Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 132 (click to see context) from:
* CreatorsOddball: VideoGame/ToukenRanbu was created in collaboration with DMM and is a male counterpart to VideoGame/KantaiCollection, featuring personified swords instead of battle ships. It touches on some dark subjects, particularly being darker than edgier than Kancolle itself, but it never quite gets as dark as some of Nitro+'s other works, making it come off as LighterAndSofter in comparison. Despite this, Nitro+ manages the franchise well, which is not surprising given that it's one of their most popular works to date, if not their most popular, and has grown to be an essential part of Japanese culture due to the massive impact it has had on tourism, sword appreciation, and the profitability of museums. [[invoked]]
to:
* CreatorsOddball: VideoGame/ToukenRanbu ''VideoGame/ToukenRanbu'' was created in collaboration with DMM and is a male counterpart to VideoGame/KantaiCollection, ''VideoGame/KanColle'', featuring personified swords instead of battle ships. It touches on some dark subjects, particularly being darker than edgier than Kancolle ''[=KanColle=]'' itself, but it never quite gets as dark as some of Nitro+'s other works, making it come off as LighterAndSofter in comparison. Despite this, Nitro+ manages the franchise well, which is not surprising given that it's one of their most popular works to date, if not their most popular, and has grown to be an essential part of Japanese culture due to the massive impact it has had on tourism, sword appreciation, and the profitability of museums. [[invoked]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 49 (click to see context) from:
** ''VisualNovel/SteinsGateZero'' (2015)
to:
** ''VisualNovel/SteinsGateZero'' ''VisualNovel/SteinsGate0'' (2015)
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Deleted line(s) 32 (click to see context) :
[[index]]
Added DiffLines:
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 30 (click to see context) from:
** ''Kikokugai -Reichin Rinrinshan-'' (2011) - {{Remake}} of the original game with voice acting and toned-down sexual content ([[SelfCensoredRelease Rated 15+]])[[index]]
to:
** ''Kikokugai -Reichin Rinrinshan-'' (2011) - {{Remake}} of the original game with voice acting and toned-down sexual content ([[SelfCensoredRelease Rated 15+]])[[index]]15+]])
Added DiffLines:
[[index]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 29,30 (click to see context) from:
* ''VisualNovel/KikokugaiTheCyberSlayer'' (2002)
** ''Kikokugai -Reichin Rinrinshan-'' (2011) - Main/{{Remake}} of the original game with voice acting and toned-down sexual content ([[SelfCensoredRelease Rated 15+]])
** ''Kikokugai -Reichin Rinrinshan-'' (2011) - Main/{{Remake}} of the original game with voice acting and toned-down sexual content ([[SelfCensoredRelease Rated 15+]])
to:
* ''VisualNovel/KikokugaiTheCyberSlayer'' (2002)
(2002)[[/index]]
** ''Kikokugai -Reichin Rinrinshan-'' (2011) -Main/{{Remake}} {{Remake}} of the original game with voice acting and toned-down sexual content ([[SelfCensoredRelease Rated 15+]])15+]])[[index]]
** ''Kikokugai -Reichin Rinrinshan-'' (2011) -
Is there an issue? Send a MessageReason:
Renamed trope
Changed line(s) 30 (click to see context) from:
** ''Kikokugai -Reichin Rinrinshan-'' (2011) - Main/{{Remake}} of the original game with voice acting and toned-down sexual content ([[Main/BleachedUnderpants Rated 15+]])
to:
** ''Kikokugai -Reichin Rinrinshan-'' (2011) - Main/{{Remake}} of the original game with voice acting and toned-down sexual content ([[Main/BleachedUnderpants ([[SelfCensoredRelease Rated 15+]])
Changed line(s) 78 (click to see context) from:
** ''[=DRAMAtical=] Murder re:code'' (2014) - A BleachedUnderpants PS Vita port of ''[=DRAMAtical=] Murder'' with a new route.
to:
** ''[=DRAMAtical=] Murder re:code'' (2014) - A BleachedUnderpants {{self censored|Release}} PS Vita port of ''[=DRAMAtical=] Murder'' with a new route.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 60 (click to see context) from:
* ''Dolls Nest'' (TBA)
to:
* ''Dolls Nest'' (TBA)(2024) - A mecha action game.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Changed line(s) 131 (click to see context) from:
* CreatorsOddball: Arguably, VideoGame/ToukenRanbu, as it was created in collaboration with DMM and is a male counterpart to VideoGame/KantaiCollection, featuring personified swords instead of battle ships. It touches on some dark subjects, particularly being darker than edgier than Kancolle itself, but it never quite gets as dark as some of Nitro+'s other works, making it come off as LighterAndSofter in comparison. Despite this, Nitro+ manages the franchise well, which is not surprising given that it's one of their most popular works to date, if not their most popular, and has grown to be an essential part of Japanese culture due to the massive impact it has had on tourism, sword appreciation, and the profitability of museums. [[invoked]]
to:
* CreatorsOddball: Arguably, VideoGame/ToukenRanbu, as it VideoGame/ToukenRanbu was created in collaboration with DMM and is a male counterpart to VideoGame/KantaiCollection, featuring personified swords instead of battle ships. It touches on some dark subjects, particularly being darker than edgier than Kancolle itself, but it never quite gets as dark as some of Nitro+'s other works, making it come off as LighterAndSofter in comparison. Despite this, Nitro+ manages the franchise well, which is not surprising given that it's one of their most popular works to date, if not their most popular, and has grown to be an essential part of Japanese culture due to the massive impact it has had on tourism, sword appreciation, and the profitability of museums. [[invoked]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Deleted line(s) 56 (click to see context) :
* ''VideoGame/ToukenRanbu'' (2015) - A CardBattleGame developed in collaboration with DMM.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* ''VideoGame/ToukenRanbu'' (2015) - A CardBattleGame developed in collaboration with DMM.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* CreatorsOddball: Arguably, VideoGame/ToukenRanbu, as it was created in collaboration with DMM and is a male counterpart to VideoGame/KantaiCollection, featuring personified swords instead of battle ships. It touches on some dark subjects, particularly being darker than edgier than Kancolle itself, but it never quite gets as dark as some of Nitro+'s other works, making it come off as LighterAndSofter in comparison. Despite this, Nitro+ manages the franchise well, which is not surprising given that it's one of their most popular works to date, if not their most popular, and has grown to be an essential part of Japanese culture due to the massive impact it has had on tourism, sword appreciation, and the profitability of museums. [[invoked]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 27 (click to see context) from:
** ''Phantom -Phantom of Inferno-'' (2012) - All-ages remake of the original game for the [[/index]]UsefulNotes/Xbox360[[index]], with updated art and voice actors from the anime adaptation. A PC port was released in 2013.
