Follow TV Tropes

Following

History Main / AltumVidetur

Go To

OR

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Quite a few titles trace their roots back to Latin used by the Romans and continue to see use to this day, such as "Senator" (comes from senex - old man and referred to members of the Senātus, or the Senate as we'd say in English), "Pastor" (now a title for a type of Christian clergyman, it's Latin for "[[GoodShepherd Shepherd]]"), "Doctor" (comes from docere (to teach) and [[ADogNamedDog means the same in Latin.]]), and of course the numerous variations on "Caesar", in reference to Creator/GaiusJuliusCaesar, referring to the head of an empire (The [[UsefulNotes/ImperialGermany German]] title of "Kaiser" comes as close as anyone does to [[ItsPronouncedTropay pronouncing Caesar's name correctly]].)[[note]]While Roman Emperors did also use "Caesar" as a title, the ''primary'' imperial title was "Augustus", following the example of [[UsefulNotes/{{Augustus}} Julius Caesar's adopted son and the original Roman Emperor]]. During periods of co-emperors, "Augustus" was the title of the senior emperor, and "Caesar" the junior emperor. But in medieval and early modern Europe, the title "Augustus" was reserved for the Holy Roman Emperor, since they claimed to be the modern successors of the Roman Empire and were supported in that claim by the Catholic Church.[[/note]]

to:

* Quite a few titles trace their roots back to Latin used by the Romans and continue to see use to this day, such as "Senator" (comes from senex - old man and referred to members of the Senātus, or the Senate as we'd say in English), "Pastor" (now a title for a type of Christian clergyman, it's Latin for "[[GoodShepherd Shepherd]]"), "Doctor" (comes from docere (to teach) and [[ADogNamedDog means the same in Latin.]]), and of course the numerous variations on "Caesar", in reference to Creator/GaiusJuliusCaesar, UsefulNotes/JuliusCaesar, referring to the head of an empire (The [[UsefulNotes/ImperialGermany German]] title of "Kaiser" comes as close as anyone does to [[ItsPronouncedTropay pronouncing Caesar's name correctly]].)[[note]]While Roman Emperors did also use "Caesar" as a title, the ''primary'' imperial title was "Augustus", following the example of [[UsefulNotes/{{Augustus}} Julius Caesar's adopted son and the original Roman Emperor]]. During periods of co-emperors, "Augustus" was the title of the senior emperor, and "Caesar" the junior emperor. But in medieval and early modern Europe, the title "Augustus" was reserved for the Holy Roman Emperor, since they claimed to be the modern successors of the Roman Empire and were supported in that claim by the Catholic Church.[[/note]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


'''Player Character:''' I didn't say you did something, but "excusatio non petita, accusatio manifesta."[[labelnote:Lat]]Roughly meaning that an unsolicited excuse amounts to a confession of guilt.[[/labelnote]]

to:

'''Player Character:''' I didn't say you did something, but "excusatio non petita, accusatio manifesta."[[labelnote:Lat]]Roughly meaning that [[SuspiciouslySpecificDenial an unsolicited excuse excuse]] amounts to a confession of guilt.[[/labelnote]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* The Roman Catholic Mass was only in Latin from 1570 until 1969 and was all Latin from the Prayers at the Foot of the Altar (the "Introibo ad Altare Dei") to the Last Gospel (John 1:1-14; "In principio erat verbum, et Verbum apud Deum"). The Mass is now in the vernacular, although sometimes they will throw an "Agnus Dei, qui tollis peccata mundi" at you. Anglicans too, in some of the Oxford Movement-led parishes, had Latin services à la the Romans.

Added: 248

Changed: 255

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* In ''King Lucas'' the title monarch's wife left him. After the king claims he didn't do anything, the player character says he didn't ask why she left, but "excusatio non petita, accusatio manifesta."[[labelnote:Lat]]Roughly meaning that an unsolicited excuse amounts to a confession of guilt.[[/labelnote]]

to:

* In ''King Lucas'' the title monarch's wife left him. After the king claims he him.
-->'''King Lucas:''' I did nothing.\\
'''Player Character:''' I
didn't do anything, the player character says he didn't ask why she left, say you did something, but "excusatio non petita, accusatio manifesta."[[labelnote:Lat]]Roughly meaning that an unsolicited excuse amounts to a confession of guilt.[[/labelnote]]

Added: 310

Changed: 3

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* In ''[[https://www.fanfiction.net/s/5605590/1/Another-Country Another Country]]'' a dark curse results in Harry speaking only in Latin.

to:

* In ''[[https://www.fanfiction.net/s/5605590/1/Another-Country Another Country]]'' a dark curse results in Harry speaking only in Latin.


