History GratuitousEnglish / AnimeAndManga

9th Oct '17 7:39:56 AM hunter0413
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

** In [[BlooperReel Last Game NG Shuu]] Aomine and Perfect Copy Mode Kise does this on Jason Silver.
3rd Oct '17 6:59:41 PM Generality
Is there an issue? Send a Message


** While "Super" exists as a Japanese loanword, it is typically used for Supermarkets. The word is still used as a reading for the character of ''Chou'' (Japanese for "super") in the term "Super Saiyan". The numbers (for Super Saiyan 2-4) are also pronounced in English rather than Japanese. Not to mention "Super Saiyan God" also receives an English pronunciation.

to:

** While "Super" exists as a Japanese loanword, it is typically used for Supermarkets. The word is still used as a reading for the character of ''Chou'' (Japanese for "super") in the term "Super Saiyan". The numbers (for Super Saiyan 2-4) are also pronounced in English rather than Japanese. Not to mention "Super Saiyan God" also receives an English pronunciation.pronunciation, as does its ascended form, known simply as "Blue" after its predominant color.
2nd Oct '17 4:57:41 AM Leemorrison
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

** "It's really easier than speaking Japanese-geso! They say one who masters English is to become master of all! Now the world invasion is going to be such a piece of cake!"
2nd Oct '17 4:53:51 AM Leemorrison
Is there an issue? Send a Message


* ''Anime/SakuraQuest'': Sandal uses gratuitous English about once an episode as the town's resident CloudCuckooLander. Unusually for this trope, his English is completely flawless.

to:

* ''Anime/SakuraQuest'': Sandal uses gratuitous English about once an episode as the town's resident CloudCuckooLander. Unusually for this trope, his English is completely flawless. It's his Japanese that is more often flawed, which is lampshaded by the other characters.
** Meanwhile, when a group of cryptid-chasing Spanish-speakers arrive, his fellow Manoyama inhabitants try gamely to communicate with them in English, but the results are usually pretty funny.
7th Sep '17 9:33:59 PM Grug
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* ''Anime/SakuraQuest'': Sandal uses gratuitous English about once an episode as the town's resident CloudCuckooLander. Unusually for this trope, his English is completely flawless.
24th Jul '17 1:29:56 AM Piterpicher
Is there an issue? Send a Message


* ''Manga/JoJosBizarreAdventure'' due to author HirohikoAraki's admiration of British and American pop music. Also his use of tarot cards, Egyptian mythology, Italian cuisine, and fashion labels as motifs.

to:

* ''Manga/JoJosBizarreAdventure'' due to author HirohikoAraki's Creator/HirohikoAraki's admiration of British and American pop music. Also his use of tarot cards, Egyptian mythology, Italian cuisine, and fashion labels as motifs.
16th Jul '17 7:44:32 PM TheBigBopper
Is there an issue? Send a Message


* The theme song for ''{{Manga/Berserk}}'' is entirely in highly-accented English. Some parts actually can't be sung in non-accented English without ruining the rhythm. Still, the lyrics fit the show pretty well...
** ''{{Manga/Berserk}}'' doesn't use much English, except for places and the villain's names. However, Wyald's motto of "ENJOY EXCITING" kind of jumps you from nowhere.

to:

* ''Manga/{{Berserk}}''
** The Apostle Wyald's motto of "ENJOY EXCITING" kind of jumps you from nowhere. The translation changes it to "Enjoyment and excitement".
** Bishop Mozgus starts calling his attacks in hammy Engrish after gaining pseudo-Apostle powers, including "GODDO BUREEEEEEESH!" and "GODDO PURESHAAAAAA!"
** During the fight with Mozgus' disciples, Puck blinds the Twins with a yell of "PAKKU SPAARUKU!"
** Cap'n Bonebeard delivers, for no discernable reason, the lines "Come on-a my house!" and "Yes we can!"
**
The theme song for ''{{Manga/Berserk}}'' ''Anime/Berserk1997'', "Tell Me Why" by the Penpals, is entirely in highly-accented heavily-accented English. For example, "Put your glasses on, nothing will be wrong" sounds like "Put your grasses on, nothing will be wong." Some parts actually can't be sung in non-accented English without ruining the rhythm. Still, rhythm, but the song is very catchy and a lot of fans love it because of NarmCharm.
** ''Anime/BerserkTheGoldenAgeArc'': All of the singing in Shiro Sagisu's soundtrack for the trilogy is in English, but at least
the lyrics fit the show pretty well...
** ''{{Manga/Berserk}}'' doesn't use much English, except for places
are reasonably well-written and the villain's names. However, Wyald's motto of "ENJOY EXCITING" kind of jumps you from nowhere.performed by native English speakers.
20th May '17 5:53:31 PM Kotomikun
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

** Mikuru's time machine is known as a TPDD, which stands for "Time Plane Destroid Device." This bit of word salad is probably a reference to the similarly nonsensically-named [[Series/DoctorWho TARDIS, a.k.a. "Time And Relative Dimensions In Space,"]] though at least the latter consists entirely of actual words.
8th May '17 2:36:44 PM legendaryweredragon
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* ''Anime/AggressiveRetsuko'''s DeathMetal songs sometimes have English in them, and Retsuko's yoga instructor [[PokemonSpeak only says the word "protein".]]
2nd May '17 3:22:44 PM magmablock
Is there an issue? Send a Message


** Joseph's [[BigOMG "OH. MY. GOOOOOOOOOOOOOOOOD!"]], "HOLY SHIT!", or "SON OF A BITCH!" All examples given were actually written in English in the manga, funky text (mostly) included. Justified in that Joseph is American and English is his first language.

to:

** Joseph's [[BigOMG "OH. MY. GOOOOOOOOOOOOOOOOD!"]], "HOLY SHIT!", or "SON OF A BITCH!" All examples given were actually written in English in the manga, funky text (mostly) included. Justified in that Joseph is American British-American and English is his first language.
This list shows the last 10 events of 502. Show all.
http://tvtropes.org/pmwiki/article_history.php?article=GratuitousEnglish.AnimeAndManga