to:
** ''Phantom -Phantom of Inferno-'' (2012) - All-ages remake of the original game for the [[/index]]UsefulNotes/Xbox360[[index]], [[/index]]Platform/Xbox360[[index]], with updated art and voice actors from the anime adaptation. A PC port was released in 2013.
Changed line(s) 110 (click to see context) from:
* ''VideoGame/NitroplusBlasterzHeroinesInfiniteDuel'' (A fighting game made in collaboration with Examu featuring the various heroines from their work as well as [[VisualNovel/FateStayNight Saber]] as a GuestFighter. Released in Japanese arcades on 30 April 2015. A console port on the UsefulNotes/{{PS3}} and UsefulNotes/{{PS4}} with cross-gen multiplayer support in Japan by [=MarvelousAQL=] and North America by Creator/XSEEDGames was released in winter 2015, exclusively featuring Homura from Marvelous/XSEED's ''VideoGame/SenranKagura'' and Heart Aino from Examu's ''VideoGame/ArcanaHeart'' as more true-to-the-definition {{Guest Fighter}}s relative to Saber[[note]]in that Nitro+ has never worked on either franchise; their inclusions were on the whims of the game's publisher and developer respectively.[[/note]])
to:
* ''VideoGame/NitroplusBlasterzHeroinesInfiniteDuel'' (A fighting game made in collaboration with Examu featuring the various heroines from their work as well as [[VisualNovel/FateStayNight Saber]] as a GuestFighter. Released in Japanese arcades on 30 April 2015. A console port on the UsefulNotes/{{PS3}} Platform/{{PS3}} and UsefulNotes/{{PS4}} Platform/{{PS4}} with cross-gen multiplayer support in Japan by [=MarvelousAQL=] and North America by Creator/XSEEDGames was released in winter 2015, exclusively featuring Homura from Marvelous/XSEED's ''VideoGame/SenranKagura'' and Heart Aino from Examu's ''VideoGame/ArcanaHeart'' as more true-to-the-definition {{Guest Fighter}}s relative to Saber[[note]]in that Nitro+ has never worked on either franchise; their inclusions were on the whims of the game's publisher and developer respectively.[[/note]])
Changed line(s) 113 (click to see context) from:
* ''Anime/PuellaMagiMadokaMagica'' (AnimeFirst series by Creator/StudioShaft airing in Winter 2011, with Urobuchi as scriptwriter, a LightNovel adaptation, a UsefulNotes/PlayStationPortable game released in 2012, and three theatrical films)
to:
* ''Anime/PuellaMagiMadokaMagica'' (AnimeFirst series by Creator/StudioShaft airing in Winter 2011, with Urobuchi as scriptwriter, a LightNovel adaptation, a UsefulNotes/PlayStationPortable Platform/PlayStationPortable game released in 2012, and three theatrical films)
Is there an issue? Send a MessageReason:
Consists entirely of gushing over their output, rather than stating how the explicitly valued art over profit.
Deleted line(s) 135,141 (click to see context) :
* DoingItForTheArt:
** Nitro Plus is really open to the western market (their CEO even visited Anime Conventions in the west for market research), ''Zoku Satsuriku no [[SpaghettiWestern Django]]'' was even developed with the western market in mind, not to mention that their CEO once expressed an intent to adapt ''VisualNovel/SayaNoUta'' into, of all things, a [[TheMovie Hollywood Production]]. However, most official localizations of their titles are plagued with DevelopmentHell that sometimes are in the same level as ''Creator/{{Valve}}''.
** However, the reasoning for this is actually that at least most of the older games are RemadeForTheExport. For example, the original version of ''VisualNovel/{{Hanachirasu}}'' runs in their old engine used until 2008, while the localized version was ported to their [=N2System=] engine. Porting was done from scratch by the programmers of the original game, and it took a long time to do.