Added DiffLines:

* In ''King Lucas'' the title monarch's wife left him. After the king claims he didn't do anything, the player character says he didn't ask why she left, but "excusatio non petita, accusatio manifesta."[[labelnote:Lat]]Roughly meaning that an unsolicited excuse amounts to a confession of guilt.[[/labelnote]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** ''VideoGame/FinalFantasyXV'', God, just, ''Final Fantasy XV''. If there was ever an example of using Latin just for Latin's sake, this game provides it (it even manages to provide some AerithAndBob moments thanks to characters named "Cindy" or "Dave" in the first chapter alone against the backdrop of the Latin names).

to:

** ''VideoGame/FinalFantasyXV'', God, just, ''Final Fantasy XV''. If there was ever an example of using Latin just for Latin's sake, this game provides it (it even manages to provide some AerithAndBob moments thanks to characters named "Cindy" or "Dave" in the first chapter alone contrasted against the backdrop of the fancy Latin names).
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** ''VideoGame/FinalFantasyXV'', God, just, ''Final Fantasy XV''. If there was ever an example of using Latin just for Latin's sake, this game provides it.

to:

** ''VideoGame/FinalFantasyXV'', God, just, ''Final Fantasy XV''. If there was ever an example of using Latin just for Latin's sake, this game provides it.it (it even manages to provide some AerithAndBob moments thanks to characters named "Cindy" or "Dave" in the first chapter alone against the backdrop of the Latin names).
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Most ship classes of the Thelios Faction from ''VideoGame/{{Celestus}}'' have latin names: ''Ad Astra'' for corvettes, ''Temporis Celestias'' for frigates, ''Semper Fidelis'' for heavy cruisers, ''Æsumbra'' and ''Canem'' for battlecruisers, ''Ad Victoriam'' for super-dreadnoughts and ''Lux Triumphans'' for planet-killers. The others have names that might be latin-sounding but have no meaning (the ''Aion'' battleships, ''Praexios'' light cruisers and ''Luminanti'' factional flagship)

to:

* Most ship classes of the Thelios Faction from ''VideoGame/{{Celestus}}'' have latin names: ''Ad Astra'' for corvettes, ''Temporis Celestias'' for frigates, ''Semper Fidelis'' for heavy cruisers, ''Æsumbra'' ''[=Æ=]sumbra'' and ''Canem'' for battlecruisers, ''Ad Victoriam'' for super-dreadnoughts and ''Lux Triumphans'' for planet-killers. The others have names that might be latin-sounding but have no meaning (the ''Aion'' battleships, ''Praexios'' light cruisers and ''Luminanti'' factional flagship)
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* In Creator/GrantMorrison's {{J|usticeLeagueOfAmerica}}LA [[MirrorWorld Earth Two]] when the Flash asks about the [[EvilCounterpart Crime Syndicate's]] motto "Cui Bono," the good Lex Luthor from the evil universe naturally knows its means "Who profits?" which prompts him to begin wondering who could profit from their current predicament [[spoiler: his train of thought is cut short by an attack the not-so-enslaved-as-we-thought Brainiac who realizes that Lex is about to figure out what he's up to]].

to:

* In Creator/GrantMorrison's {{J|usticeLeagueOfAmerica}}LA Franchise/{{J|usticeLeagueOfAmerica}}LA [[MirrorWorld Earth Two]] when the Flash asks about the [[EvilCounterpart Crime Syndicate's]] motto "Cui Bono," the good Lex Luthor from the evil universe naturally knows its means "Who profits?" which prompts him to begin wondering who could profit from their current predicament [[spoiler: his train of thought is cut short by an attack the not-so-enslaved-as-we-thought Brainiac who realizes that Lex is about to figure out what he's up to]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* All the spells in ''Literature/RiversOfLondon'' are in Gratuitous Latin, but only because they were all codified and written down by Sir IsaacNewton during the time Latin was the [[JustifiedTrope language of choice]] for Gentlemen Scientists. Just no one ever got around to updating them into English.

to:

* All the spells in ''Literature/RiversOfLondon'' are in Gratuitous Latin, but only because they were all codified and written down by Sir IsaacNewton UsefulNotes/IsaacNewton during the time Latin was the [[JustifiedTrope language of choice]] for Gentlemen Scientists. Just no one ever got around to updating them into English.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''Film/MontyPythonAndTheHolyGrail''. As a group of Catholic monks are walking along, they repeatedly chant the phrase "Pie Jesu Domine, dona eis requiem" [[labelnote:Lat.]]"Kind Lord Jesus, grant them rest."[[/labelnote]] and hit themselves on the head with boards. [[http://www.youtube.com/watch?v=x7wc55oXWf8&NR=1 Watch it here.]] This is a phrase from a longer work known as ''Dies Irae''[[labelnote:Lat.]]Day of Wrath[[/labelnote]].

to:

* ''Film/MontyPythonAndTheHolyGrail''. As a group of Catholic monks are walking along, they repeatedly chant the phrase "Pie Jesu Domine, dona eis requiem" [[labelnote:Lat.]]"Kind Lord Jesus, grant them rest."[[/labelnote]] and hit themselves on the head with boards. [[http://www.youtube.com/watch?v=x7wc55oXWf8&NR=1 Watch it here.]] This is a phrase from a longer work known as ''Dies Irae''[[labelnote:Lat.Irae.''[[labelnote:Lat.]]Day of Wrath[[/labelnote]].Wrath.[[/labelnote]]



