, meanwhile, got the Hataya soundtrack for the Mega CD version. The PC version used the Nilsen soundtrack in all regions, while \'\'Gems Collection\'\' used it in the US and Europe (but retained the Hataya soundtrack in Japan). It looked like getting the Hataya soundtrack in the US would be a case of NoExportForYou, until an UpdatedRerelease for most consoles of the seventh generation was released with \'\'both\'\' soundtracks in all regions (sans lyrics for the Hataya\'s theme songs, due to licensing issues).
* \'\'[[GuiltyGear Guilty Gear XX #Reload]]\'\' has an entirely new soundtrack for the Korean release composed by Sin Hae Chul. It\'s just as good as the original soundtrack.
* Another example: SegaSaturn game \'\'VideoGame/{{Shinobi}} Legions\'\' had an all-new score done for the European release by Richard Jacques. (I forget \'\'why\'\', although I\'ve heard that people consider the original JPN/US soundtrack to be rather bland, and the new one to be an improvement. Considering Jacques\'s work on \'\'Sonic 3D\'\', I\'d believe it.)
* The \'\'VideoGame/MegaMan\'\' series (including its spinoffs) tended to have full vocalized songs in their original Japanese releases, starting around \'\'Mega Man 8\'\' and \'\'Mega Man X3\'\'; these specific tracks were replaced with all-new tunes entirely when brought over to the West. (Does only two tracks per game count?)
For whatever reason, be it legal issues or creative differences, a work gets completely re-scored when being released outside its country of origin. These may or may not happen with a bonus serving of NoExportForYou for the original soundtrack (and in some cases, the new soundtrack as well).
If the original music was done by a separate band (not in-house,) then an entire separate license needs to be drawn up for the music, apart from the work itself. In some cases, the band may flat-out refuse, or they may demand huge royalties that would double the expense of porting the work.
Supertrope to AlternativeForeignThemeSong.
----
!!Examples:
[[AC:Anime and Manga]]
* [[Creator/FourKidsEntertainment 4Kids]] is notorious for doing this with pretty much all of their shows in addition to their general {{Macekre}}-ing (I believe \'\'Anime/{{Pokemon}}\'\' was an exception, at least for a few of the earlier seasons). Notably, in \'\'Anime/SonicX\'\', during the \'\'VideoGame/SonicAdventure2\'\' adaptation arc, the game\'s theme \"Live and Learn\" kicked in at a pivotal moment in the original show, but 4Kids completely axed the music and replaced it with their usual faux orchestra music, removing a lot of the impact.
* Joe Hisaishi, a veteran composer of StudioGhibli, was hired to re-score \'\'CastleInTheSky\'\' for its late 1990\'s release by {{Disney}}. Though Disney\'s version of the film was not available in Japan (until the recent BD release), it is the only place the soundtrack can be bought.
* \'\'TheMysteriousCitiesOfGold\'\' was re-arranged for the French version by Haim Saban because the show\'s creator Jean Chalopin felt that the Japanese score was not adventurous enough. The latter score was considered for the English dub but was discarded in favor of the French soundtrack. Both soundtracks are cases of NoExportForYou in that the French score never made it to Japan and the Japanese score was never used elsewhere.
* The Funimation dubs of \'\'Anime/DragonBall Z\'\' have the original music replaced with a guitar-heavy rock soundtrack. This has caused a certain amount of \"{{Macekre}} vs. {{Woolseyism}}\" debating, since many Western fans feel the dub soundtrack fits the action much better.
* Saban (and later Disney)\'s dubs of \'\'Anime/{{Digimon}}\'\'.
[[AC:Film]]
* \'\'Film/SchindlersList\'\': The song \"Yerushalayim Shel Zahav\" (\"Jerusalem of Gold\") is featured in the film\'s soundtrack and plays during a key moment near the end of the film. This caused some controversy in Israel when the film was released because the song was written in 1967 and is widely known in Israel as a pop–folk song. The song was therefore edited out of the Israeli release of the film and replaced by the song \"Eli, Eli\", which was written by the Jewish Hungarian poet Hannah Szenes in World War II and is more appropriate for the time period and subject matter of the film.
* Mike Shinoda worked on a new soundtrack to \'\'Film/TheRaid\'\' (released in the US as \'\'The Raid Redemption\'\').
[[AC: Live Action TV]]
* One of the two German-language dubs of \'\'HogansHeroes\'\' replaces all but the closing theme with what sounds like 8-bit MIDI versions; this includings the main theme, as well as scoring, cues, and buttons.
[[AC:Video Games]]
* \'\'SonicCD\'\' is well-known for replacing the original soundtrack by Naofumi Hataya et al with new music composed by Spencer Nilsen for the US release (most likely due to licensing issues with the theme songs\' performers). Europe, meanwhile, got the Hataya soundtrack for the Mega CD version. The PC version used the Nilsen soundtrack in all regions, while \'\'Gems Collection\'\' used it in the US and Europe (but retained the Hataya soundtrack in Japan). It looked like getting the Hataya soundtrack in the US would be a case of NoExportForYou, until an UpdatedRerelease for most consoles of the seventh generation was released with \'\'both\'\' soundtracks in all regions (sans lyrics for the Hataya\'s theme songs, due to licensing issues).
* \'\'[[GuiltyGear Guilty Gear XX #Reload]]\'\' has an entirely new soundtrack for the Korean release composed by Sin Hae Chul. It\'s just as good as the original soundtrack.
* Another example: SegaSaturn game \'\'VideoGame/{{Shinobi}} Legions\'\' had an all-new score done for the European release by Richard Jacques. (I forget \'\'why\'\', although I\'ve heard that people consider the original JPN/US soundtrack to be rather bland, and the new one to be an improvement. Considering Jacques\'s work on \'\'Sonic 3D\'\', I\'d believe it.)
* The \'\'VideoGame/MegaMan\'\' series (including its spinoffs) tended to have full vocalized songs in their original Japanese releases, starting around \'\'Mega Man 8\'\' and \'\'Mega Man X3\'\'; these specific tracks were replaced with all-new tunes entirely when brought over to the West. (Does only two tracks per game count?)