** ''VisualNovel/SoniComi'' was no slouch either, while the localization didn't took a long time, the Steam version uses graphics and HD assets from the [=PS3=] version, along with bonuses from that port. This version also fixed compatibility problems with newer Windows versions that were present at the original version.
** The Chiral titles haven't been considered for official localizations to this day, but they let fans [[FanTranslation translate them]]. To this day all of their main titles (sans ''Slow Damage'') have been translated. However, In 2018, JAST has announced the localization of ''VisualNovel/SweetPool'' along with the rest of N+C's titles.
** They also opened an [[http://nitroplus-global.ecq.sc international version]] for their own online store.
** This aversion to NoExportForYou becomes especially impressive now that ''VisualNovel/FullMetalDaemonMuramasa'' is getting localized, a novel whose difficulty to translate is considered to be in the same league as the infamous ''VisualNovel/KajiriKamuiKagura'' with it's complex use of the Japanese language.
** Nitro Plus is really open to the western market (their CEO even visited Anime Conventions in the west for market research), ''Zoku Satsuriku no [[SpaghettiWestern Django]]'' was even developed with the western market in mind, not to mention that their CEO once expressed an intent to adapt ''VisualNovel/SayaNoUta'' into, of all things, a [[TheMovie Hollywood Production]]. However, most official localizations of their titles are plagued with DevelopmentHell that sometimes are in the same level as ''Creator/{{Valve}}''.
** However, the reasoning for this is actually that at least most of the older games are RemadeForTheExport. For example, the original version of ''VisualNovel/{{Hanachirasu}}'' runs in their old engine used until 2008, while the localized version was ported to their [=N2System=] engine. Porting was done from scratch by the programmers of the original game, and it took a long time to do.
** ''VisualNovel/SoniComi'' was no slouch either, while the localization didn't took a long time, the Steam version uses graphics and HD assets from the [=PS3=] version, along with bonuses from that port. This version also fixed compatibility problems with newer Windows versions that were present at the original version.
** The Chiral titles haven't been considered for official localizations to this day, but they let fans [[FanTranslation translate them]]. To this day all of their main titles (sans ''Slow Damage'') have been translated. However, In 2018, JAST has announced the localization of ''VisualNovel/SweetPool'' along with the rest of N+C's titles.
** They also opened an [[http://nitroplus-global.ecq.sc international version]] for their own online store.
** This aversion to NoExportForYou becomes especially impressive now that ''VisualNovel/FullMetalDaemonMuramasa'' is getting localized, a novel whose difficulty to translate is considered to be in the same league as the infamous ''VisualNovel/KajiriKamuiKagura'' with it's complex use of the Japanese language.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 56 (click to see context) from:
* ''Tokyo Necro'' (2016) ([[http://tokyonecro-nitroplus.tumblr.com official tumblr account]])
to:
* ''Tokyo Necro'' ''VisualNovel/TokyoNecro'' (2016) ([[http://tokyonecro-nitroplus.tumblr.com official tumblr account]])
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 58 (click to see context) from:
* ''Minikui Mojika no Ko'' (2018) - Features artwork by [[VisualNovel/NoThankYou Hamashima Shigeo]].
to:
* ''Minikui Mojika no Ko'' ''VisualNovel/MinikuiMojikaNoKo'' (2018) - Features artwork by [[VisualNovel/NoThankYou Hamashima Shigeo]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
* {{Deconstruction}}: The bread and butter of their body of work. For lighter shades, they tend to go for plain DarkerAndEdgier.
* DemotedToExtra: Super Sonico enjoyed breakout success, earning herself figures, games, comics, and even an extended cast compared to her solo days as a concert mascot. Naitou-kun on the other hand? Quietly receded to the background, with his main appearances being limited to concert duty. As a company mascot, he's been reduced to one of ''five'', the other four being {{Series Mascot}}s from [=CHiRAL=]'s library ([[VisualNovel/TogainuNoChi Akira]], [[VisualNovel/LamentoBeyondTheVoid Konoe]], [[VisualNovel/SweetPool Youji]], and [[VisualNovel/DramaticalMurder Aoba]]) that have much more promotion and merchandise.
* DemotedToExtra: Super Sonico enjoyed breakout success, earning herself figures, games, comics, and even an extended cast compared to her solo days as a concert mascot. Naitou-kun on the other hand? Quietly receded to the background, with his main appearances being limited to concert duty. As a company mascot, he's been reduced to one of ''five'', the other four being {{Series Mascot}}s from [=CHiRAL=]'s library ([[VisualNovel/TogainuNoChi Akira]], [[VisualNovel/LamentoBeyondTheVoid Konoe]], [[VisualNovel/SweetPool Youji]], and [[VisualNovel/DramaticalMurder Aoba]]) that have much more promotion and merchandise.
Deleted line(s) 133 (click to see context) :
* DemotedToExtra: Super Sonico enjoyed breakout success, earning herself figures, games, comics, and even an extended cast compared to her solo days as a concert mascot. Naitou-kun on the other hand? Quietly receded to the background, with his main appearances being limited to concert duty. As a company mascot, he's been reduced to one of ''five'', the other four being {{Series Mascot}}s from [=CHiRAL=]'s library ([[VisualNovel/TogainuNoChi Akira]], [[VisualNovel/LamentoBeyondTheVoid Konoe]], [[VisualNovel/SweetPool Youji]], and [[VisualNovel/DramaticalMurder Aoba]]) that have much more promotion and merchandise.