* ''Film/TheRunningMan''. While Richards is being led to the arena, a lawyer reads his contract to him. It includes a Latin phrase in its legalese, "Ad hoc de facto"[[labelnote:Lat.]]It's "for this, in fact"; but in legal use, both are standard terms and it means "for this purpose; in practice, but not by law"[[/labelnote]].

to:

* ''Film/TheRunningMan''. While Richards is being led to the arena, a lawyer reads his contract to him. It includes a Latin phrase in its legalese, "Ad hoc de facto"[[labelnote:Lat.facto."[[labelnote:Lat.]]It's "for this, in fact"; but in legal use, both are standard terms and it means "for this purpose; in practice, but not by law"[[/labelnote]].law."[[/labelnote]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* In ''Anime/PuellaMagiMadokaMagica''[[labelnote:Lat.]]''[[DepartmentOfRedundancyDepartment Magical Girl Magician Madoka]]''[[/labelnote]], the terms "Magical Girl" and "Puella Magi" are used interchangeably, [[MeaningfulName for good reason]]. ''Puella''[[labelnote:Lat.]]"a young girl"[[/labelnote]] also may additionally mean [[spoiler:"a young slave"]] due to it being derived from ''Puerulus''. ''Magi''[[labelnote:Lat.]]"Magician", or, more accurately, as it's a genitive form of the word ''Magus'', "of the magician".[[/labelnote]] can also mean [[spoiler:derogatorily, "charlatan", which means "one who deceives".]] Applying this terminology, the Latin title [[DoubleSubversion actually averts]] DepartmentOfRedundancyDepartment: the real English title to the anime is actually [[spoiler:''Slave to the Deceiver: Magician Madoka'']]. The Japanese title, however, averts the Latin title altogether[[labelnote:*]]''Mahou Shoujo Madoka Magica'', which is elaborated in the anime. See the Main page for that description -- the Japanese title offers the similar possibility of interpretation.[[/labelnote]]. Still, either way, it's certainly an example of gratuitous Latin (although Latin [[GratuitousGerman isn't the only language]] this anime brings in, [[{{Faust}} for obvious reasons]]).

to:

* In ''Anime/PuellaMagiMadokaMagica''[[labelnote:Lat.''Anime/PuellaMagiMadokaMagica,''[[labelnote:Lat.]]''[[DepartmentOfRedundancyDepartment Magical Girl Magician Madoka]]''[[/labelnote]], Madoka]]''[[/labelnote]] the terms "Magical Girl" and "Puella Magi" are used interchangeably, [[MeaningfulName for good reason]]. ''Puella''[[labelnote:Lat.]]"a young girl"[[/labelnote]] also may additionally mean [[spoiler:"a young slave"]] due to it being derived from ''Puerulus''. ''Magi''[[labelnote:Lat.]]"Magician", or, more accurately, as it's a genitive form of the word ''Magus'', "of the magician".[[/labelnote]] can also mean [[spoiler:derogatorily, "charlatan", which means "one who deceives".]] Applying this terminology, the Latin title [[DoubleSubversion actually averts]] DepartmentOfRedundancyDepartment: the real English title to the anime is actually [[spoiler:''Slave to the Deceiver: Magician Madoka'']]. The Japanese title, however, averts the Latin title altogether[[labelnote:*]]''Mahou Shoujo Madoka Magica'', which is elaborated in the anime. See the Main page for that description -- the Japanese title offers the similar possibility of interpretation.[[/labelnote]]. Still, either way, it's certainly an example of gratuitous Latin (although Latin [[GratuitousGerman isn't the only language]] this anime brings in, [[{{Faust}} for obvious reasons]]).
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


[[AncientGrome There is furthermore a significant inclination towards simultaneously combining both Latin and]] GratuitousGreek. Someone who is unfamiliar with one or both could easily confuse one for the other fundamentally on sound. The tradition of Greco-Romanism is most exemplified in the field of taxonomy (''exempli gratia''[[labelnote:Lat.]]"for example", or more literally "for the sake of example"[[/labelnote]]: ''TyrannosaurusRex'', both Greek ''Tyrannos'' and Latin ''Rex'' [[DepartmentOfRedundancyDepartment mean "king"]][[note]]Well, sort of. ''Tyrannos'' implied a recently-established monarchy, whereas the Greek word ''Basileos'', the usual Greek word for "king", implied a throne that existed since time immemorial, or was at least supported by some sort of primordial legitimacy (e.g., the UsefulNotes/{{Byzantine Emp|ire}}eror, who by the Middle Ages went by the motto ''Basileis Basileon Basileionton Basiliei'': King of Kings Ruling over Rulers).[[/note]]).

to:

[[AncientGrome There is furthermore a significant inclination towards simultaneously combining both Latin and]] GratuitousGreek. Someone who is unfamiliar with one or both could easily confuse one for the other fundamentally on sound. The tradition of Greco-Romanism is most exemplified in the field of taxonomy (''exempli taxonomy. (''Exempli gratia''[[labelnote:Lat.]]"for example", or more literally "for the sake of example"[[/labelnote]]: ''TyrannosaurusRex'', both Greek ''Tyrannos'' and Latin ''Rex'' [[DepartmentOfRedundancyDepartment mean "king"]][[note]]Well, sort of. ''Tyrannos'' implied a recently-established monarchy, whereas the Greek word ''Basileos'', the usual Greek word for "king", implied a throne that existed since time immemorial, or was at least supported by some sort of primordial legitimacy (e.g., the UsefulNotes/{{Byzantine Emp|ire}}eror, who by the Middle Ages went by the motto ''Basileis Basileon Basileionton Basiliei'': King of Kings Ruling over Rulers).[[/note]]).
[[/note]])
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Across the street from Wrigley Field, home of [[UsefulNotes/{{Baseball}} Major League Baseball]]'s Chicago Cubs, stands a residential building housing the Lakeview Baseball Club, which displays a sign across the top of its facade reading ''Eamus Catuli''.[[labelnote:Lat.]]"Go Cubs"[[/labelnote]] Alongside this is a smaller sign with "AC" followed by a series of numbers; the "AC" is short for ''Anno Catuli'',[[labelnote:Lat.]]"In the Year of the Cubs"[[/labelnote]] while the numbers represent the total years since the Cubs' last National League Central, National League pennant, and World Series titles respectively. (At the start of the 2016 season, the sign read ''[=AC0871108=]''; following the conclusion of the 2016 World Series, which ended in the Cubs winning their first world championship since 1908, the sign will presumably be reset to ''[=AC000000=]''.)

to:

* Across the street from Wrigley Field, home of [[UsefulNotes/{{Baseball}} Major League Baseball]]'s Chicago Cubs, stands a residential building housing the Lakeview Baseball Club, which displays a sign across the top of its facade reading ''Eamus Catuli''.[[labelnote:Lat.]]"Go Cubs"[[/labelnote]] Alongside this is a smaller sign with "AC" followed by a series of numbers; the "AC" is short for ''Anno Catuli'',[[labelnote:Lat.]]"In the Year of the Cubs"[[/labelnote]] while the numbers represent the total years since the Cubs' last National League Central, National League pennant, and World Series titles respectively. (At the start of the 2016 season, the this latter sign read ''[=AC0871108=]''; following the conclusion of the 2016 World Series, which ended in the Cubs winning their first world championship since 1908, the sign will presumably be reset to ''[=AC000000=]''.)
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Across the street from Wrigley Field, home of [[UsefulNotes/{{Baseball}} Major League Baseball]]'s Chicago Cubs, stands a residential building housing the Lakeview Baseball Club, which displays a sign across the top of its facade reading ''Eamus Catuli''.[[labelnote:Lat.]]"Go Cubs"[[/labelnote]] Alongside this is a smaller sign with "AC" followed by a series of numbers; the "AC" is short for ''Anno Catuli'',[[labelnote:Lat.]]"In the Year of the Cubs"[[/labelnote]] while the numbers represent the total years since the team's last National League Central, National League pennant, and World Series titles respectively. (Following the conclusion of the 2016 World Series, which ended in the Cubs winning their first world championship since 1908, the sign will presumably be reset to ''[=AC000000=]''.)

to:

* Across the street from Wrigley Field, home of [[UsefulNotes/{{Baseball}} Major League Baseball]]'s Chicago Cubs, stands a residential building housing the Lakeview Baseball Club, which displays a sign across the top of its facade reading ''Eamus Catuli''.[[labelnote:Lat.]]"Go Cubs"[[/labelnote]] Alongside this is a smaller sign with "AC" followed by a series of numbers; the "AC" is short for ''Anno Catuli'',[[labelnote:Lat.]]"In the Year of the Cubs"[[/labelnote]] while the numbers represent the total years since the team's Cubs' last National League Central, National League pennant, and World Series titles respectively. (Following (At the start of the 2016 season, the sign read ''[=AC0871108=]''; following the conclusion of the 2016 World Series, which ended in the Cubs winning their first world championship since 1908, the sign will presumably be reset to ''[=AC000000=]''.)
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Across the street from Wrigley Field, home of [[UsefulNotes/{{Baseball}} Major League Baseball]]'s Chicago Cubs, stands a residential building with a sign across the top of its facade that reads ''Eamus Catuli''.[[labelnote:Lat.]]"Go Cubs"[[/labelnote]] Alongside this is a smaller sign with "AC" followed by a series of numbers; the "AC" is short for ''Anno Catuli'',[[labelnote:Lat.]]"In the Year of the Cubs"[[/labelnote]] while the numbers represent the total years since the team's last National League Central, National League pennant, and World Series titles respectively. (Following the conclusion of the 2016 World Series, which ended in the Cubs winning their first world championship since 1908, the sign will presumably be reset to ''[=AC000000=]''.)

to:

* Across the street from Wrigley Field, home of [[UsefulNotes/{{Baseball}} Major League Baseball]]'s Chicago Cubs, stands a residential building with housing the Lakeview Baseball Club, which displays a sign across the top of its facade that reads reading ''Eamus Catuli''.[[labelnote:Lat.]]"Go Cubs"[[/labelnote]] Alongside this is a smaller sign with "AC" followed by a series of numbers; the "AC" is short for ''Anno Catuli'',[[labelnote:Lat.]]"In the Year of the Cubs"[[/labelnote]] while the numbers represent the total years since the team's last National League Central, National League pennant, and World Series titles respectively. (Following the conclusion of the 2016 World Series, which ended in the Cubs winning their first world championship since 1908, the sign will presumably be reset to ''[=AC000000=]''.)
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Across the street from Wrigley Field, home of [[UsefulNotes/{{Baseball}} Major League Baseball]]'s Chicago Cubs, stands a residential building with a sign across the top of its facade that reads ''Eamus Catuli''.[[labelnote:Lat.]]"Go Cubs"[[/labelnote]] Alongside this is a smaller sign with "AC" followed by a series of numbers; the "AC" is short for ''Anno Catuli'',[[labelnote:Lat.]]"In the Year of the Cubs"[[/labelnote]] while the numbers represent the total years since the team's last National League Central, National League pennant, and World Series titles respectively. (As of the conclusion of the 2016 NLCS, which saw the Cubs clinch their first pennant since 1945, this latter sign reads ''[=AC0000108=]''; should the team go on to prevail in the World Series, thereby winning their first world championship since 1908, it will presumably be reset to ''[=AC0000000=]''.)

to:

* Across the street from Wrigley Field, home of [[UsefulNotes/{{Baseball}} Major League Baseball]]'s Chicago Cubs, stands a residential building with a sign across the top of its facade that reads ''Eamus Catuli''.[[labelnote:Lat.]]"Go Cubs"[[/labelnote]] Alongside this is a smaller sign with "AC" followed by a series of numbers; the "AC" is short for ''Anno Catuli'',[[labelnote:Lat.]]"In the Year of the Cubs"[[/labelnote]] while the numbers represent the total years since the team's last National League Central, National League pennant, and World Series titles respectively. (As of (Following the conclusion of the 2016 NLCS, which saw the Cubs clinch their first pennant since 1945, this latter sign reads ''[=AC0000108=]''; should the team go on to prevail in the World Series, thereby which ended in the Cubs winning their first world championship since 1908, it the sign will presumably be reset to ''[=AC0000000=]''.''[=AC000000=]''.)
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''TheGunganCouncil'' featured several factions with Latin names, such as Regnum In Potestas and Sine Occasu, for no better reason than it was cool.

to:

* ''TheGunganCouncil'' ''Roleplay/TheGunganCouncil'' featured several factions with Latin names, such as Regnum In Potestas and Sine Occasu, for no better reason than it was cool.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Across the street from Wrigley Field, home of [[UsefulNotes/{{Baseball}} Major League Baseball]]'s Chicago Cubs, stands a residential building with a sign across the top of its facade that reads ''Eamus Catuli''.[[labelnote:Lat.]]"Go Cubs"[[/labelnote]] Alongside this is a smaller sign with "AC" followed by a series of numbers; the "AC" is short for ''Anno Catuli'',[[labelnote:Lat.]]"In the Year of the Cubs"[[/labelnote]] while the numbers represent the total years since the team's last NL Central, NL pennant, and World Series titles respectively. (As of the conclusion of the 2016 NLCS, which saw the Cubs clinch their first National League pennant since 1945, this latter sign reads ''[=AC0000108=]''; should the team go on to prevail in the World Series, thereby winning their first world championship since 1908, it will presumably be reset to ''[=AC0000000=]''.)

to:

* Across the street from Wrigley Field, home of [[UsefulNotes/{{Baseball}} Major League Baseball]]'s Chicago Cubs, stands a residential building with a sign across the top of its facade that reads ''Eamus Catuli''.[[labelnote:Lat.]]"Go Cubs"[[/labelnote]] Alongside this is a smaller sign with "AC" followed by a series of numbers; the "AC" is short for ''Anno Catuli'',[[labelnote:Lat.]]"In the Year of the Cubs"[[/labelnote]] while the numbers represent the total years since the team's last NL National League Central, NL National League pennant, and World Series titles respectively. (As of the conclusion of the 2016 NLCS, which saw the Cubs clinch their first National League pennant since 1945, this latter sign reads ''[=AC0000108=]''; should the team go on to prevail in the World Series, thereby winning their first world championship since 1908, it will presumably be reset to ''[=AC0000000=]''.)
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Across the street from Wrigley Field, home of [[UsefulNotes/{{Baseball}} Major League Baseball]]'s Chicago Cubs, stands a residential building with a sign across the top of its facade that reads ''Eamus Catuli''.[[labelnote:Lat.]]"Go Cubs"[[/labelnote]] Alongside this is a smaller sign with "AC" followed by a series of numbers; the "AC" is short for ''Anno Catuli'',[[labelnote:Lat.]]"In the Year of the Cubs"[[/labelnote]] while the numbers represent the total years since the team's last NL Central, NL pennant, and World Series titles respectively. (As of the conclusion of the 2016 NLCS, which saw the Cubs clinch their first pennant since 1945, this latter sign reads ''[=AC0000108=]''; should the team go on to prevail in the World Series, thereby winning their first world championship since 1908, it will presumably be reset to ''[=AC0000000=]''.)

