History Main / AltumVidetur

22nd May '16 1:06:32 PM karstovich2
Is there an issue? Send a Message


### Completely necessary: ''Qui tam'' (short for ''Qui tam pro domino rege quam pro se ipso in hac parte sequitur'', "He who as much for our lord the King as much as for himself pursues this action"), a term for a particular kind of case in which (in essence) private parties sue someone to enforce government regulatory policy (common in "whistleblower" cases against contractors who defrauded the government, cases by shareholders against corporate managers where violation of securities laws is implicated, and private civil suits to enforce antitrust/competition law) and expects to receive some or all of the punitive damages imposed on the defendant should they, the plaintiffs, win the case.[[note]]The idea behind ''qui tam'' is that it gives individuals and companies an incentive to enforce the law all on their own, without the government having to spend money on it.[[/note]] Obviously, this complex thing needs its own name; just as obviously, the literal translation of the Latin ''qui tam'', "[he] who as much," and even the less literal "[he] who sues" is wholly inadequate as a name for anything, and more or less nothing else presents itself as a likely name.

to:

### Completely necessary: ''Qui tam'' (short for ''Qui tam pro domino rege quam pro se ipso in hac parte sequitur'', "He who as much for our lord the King as much as for himself pursues this action"), a term for a particular kind of case in which (in essence) private parties sue someone to enforce government regulatory policy (common in "whistleblower" cases against contractors who defrauded the government, cases by shareholders against corporate managers where violation of securities laws is implicated, and private civil suits to enforce antitrust/competition law) and expects to receive some or all of the punitive damages imposed on the defendant should they, the plaintiffs, win the case.[[note]]The idea behind ''qui tam'' is that it gives individuals and companies an incentive to enforce the law all on their own, without the government having to spend money on it.[[/note]] Obviously, this complex thing needs its own name; just as obviously, the literal translation of the Latin ''qui tam'', "[he] who as much," and even the less literal "[he] who sues" is wholly inadequate as a name for anything, the usual description/explanation "private attorney general" is very clunky and not especially descriptive, and more or less nothing else presents itself as a likely name.
16th May '16 12:25:09 PM Jhonny
Is there an issue? Send a Message


* Quite a few titles trace their roots back to Latin used by the Romans and continue to see use to this day, such as "Senator" (referred to members of the Senātus, or the Senate as we'd say in English), "Pastor" (now a title for a type of Christian clergyman, it's Latin for "[[GoodShepherd Shepherd]]"), "Doctor" ([[ADogNamedDog means the same in Latin.]]), and of course the numerous variations on "Caesar", in reference to Creator/GaiusJuliusCaesar, referring to the head of an empire (The [[UsefulNotes/ImperialGermany German]] title of "Kaiser" comes as close as anyone does to [[ItsPronouncedTropay pronouncing Caesar's name correctly]].)

to:

* Quite a few titles trace their roots back to Latin used by the Romans and continue to see use to this day, such as "Senator" (referred (comes from senex - old man and referred to members of the Senātus, or the Senate as we'd say in English), "Pastor" (now a title for a type of Christian clergyman, it's Latin for "[[GoodShepherd Shepherd]]"), "Doctor" ([[ADogNamedDog (comes from docere (to teach) and [[ADogNamedDog means the same in Latin.]]), and of course the numerous variations on "Caesar", in reference to Creator/GaiusJuliusCaesar, referring to the head of an empire (The [[UsefulNotes/ImperialGermany German]] title of "Kaiser" comes as close as anyone does to [[ItsPronouncedTropay pronouncing Caesar's name correctly]].)
16th May '16 7:26:10 AM TheOneWhoTropes
Is there an issue? Send a Message


* ''TalesOfTheQuestor'' [[http://www.rhjunior.com/tales-of-the-questor-0474/ makes extensive use of Latin in deals with]] TheFairFolk.

to:

* ''TalesOfTheQuestor'' ''Webcomic/TalesOfTheQuestor'' [[http://www.rhjunior.com/tales-of-the-questor-0474/ makes extensive use of Latin in deals with]] TheFairFolk.
1st May '16 12:11:57 AM ArchmarschalVonLowen
Is there an issue? Send a Message


*** His buddy, Ignis Stupeo Scientia, "Fire to be Stunned Knowledge".

to:

*** His buddy, Ignis Stupeo Scientia, "Fire to be Stunned Knowledge".
22nd Apr '16 8:26:28 AM Dimas28
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* ''Literature/TheHeroesOfOlympus'' has multitudes, though [[JustifiedTrope justified]], as Camp Jupiter ''is'' the surviving remnant of Ancient Rome. Most of the camp's terminologies are in Latin, including "Via [insert name here]" to designate roads, "Centurion", "Praetor", "Augur", the camp's official name "Legio XII Fulminata" (the Twelfth Legion, [[ShockAndAwe Thunderbolt]]), and its title SPQR ("Senātus Populusque Rōmānus"; this one is [[ShownTheirWork directly lifted from the emblem of the Roman Republic]]).


Added DiffLines:

* ''Franchise/KingdomHearts'' series has a surprising lack of use of Gratuitous Latin, especially in contrast to [[Creator/SquareEnix its creator]]'s frequent use for [[Franchise/FinalFantasy its sister series]]. The series mainly employs GratuitousItalian, which is significantly less pretentious (though to untrained eyes both languages look alike). Nevertheless, this trope is still present: the protagonists of ''[[VideoGame/KingdomHeartsBirthBySleep Birth By Sleep]]'', for example, are named Ventus ("Wind"), Terra ("Earth", though this word has a feminine gender), and Aqua ("Water"), all of whom are named to fit the ThemeNaming of Sora ("Sky"), Riku ("Land"), and Kairi ("Sea"), respectively, which are in Japanese. [[AndZoidberg Plus]] Vanitas ("Emptiness"[[note]]This naming has a clever use of wordplay in Japanese and Latin. In Japanese, "Sora" can both mean "Sky" and "Vacuum", which very much fits Vanitas as he's basically a [[spoiler: black-haired Sora]]. Plus, Vanitas sounds similar to Ventus, whom he was created from.[[/note]]).
21st Apr '16 3:17:51 PM Dravencour
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

** The passage in question is from Libera Me. It means, roughly...
--->On that fearful day\\
When the heavens and the earth\\
Shall be moved\\
When thou shalt come to judge
17th Apr '16 4:00:44 PM DiagorasCinna
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* ''Literature/OneNationUnderJupiter'': Although most of the Latin is subject to TranslationConvention, a few phrases are left untranslated.
12th Apr '16 1:35:56 PM Prfnoff
Is there an issue? Send a Message


* Richard von Krafft-Ebing wrote the more lurid passages (and [[ForeignLanguageTitle title]]) of his book ''Psycopathia Sexualis'' in Latin in the apparent belief it would keep the merely salaciously curious away. This is parodied in "Expurgation by Latin" from Michael O'Donoghue's ''Pornocopia'', where the untranslated phrases supposedly containing the naughty parts are actually excerpts from ''Literature/CommentariesOnTheGallicWar''.

to:

* Richard von Krafft-Ebing wrote the more lurid passages (and [[ForeignLanguageTitle title]]) of his book ''Psycopathia Sexualis'' in Latin in the apparent belief it would keep the merely salaciously curious away. This is parodied in "Expurgation by Latin" from Michael O'Donoghue's ''Pornocopia'', where the untranslated phrases supposedly apparently containing the story's naughty parts are actually excerpts extracts from ''Literature/CommentariesOnTheGallicWar''.
12th Apr '16 1:34:21 PM Prfnoff
Is there an issue? Send a Message


* H.G. wells "The Food of the Gods" has the following:

to:

* H.G. wells Creator/HGWells' "The Food of the Gods" has the following:


Added DiffLines:

* Richard von Krafft-Ebing wrote the more lurid passages (and [[ForeignLanguageTitle title]]) of his book ''Psycopathia Sexualis'' in Latin in the apparent belief it would keep the merely salaciously curious away. This is parodied in "Expurgation by Latin" from Michael O'Donoghue's ''Pornocopia'', where the untranslated phrases supposedly containing the naughty parts are actually excerpts from ''Literature/CommentariesOnTheGallicWar''.
19th Mar '16 5:38:01 PM erazor0707
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* Practically everywhere in ''Fanfic/SoulEaterTroubledSouls''. From the names of techniques and moves to the name of the main villainous organization.
This list shows the last 10 events of 567. Show all.
http://tvtropes.org/pmwiki/article_history.php?article=Main.AltumVidetur