Deleted line(s) 143 (click to see context) :
* {{Deconstruction}}: The bread and butter of their body of work. For lighter shades, they tend to go for plain DarkerAndEdgier.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 135 (click to see context) from:
** Nitro Plus is really open to the western market (their CEO even visited Anime Conventions in the west for market research), ''Zoku Satsuriku no [[SpaghettiWestern Django]]'' was even developed with the western market in mind, not to mention that their CEO once expressed an intent to adapt ''VisualNovel/SayaNoUta'' into, of all things, a [[TheMovie Hollywood Production]]. However, most official localizations of their titles are plagued with DevelopmentHell that sometimes are in the same level as ''Creator/{{Valve}}''
to:
** Nitro Plus is really open to the western market (their CEO even visited Anime Conventions in the west for market research), ''Zoku Satsuriku no [[SpaghettiWestern Django]]'' was even developed with the western market in mind, not to mention that their CEO once expressed an intent to adapt ''VisualNovel/SayaNoUta'' into, of all things, a [[TheMovie Hollywood Production]]. However, most official localizations of their titles are plagued with DevelopmentHell that sometimes are in the same level as ''Creator/{{Valve}}''''Creator/{{Valve}}''.
Changed line(s) 142 (click to see context) from:
* FanworkBan: You can sell fanworks of their works, as long as it does not violate [[http://nitroplus.co.jp/license/amateur.php these rules]][[note]]no selling more than 200 pieces or the profit must not be over 100,000 yen, whichever comes first[[/note]]. They will outright sue anyone who breaks the rules out of copyright issue. Fans can ask them for permissions should they want to sell more than 200 items/go over the profit of 100,000 yen as mentioned above[[note]]a good example of this are fan-made figures/garage kits, which could easily surpass those limits. This is the reason why Super Sonico and ''Touken Ranbu'' fan-made figures are very prominent in figure exhibitions.[[/note]]* {{Deconstruction}}: The bread and butter of their body of work. For lighter shades, they tend to go for plain DarkerAndEdgier.
to:
* FanworkBan: You can sell fanworks of their works, as long as it does not violate [[http://nitroplus.co.jp/license/amateur.php these rules]][[note]]no selling more than 200 pieces or the profit must not be over 100,000 yen, whichever comes first[[/note]]. They will outright sue anyone who breaks the rules out of copyright issue. Fans can ask them for permissions should they want to sell more than 200 items/go over the profit of 100,000 yen as mentioned above[[note]]a good example of this are fan-made figures/garage kits, which could easily surpass those limits. This is the reason why Super Sonico and ''Touken Ranbu'' fan-made figures are very prominent in figure exhibitions.[[/note]]* [[/note]]
* {{Deconstruction}}: The bread and butter of their body of work. For lighter shades, they tend to go for plain DarkerAndEdgier.
* {{Deconstruction}}: The bread and butter of their body of work. For lighter shades, they tend to go for plain DarkerAndEdgier.
Is there an issue? Send a MessageReason:
What? No this was a duplicate. I changed it to Doing It For The Art, but the original popped up. My mistake.
Changed line(s) 134 (click to see context) from:
* NoExportForYou: They are really open to the western market (their CEO even visited Anime Conventions in the west for market research), ''Zoku Satsuriku no [[SpaghettiWestern Django]]'' was even developed with the western market in mind, not to mention that their CEO once expressed an intent to adapt ''VisualNovel/SayaNoUta'' into, of all things, a [[TheMovie Hollywood Production]]. However, most official localizations of their titles are plagued with DevelopmentHell that sometimes are in the same level as ''Creator/{{Valve}}''
to:
* NoExportForYou: They are DoingItForTheArt:
** Nitro Plus is really open to the western market (their CEO even visited Anime Conventions in the west for market research), ''Zoku Satsuriku no [[SpaghettiWestern Django]]'' was even developed with the western market in mind, not to mention that their CEO once expressed an intent to adapt ''VisualNovel/SayaNoUta'' into, of all things, a [[TheMovie Hollywood Production]]. However, most official localizations of their titles are plagued with DevelopmentHell that sometimes are in the same level as ''Creator/{{Valve}}''
** Nitro Plus is really open to the western market (their CEO even visited Anime Conventions in the west for market research), ''Zoku Satsuriku no [[SpaghettiWestern Django]]'' was even developed with the western market in mind, not to mention that their CEO once expressed an intent to adapt ''VisualNovel/SayaNoUta'' into, of all things, a [[TheMovie Hollywood Production]]. However, most official localizations of their titles are plagued with DevelopmentHell that sometimes are in the same level as ''Creator/{{Valve}}''
Changed line(s) 136 (click to see context) from:
** ''VisualNovel/SoniComi'' was no slouch either, while the localization didn't took a long time, the Steam version uses graphics and HD assets from the [=PS3=] version, along with bonuses from that port. This version also fixed compatibility problems with newer versions of Windows that was present at the original version.
to:
** ''VisualNovel/SoniComi'' was no slouch either, while the localization didn't took a long time, the Steam version uses graphics and HD assets from the [=PS3=] version, along with bonuses from that port. This version also fixed compatibility problems with newer Windows versions of Windows that was were present at the original version.