to:

* Across the street from Wrigley Field, home of [[UsefulNotes/{{Baseball}} Major League Baseball]]'s Chicago Cubs, stands a residential building with a sign across the top of its facade that reads ''Eamus Catuli''.[[labelnote:Lat.]]"Go Cubs"[[/labelnote]] Alongside this is a smaller sign with "AC" followed by a series of numbers; the "AC" is short for ''Anno Catuli'',[[labelnote:Lat.]]"In the Year of the Cubs"[[/labelnote]] while the numbers represent the total years since the team's last NL Central, NL pennant, and World Series titles respectively. (As of the conclusion of the 2016 NLCS, which saw the Cubs clinch their first National League pennant since 1945, this latter sign reads ''[=AC0000108=]''; should the team go on to prevail in the World Series, thereby winning their first world championship since 1908, it will presumably be reset to ''[=AC0000000=]''.)
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Across the street from Wrigley Field, home of [[UsefulNotes/{{Baseball}} Major League Baseball]]'s Chicago Cubs, stands a residential building with a sign across the top of its facade that reads ''Eamus Catuli''.[[labelnote:Lat.]]"Go Cubs"[[/labelnote]] Alongside this is a sign which reads (as of the 2016 NLCS) ''[=AC0071108=]''; the "AC" is short for ''Anno Catuli'',[[labelnote:Lat.]]"In the Year of the Cubs"[[/labelnote]] while the numbers represent the total years since the team's last NL Central, NL pennant, and World Series titles respectively.

to:

* Across the street from Wrigley Field, home of [[UsefulNotes/{{Baseball}} Major League Baseball]]'s Chicago Cubs, stands a residential building with a sign across the top of its facade that reads ''Eamus Catuli''.[[labelnote:Lat.]]"Go Cubs"[[/labelnote]] Alongside this is a smaller sign which reads (as with "AC" followed by a series of the 2016 NLCS) ''[=AC0071108=]''; numbers; the "AC" is short for ''Anno Catuli'',[[labelnote:Lat.]]"In the Year of the Cubs"[[/labelnote]] while the numbers represent the total years since the team's last NL Central, NL pennant, and World Series titles respectively.
respectively. (As of the conclusion of the 2016 NLCS, which saw the Cubs clinch their first pennant since 1945, this latter sign reads ''[=AC0000108=]''; should the team go on to prevail in the World Series, thereby winning their first world championship since 1908, it will presumably be reset to ''[=AC0000000=]''.)
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Across the street from Wrigley Field, home of [[UsefulNotes/{{Baseball}} Major League Baseball]]'s Chicago Cubs, stands a residential building with a sign across the top of its facade that reads ''Eamus Catuli''[[labelnote:Lat.]]"Go Cubs"[[/labelnote]]. Alongside this is a sign which reads (as of the 2016 NLCS) ''[=AC0071108=]''; the "AC" is short for ''Anno Catuli''[[labelnote:Lat.]]"In the Year of the Cubs"[[/labelnote]], while the numbers represent the total years since the team's last NL Central, NL pennant, and World Series titles respectively.

to:

* Across the street from Wrigley Field, home of [[UsefulNotes/{{Baseball}} Major League Baseball]]'s Chicago Cubs, stands a residential building with a sign across the top of its facade that reads ''Eamus Catuli''[[labelnote:Lat.Catuli''.[[labelnote:Lat.]]"Go Cubs"[[/labelnote]]. Cubs"[[/labelnote]] Alongside this is a sign which reads (as of the 2016 NLCS) ''[=AC0071108=]''; the "AC" is short for ''Anno Catuli''[[labelnote:Lat.Catuli'',[[labelnote:Lat.]]"In the Year of the Cubs"[[/labelnote]], Cubs"[[/labelnote]] while the numbers represent the total years since the team's last NL Central, NL pennant, and World Series titles respectively.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Across the street from Wrigley Field, home of [[UsefulNotes/{{Baseball}} Major League Baseball's Chicago Cubs, stands a residential building with a sign across the top of its facade that reads ''Eamus Catuli''[[labelnote:Lat.]]"Go Cubs"[[/labelnote]]. Alongside this is a sign which reads (as of the 2016 NLCS) ''[=AC0071108=]''; the "AC" is short for ''Anno Catuli''[[labelnote:Lat.]]"In the Year of the Cubs"[[/labelnote]], while the numbers represent the total years since the team's last NL Central, NL pennant, and World Series titles respectively.

to:

* Across the street from Wrigley Field, home of [[UsefulNotes/{{Baseball}} Major League Baseball's Baseball]]'s Chicago Cubs, stands a residential building with a sign across the top of its facade that reads ''Eamus Catuli''[[labelnote:Lat.]]"Go Cubs"[[/labelnote]]. Alongside this is a sign which reads (as of the 2016 NLCS) ''[=AC0071108=]''; the "AC" is short for ''Anno Catuli''[[labelnote:Lat.]]"In the Year of the Cubs"[[/labelnote]], while the numbers represent the total years since the team's last NL Central, NL pennant, and World Series titles respectively.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Across the street from Wrigley Field, home of [[UsefulNotes/{{Baseball}} Major League Baseball's Chicago Cubs, stands a residential building with a sign across the top of its facade that reads ''Eamus Catuli''[[labelnote:Lat.]]"Go Cubs"[[/labelnote]]. Alongside this is a sign which reads (as of the 2016 NLCS) ''AC0071108''; the "AC" is short for ''Anno Catuli''[[labelnote:Lat.]]"In the Year of the Cubs"[[/labelnote]], while the numbers represent the number of years since the team's last NL Central, NL pennant, and World Series titles respectively.

to:

* Across the street from Wrigley Field, home of [[UsefulNotes/{{Baseball}} Major League Baseball's Chicago Cubs, stands a residential building with a sign across the top of its facade that reads ''Eamus Catuli''[[labelnote:Lat.]]"Go Cubs"[[/labelnote]]. Alongside this is a sign which reads (as of the 2016 NLCS) ''AC0071108''; ''[=AC0071108=]''; the "AC" is short for ''Anno Catuli''[[labelnote:Lat.]]"In the Year of the Cubs"[[/labelnote]], while the numbers represent the number of total years since the team's last NL Central, NL pennant, and World Series titles respectively.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* Across the street from Wrigley Field, home of [[UsefulNotes/{{Baseball}} Major League Baseball's Chicago Cubs, stands a residential building with a sign across the top of its facade that reads ''Eamus Catuli''[[labelnote:Lat.]]"Go Cubs"[[/labelnote]]. Alongside this is a sign which reads (as of the 2016 NLCS) ''AC0071108''; the "AC" is short for ''Anno Catuli''[[labelnote:Lat.]]"In the Year of the Cubs"[[/labelnote]], while the numbers represent the number of years since the team's last NL Central, NL pennant, and World Series titles respectively.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** If that's not enough, UsefulNotes/TheCommonLaw [[EverythingSoundsSexierInFrench seems to think this about Old French]], and so there is a great deal of GratuitousFrench among the lawyers of the English-speaking countries. This ranges from words people don't even think of as being "not English" because they're heard so often in everyday conversation (e.g. "culprit," "attorney," and everybody's favorite, "mortgage") to things only lawyers can adequately explain (e.g. "estoppel," literally meaning "stopper," i.e. "You said that before, and I relied on what you said, so no take-backs!").
* Quite a few titles trace their roots back to Latin used by the Romans and continue to see use to this day, such as "Senator" (comes from senex - old man and referred to members of the Senātus, or the Senate as we'd say in English), "Pastor" (now a title for a type of Christian clergyman, it's Latin for "[[GoodShepherd Shepherd]]"), "Doctor" (comes from docere (to teach) and [[ADogNamedDog means the same in Latin.]]), and of course the numerous variations on "Caesar", in reference to Creator/GaiusJuliusCaesar, referring to the head of an empire (The [[UsefulNotes/ImperialGermany German]] title of "Kaiser" comes as close as anyone does to [[ItsPronouncedTropay pronouncing Caesar's name correctly]].)

to:

** If that's not enough, UsefulNotes/TheCommonLaw [[EverythingSoundsSexierInFrench seems to think this about Old French]], and so there is a great deal of GratuitousFrench among the lawyers of the English-speaking countries. This is because Common Law originated in England, and [[UsefulNotes/TheHouseOfNormandy French was the language of government]] [[UsefulNotes/TheHouseOfPlantagenet for a rather long time in England]]. This ranges from words people don't even think of as being "not English" because they're heard so often in everyday conversation (e.g. "culprit," "attorney," and everybody's favorite, "mortgage") to things only lawyers can adequately explain (e.g. "estoppel," literally meaning "stopper," i.e. "You said that before, and I relied on what you said, so no take-backs!").
* Quite a few titles trace their roots back to Latin used by the Romans and continue to see use to this day, such as "Senator" (comes from senex - old man and referred to members of the Senātus, or the Senate as we'd say in English), "Pastor" (now a title for a type of Christian clergyman, it's Latin for "[[GoodShepherd Shepherd]]"), "Doctor" (comes from docere (to teach) and [[ADogNamedDog means the same in Latin.]]), and of course the numerous variations on "Caesar", in reference to Creator/GaiusJuliusCaesar, referring to the head of an empire (The [[UsefulNotes/ImperialGermany German]] title of "Kaiser" comes as close as anyone does to [[ItsPronouncedTropay pronouncing Caesar's name correctly]].))[[note]]While Roman Emperors did also use "Caesar" as a title, the ''primary'' imperial title was "Augustus", following the example of [[UsefulNotes/{{Augustus}} Julius Caesar's adopted son and the original Roman Emperor]]. During periods of co-emperors, "Augustus" was the title of the senior emperor, and "Caesar" the junior emperor. But in medieval and early modern Europe, the title "Augustus" was reserved for the Holy Roman Emperor, since they claimed to be the modern successors of the Roman Empire and were supported in that claim by the Catholic Church.[[/note]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
Magnanimity has nothing to do with the T Vtropes definition of Badass-it just means generous and giving