Deleted line(s) 140,146 (click to see context) :
* DoingItForTheArt:
** Nitro Plus is really open to the western market (their CEO even visited Anime Conventions in the west for market research), ''Zoku Satsuriku no [[SpaghettiWestern Django]]'' was even developed with the western market in mind, not to mention that their CEO once expressed an intent to adapt ''VisualNovel/SayaNoUta'' into, of all things, a [[TheMovie Hollywood Production]]. However, most official localizations of their titles are plagued with DevelopmentHell that sometimes are in the same level as ''Creator/{{Valve}}''
** However, the reasoning for this is actually that at least most of the older games are RemadeForTheExport. For example, the original version of ''VisualNovel/{{Hanachirasu}}'' runs in their old engine used until 2008, while the localized version was ported to their [=N2System=] engine. Porting was done from scratch by the programmers of the original game, and it took a long time to do.
** ''VisualNovel/SoniComi'' was no slouch either, while the localization didn't took a long time, the Steam version uses graphics and HD assets from the [=PS3=] version, along with bonuses from that port. This version also fixed compatibility problems with newer Windows versions that were present at the original version.
** The Chiral titles haven't been considered for official localizations to this day, but they let fans [[FanTranslation translate them]]. To this day all of their main titles (sans ''Slow Damage'') have been translated. However, In 2018, JAST has announced the localization of ''VisualNovel/SweetPool'' along with the rest of N+C's titles.
** They also opened an [[http://nitroplus-global.ecq.sc international version]] for their own online store.
** This aversion to NoExportForYou becomes especially impressive now that ''VisualNovel/FullMetalDaemonMuramasa'' is getting localized, a novel whose difficulty to translate is considered to be in the same league as the infamous ''VisualNovel/KajiriKamuiKagura'' with it's complex use of the Japanese language.
** Nitro Plus is really open to the western market (their CEO even visited Anime Conventions in the west for market research), ''Zoku Satsuriku no [[SpaghettiWestern Django]]'' was even developed with the western market in mind, not to mention that their CEO once expressed an intent to adapt ''VisualNovel/SayaNoUta'' into, of all things, a [[TheMovie Hollywood Production]]. However, most official localizations of their titles are plagued with DevelopmentHell that sometimes are in the same level as ''Creator/{{Valve}}''
** However, the reasoning for this is actually that at least most of the older games are RemadeForTheExport. For example, the original version of ''VisualNovel/{{Hanachirasu}}'' runs in their old engine used until 2008, while the localized version was ported to their [=N2System=] engine. Porting was done from scratch by the programmers of the original game, and it took a long time to do.
** ''VisualNovel/SoniComi'' was no slouch either, while the localization didn't took a long time, the Steam version uses graphics and HD assets from the [=PS3=] version, along with bonuses from that port. This version also fixed compatibility problems with newer Windows versions that were present at the original version.
** The Chiral titles haven't been considered for official localizations to this day, but they let fans [[FanTranslation translate them]]. To this day all of their main titles (sans ''Slow Damage'') have been translated. However, In 2018, JAST has announced the localization of ''VisualNovel/SweetPool'' along with the rest of N+C's titles.
** They also opened an [[http://nitroplus-global.ecq.sc international version]] for their own online store.
** This aversion to NoExportForYou becomes especially impressive now that ''VisualNovel/FullMetalDaemonMuramasa'' is getting localized, a novel whose difficulty to translate is considered to be in the same league as the infamous ''VisualNovel/KajiriKamuiKagura'' with it's complex use of the Japanese language.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Trivia can't be played with.
Changed line(s) 134 (click to see context) from:
* NoExportForYou: {{Averted|Trope}}, They are really open to the western market (their CEO even visited Anime Conventions in the west for market research), ''Zoku Satsuriku no [[SpaghettiWestern Django]]'' was even developed with the western market in mind, not to mention that their CEO once expressed an intent to adapt ''VisualNovel/SayaNoUta'' into, of all things, a [[TheMovie Hollywood Production]]. However, most official localizations of their titles are plagued with DevelopmentHell that sometimes are in the same level as ''Creator/{{Valve}}''
to:
* NoExportForYou: {{Averted|Trope}}, They are really open to the western market (their CEO even visited Anime Conventions in the west for market research), ''Zoku Satsuriku no [[SpaghettiWestern Django]]'' was even developed with the western market in mind, not to mention that their CEO once expressed an intent to adapt ''VisualNovel/SayaNoUta'' into, of all things, a [[TheMovie Hollywood Production]]. However, most official localizations of their titles are plagued with DevelopmentHell that sometimes are in the same level as ''Creator/{{Valve}}''
Is there an issue? Send a MessageReason:
Trivia can't be averted, but I think this counts as doing it for the art since they probably wouldn't bother at all rebuilding a game from scratch if they didn't.
Added DiffLines:
* NoExportForYou: {{Averted|Trope}}, They are really open to the western market (their CEO even visited Anime Conventions in the west for market research), ''Zoku Satsuriku no [[SpaghettiWestern Django]]'' was even developed with the western market in mind, not to mention that their CEO once expressed an intent to adapt ''VisualNovel/SayaNoUta'' into, of all things, a [[TheMovie Hollywood Production]]. However, most official localizations of their titles are plagued with DevelopmentHell that sometimes are in the same level as ''Creator/{{Valve}}''
** However, the reasoning for this is actually that at least most of the older games are RemadeForTheExport. For example, the original version of ''VisualNovel/{{Hanachirasu}}'' runs in their old engine used until 2008, while the localized version was ported to their [=N2System=] engine. Porting was done from scratch by the programmers of the original game, and it took a long time to do.
** ''VisualNovel/SoniComi'' was no slouch either, while the localization didn't took a long time, the Steam version uses graphics and HD assets from the [=PS3=] version, along with bonuses from that port. This version also fixed compatibility problems with newer versions of Windows that was present at the original version.
** The Chiral titles haven't been considered for official localizations to this day, but they let fans [[FanTranslation translate them]]. To this day all of their main titles (sans ''Slow Damage'') have been translated. However, In 2018, JAST has announced the localization of ''VisualNovel/SweetPool'' along with the rest of N+C's titles.
** They also opened an [[http://nitroplus-global.ecq.sc international version]] for their own online store.
** This aversion to NoExportForYou becomes especially impressive now that ''VisualNovel/FullMetalDaemonMuramasa'' is getting localized, a novel whose difficulty to translate is considered to be in the same league as the infamous ''VisualNovel/KajiriKamuiKagura'' with it's complex use of the Japanese language.
* DoingItForTheArt:
** Nitro Plus is really open to the western market (their CEO even visited Anime Conventions in the west for market research), ''Zoku Satsuriku no [[SpaghettiWestern Django]]'' was even developed with the western market in mind, not to mention that their CEO once expressed an intent to adapt ''VisualNovel/SayaNoUta'' into, of all things, a [[TheMovie Hollywood Production]]. However, most official localizations of their titles are plagued with DevelopmentHell that sometimes are in the same level as ''Creator/{{Valve}}''
** However, the reasoning for this is actually that at least most of the older games are RemadeForTheExport. For example, the original version of ''VisualNovel/{{Hanachirasu}}'' runs in their old engine used until 2008, while the localized version was ported to their [=N2System=] engine. Porting was done from scratch by the programmers of the original game, and it took a long time to do.
** ''VisualNovel/SoniComi'' was no slouch either, while the localization didn't took a long time, the Steam version uses graphics and HD assets from the [=PS3=] version, along with bonuses from that port. This version also fixed compatibility problems with newer Windows versions that were present at the original version.
** The Chiral titles haven't been considered for official localizations to this day, but they let fans [[FanTranslation translate them]]. To this day all of their main titles (sans ''Slow Damage'') have been translated. However, In 2018, JAST has announced the localization of ''VisualNovel/SweetPool'' along with the rest of N+C's titles.
** They also opened an [[http://nitroplus-global.ecq.sc international version]] for their own online store.
** This aversion to NoExportForYou becomes especially impressive now that ''VisualNovel/FullMetalDaemonMuramasa'' is getting localized, a novel whose difficulty to translate is considered to be in the same league as the infamous ''VisualNovel/KajiriKamuiKagura'' with it's complex use of the Japanese language.
** However, the reasoning for this is actually that at least most of the older games are RemadeForTheExport. For example, the original version of ''VisualNovel/{{Hanachirasu}}'' runs in their old engine used until 2008, while the localized version was ported to their [=N2System=] engine. Porting was done from scratch by the programmers of the original game, and it took a long time to do.
** ''VisualNovel/SoniComi'' was no slouch either, while the localization didn't took a long time, the Steam version uses graphics and HD assets from the [=PS3=] version, along with bonuses from that port. This version also fixed compatibility problems with newer versions of Windows that was present at the original version.
** The Chiral titles haven't been considered for official localizations to this day, but they let fans [[FanTranslation translate them]]. To this day all of their main titles (sans ''Slow Damage'') have been translated. However, In 2018, JAST has announced the localization of ''VisualNovel/SweetPool'' along with the rest of N+C's titles.
** They also opened an [[http://nitroplus-global.ecq.sc international version]] for their own online store.
** This aversion to NoExportForYou becomes especially impressive now that ''VisualNovel/FullMetalDaemonMuramasa'' is getting localized, a novel whose difficulty to translate is considered to be in the same league as the infamous ''VisualNovel/KajiriKamuiKagura'' with it's complex use of the Japanese language.
* DoingItForTheArt:
** Nitro Plus is really open to the western market (their CEO even visited Anime Conventions in the west for market research), ''Zoku Satsuriku no [[SpaghettiWestern Django]]'' was even developed with the western market in mind, not to mention that their CEO once expressed an intent to adapt ''VisualNovel/SayaNoUta'' into, of all things, a [[TheMovie Hollywood Production]]. However, most official localizations of their titles are plagued with DevelopmentHell that sometimes are in the same level as ''Creator/{{Valve}}''
** However, the reasoning for this is actually that at least most of the older games are RemadeForTheExport. For example, the original version of ''VisualNovel/{{Hanachirasu}}'' runs in their old engine used until 2008, while the localized version was ported to their [=N2System=] engine. Porting was done from scratch by the programmers of the original game, and it took a long time to do.
** ''VisualNovel/SoniComi'' was no slouch either, while the localization didn't took a long time, the Steam version uses graphics and HD assets from the [=PS3=] version, along with bonuses from that port. This version also fixed compatibility problems with newer Windows versions that were present at the original version.
** The Chiral titles haven't been considered for official localizations to this day, but they let fans [[FanTranslation translate them]]. To this day all of their main titles (sans ''Slow Damage'') have been translated. However, In 2018, JAST has announced the localization of ''VisualNovel/SweetPool'' along with the rest of N+C's titles.