UsefulNotes/{{Latin|Language}} is a mysterious language. Latin was considered a desiccated language, because no one in modernity is conceived with Latin as their ''lingua prima''. Yet in spite of its mortification, it is still in utility in culture to the extent of omnipresence. It is possible that the cause for its fascination originated from its distinct, musical tone. More importantly, Latin was the language of one of the greatest {{Vestigial Empire}}s of the Western world, the ''[[UsefulNotes/TheRomanEmpire Imperium Romanum]]''. Additional fascination may also be reinforced by its utility as the [[SacredLanguage official ecclesiastical language]] of the ''[[ChristianityIsCatholic Ecclesia Romana Catholica]]'', or of the Latinate association with [[SmartPeopleKnowLatin Intellect, Science]], [[OminousLatinChanting Music]] and [[{{Badass}} Magnanimity]]. The fact that "Science" derives from the Latin word "Scientia" meaning "Knowledge" is an example of Latin influence in sciences.

to:

UsefulNotes/{{Latin|Language}} is a mysterious language. Latin was considered a desiccated language, because no one in modernity is conceived with Latin as their ''lingua prima''. Yet in spite of its mortification, it is still in utility in culture to the extent of omnipresence. It is possible that the cause for its fascination originated from its distinct, musical tone. More importantly, Latin was the language of one of the greatest {{Vestigial Empire}}s of the Western world, the ''[[UsefulNotes/TheRomanEmpire Imperium Romanum]]''. Additional fascination may also be reinforced by its utility as the [[SacredLanguage official ecclesiastical language]] of the ''[[ChristianityIsCatholic Ecclesia Romana Catholica]]'', or of the Latinate association with [[SmartPeopleKnowLatin Intellect, Science]], [[OminousLatinChanting Music]] and [[{{Badass}} Magnanimity]].Magnanimity. The fact that "Science" derives from the Latin word "Scientia" meaning "Knowledge" is an example of Latin influence in sciences.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* Most ship classes of the Thelios Faction from ''VideoGame/{{Celestus}}'' have latin names: ''Ad Astra'' for corvettes, ''Temporis Celestias'' for frigates, ''Semper Fidelis'' for heavy cruisers, ''Æsumbra'' and ''Canem'' for battlecruisers, ''Ad Victoriam'' for super-dreadnoughts and ''Lux Triumphans'' for planet-killers. The others have names that might be latin-sounding but have no meaning (the ''Aion'' battleships, ''Praexios'' light cruisers and ''Luminanti'' factional flagship)
Is there an issue? Send a MessageReason:
Corrected a Latin translation.


* The Rome section of ''Atlantis Quest'' is titled "Senatus populusque romanus."[[labelnote:Lat]]Roman senatorial populace.[[/labelnote]]

to:

* The Rome section of ''Atlantis Quest'' is titled "Senatus populusque romanus."[[labelnote:Lat]]Roman senatorial populace.[[/labelnote]]romanus"[[labelnote:Lat]]Senate and people of Rome[[/labelnote]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
Added instance

Added DiffLines:

* Crops up a goodish bit in the ''Literature/VillageTales'' series. Justified (and TruthInTelevision) in that the parish churches are naturally full of ancient monuments and memorials; the Anglican and Roman Catholic clergy are expected to know Latin (and GratuitousGreek) as a matter of course; many of the major characters, including the Duke of Taunton, Professor the Baroness Lacy, HH the Nawab of Hubli, and Sir Thomas Douty, all went through the public schools and {{Oxbridge}}; and the archaeologists, epigraphers, and historians on the local Big Dig team, digging up medieval remains and Roman villas in the countryside, have to have Latin at their fingertips as a job prerequisite. Because SmartPeopleKnowLatin.
--> '''Of the parish church:''' "''Hic iacet. Hic sepultus. Neare vnto yis place is interred all yat was mortall. Reader, imitate her virtues.'' Jowly Caroline cherubim, looking like so many celestial Jeremy Clarksons; the long noses and double chins of prosperity under William and Mary, Anne, and the first Georges; Tudor and Jacobean ruff and beard and half-armour, modelled in lasting stone. Obelisks and Classical orders; perukes and pious proverbs. [snip] Wordy Latin and laconic English; wordy English and laconic Latin; Spartan Greek of Laconia; red and black letters, brasses silent yet sounding, and illegible inscriptions smoothed from stone by time."

Top