** They also opened an [[http://nitroplus-global.ecq.sc international version]] for their own online store.
** This aversion to NoExportForYou becomes especially impressive now that ''VisualNovel/FullMetalDaemonMuramasa'' is getting localized, a novel whose difficulty to translate is considered to be in the same league as the infamous ''VisualNovel/KajiriKamuiKagura'' with it's complex use of the Japanese language.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Moving stuff from trivia where appropriate. Creators can't have trivia pages if the creator page isn't doubling as a work article, and it doesn't seem like this is a work article either.
Changed line(s) 123,124 (click to see context) from:
!!Tropes pertaining to them, and their works in general:
to:
!!Tropes pertaining to them, and their works in general:
Associated with Nitro Plus' Works:
Deleted line(s) 128,130 (click to see context) :
* AllLowercaseLetters: The company name is stylized as 'nitro+'. Averted in their early days, where the logo had uppercase 'N' and is referred to as 'Nitro Plus' (two words), instead of 'Nitroplus' (one word).
** ''[[VisualNovel/SweetPool sweet pool]]''
** Averted for ''Nitro+[=CHiRAL=]''
** ''[[VisualNovel/SweetPool sweet pool]]''
** Averted for ''Nitro+[=CHiRAL=]''
Changed line(s) 134 (click to see context) from:
* {{Deconstruction}}: The bread and butter of their body of work. For lighter shades, they tend to go for plain DarkerAndEdgier.
to:
* {{Deconstruction}}: The bread and butter DevelopmentHell :
** Most of the official English localizations of theirbody of work. For lighter shades, they tend games. It's not the translation that takes a long time ---- but rather, [[RemadeForTheExport optimizing the games to go for plain DarkerAndEdgier.run on modern machines]] that takes a long time.
** [[https://vndb.org/v3060 Dogra Q]], a dystopian fantasy work set to be written by ''Demonbane'''s writer. Announced in 2008, but has no updates since 2010.
** Most of the official English localizations of their
** [[https://vndb.org/v3060 Dogra Q]], a dystopian fantasy work set to be written by ''Demonbane'''s writer. Announced in 2008, but has no updates since 2010.
Changed line(s) 137 (click to see context) from:
* GoroawaseNumber: ''2106'', which is spelled 'Nitro', appeared in ''[=SoniAni=]'' and ''VisualNovel/DramaticalMurder'' (as 2106 CR-L, with CR-L as '[=CHiRAL=]'). PlayedForLaughs in Chiral's 2014 AprilFoolsDay game where the year 2106 is the slated release year for the full version of the game.
to:
* GoroawaseNumber: FanworkBan: You can sell fanworks of their works, as long as it does not violate [[http://nitroplus.co.jp/license/amateur.php these rules]][[note]]no selling more than 200 pieces or the profit must not be over 100,000 yen, whichever comes first[[/note]]. They will outright sue anyone who breaks the rules out of copyright issue. Fans can ask them for permissions should they want to sell more than 200 items/go over the profit of 100,000 yen as mentioned above[[note]]a good example of this are fan-made figures/garage kits, which could easily surpass those limits. This is the reason why Super Sonico and ''Touken Ranbu'' fan-made figures are very prominent in figure exhibitions.[[/note]]* {{Deconstruction}}: The bread and butter of their body of work. For lighter shades, they tend to go for plain DarkerAndEdgier.
* GoroawaseNumber:
** ''2106'', which is spelled 'Nitro', appeared in ''[=SoniAni=]'' and ''VisualNovel/DramaticalMurder'' (as 2106 CR-L, with CR-L as '[=CHiRAL=]'). PlayedForLaughs in Chiral's 2014 AprilFoolsDay game where the year 2106 is the slated release year for the full version of the game.
* GoroawaseNumber:
** ''2106'', which is spelled 'Nitro', appeared in ''[=SoniAni=]'' and ''VisualNovel/DramaticalMurder'' (as 2106 CR-L, with CR-L as '[=CHiRAL=]'). PlayedForLaughs in Chiral's 2014 AprilFoolsDay game where the year 2106 is the slated release year for the full version of the game.
* KeepCirculatingTheTapes: The Chiral April Fools games (such as Osu Boys) were taken offline, but unofficial downloads still exist.
Changed line(s) 140,141 (click to see context) from:
* {{Mascot}}: [[https://static.tvtropes.org/pmwiki/pub/images/y9a4f4yw.png Nitro-kun]] serves as this for the company as a whole. There are two others for their concerts: Super Sonico for the main branch concerts, and Naitou-kun for those of [=CHiRAL=]. Sometimes they also add [[VideoGame/ToukenRanbu Mikazuki Munechika]] into their mascot roster in trade shows.
* MascotFighter: ''Nitro+Royale'' and ''Nitroplus Blasterz'' are these
* MascotFighter: ''Nitro+Royale'' and ''Nitroplus Blasterz'' are these
to:
* {{Mascot}}: [[https://static.tvtropes.org/pmwiki/pub/images/y9a4f4yw.png Nitro-kun]] serves as this {{Mascot}}:
** Anime/SuperSonico for Nitro+ and [[Main/SpearCounterpart Naitou-kun]] for Nitro+[=CHiRAL=], although they aren't exactly 'company mascots'[[note]] they are actually the official mascots for thecompany as a whole. There are two others for their concerts: Super Sonico for the main branch live concerts, ''NITRO SUPER SONIC'' and Naitou-kun for those of [=CHiRAL=]. Sometimes ''THE CHIRAL NIGHT'', respectively[[/note]]. The truest mascots they do have are the widely less promoted Nitro-kun (a cubic robot) and Chiral-kun (a star-shaped robot).
** Super Pochaco, Super Taruco and Ouka alsoadd [[VideoGame/ToukenRanbu Mikazuki Munechika]] into qualify as this, although they are less popular.
** Nitro+[=CHiRAL=] gained the mascots [[http://www.nitrochiral.com/game/rhythm-carnival/img/mascot_good-night.png Good Night]], [[http://www.nitrochiral.com/game/rhythm-carnival/img/mascot_inu.png Inu]], [[http://www.nitrochiral.com/game/rhythm-carnival/img/mascot_fairy.png Fairy]], [[http://www.nitrochiral.com/game/rhythm-carnival/img/mascot_kisekiuo.png Kisekiuo]], and [[http://www.nitrochiral.com/game/rhythm-carnival/img/mascot_brain-hatter.png Brain Hatter]] after the 10th anniversary celebration of The [=CHiRAL=] NIGHT. They also use the protagonists of theirmascot roster in trade shows.
most popular games as additional {{Series Mascot}}s.
*MascotFighter: ''Nitro+Royale'' and ''Nitroplus Blasterz'' are theseMascotFighter:
** Anime/SuperSonico for Nitro+ and [[Main/SpearCounterpart Naitou-kun]] for Nitro+[=CHiRAL=], although they aren't exactly 'company mascots'[[note]] they are actually the official mascots for the
** Super Pochaco, Super Taruco and Ouka also
** Nitro+[=CHiRAL=] gained the mascots [[http://www.nitrochiral.com/game/rhythm-carnival/img/mascot_good-night.png Good Night]], [[http://www.nitrochiral.com/game/rhythm-carnival/img/mascot_inu.png Inu]], [[http://www.nitrochiral.com/game/rhythm-carnival/img/mascot_fairy.png Fairy]], [[http://www.nitrochiral.com/game/rhythm-carnival/img/mascot_kisekiuo.png Kisekiuo]], and [[http://www.nitrochiral.com/game/rhythm-carnival/img/mascot_brain-hatter.png Brain Hatter]] after the 10th anniversary celebration of The [=CHiRAL=] NIGHT. They also use the protagonists of their
*
Changed line(s) 145 (click to see context) from:
* LighterAndSofter : ''Sumaga'', ''VisualNovel/DramaticalMurder'', and [[VisualNovel/YouAndMeAndHer Totono]] has visual designs and atmosphere that are this trope, but [[CerebusSyndrome still]].....altough in the case of ''Sumaga'', it is a DeconReconSwitch of [[spoiler:Main/SekaikeiGenre.]]
to:
* LighterAndSofter : :
** ''Sumaga'', ''VisualNovel/DramaticalMurder'', and [[VisualNovel/YouAndMeAndHer Totono]] has visual designs and atmosphere that are this trope, but [[CerebusSyndromestill]].....altough still]] ...although in the case of ''Sumaga'', it is a DeconReconSwitch of [[spoiler:Main/SekaikeiGenre.[[spoiler:SekaikeiGenre.]]
** ''Sumaga'', ''VisualNovel/DramaticalMurder'', and [[VisualNovel/YouAndMeAndHer Totono]] has visual designs and atmosphere that are this trope, but [[CerebusSyndrome
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 14,15 (click to see context) from:
One of Nitro's most prolific creators is Creator/GenUrobuchi, who has gone on to write ''LightNovel/FateZero'', ''Anime/PuellaMagiMadokaMagica'', and ''Anime/PsychoPass'' independent of the company. Vocalist Music/KanakoItou is another frequent collaborator, having performed the musical themes for many of their [=VNs=] and anime adaptations. On a sad note, their music producer Shingo Minamino was murdered tragically and brutally in the middle of a busy street.
to:
One of Nitro's most prolific creators is Creator/GenUrobuchi, who has gone on to write ''LightNovel/FateZero'', ''Literature/FateZero'', ''Anime/PuellaMagiMadokaMagica'', and ''Anime/PsychoPass'' independent of the company. Vocalist Music/KanakoItou is another frequent collaborator, having performed the musical themes for many of their [=VNs=] and anime adaptations. On a sad note, their music producer Shingo Minamino was murdered tragically and brutally in the middle of a busy street.
Changed line(s) 92 (click to see context) from:
* ''LightNovel/FateZero'' (Prequel of ''[[VisualNovel/FateStayNight Fate/stay night]]''; a series of four {{Light Novel}}s produced in collaboration with [[Franchise/{{Nasuverse}} Type Moon]], with Gen Urobuchi as author)
to:
* ''LightNovel/FateZero'' ''Literature/FateZero'' (Prequel of ''[[VisualNovel/FateStayNight Fate/stay night]]''; a series of four {{Light Novel}}s produced in collaboration with [[Franchise/{{Nasuverse}} Type Moon]], with Gen Urobuchi as author)
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* ''Anime/BuddyDaddies'' (AnimeFirst project with Creator/PAWorks, written by Shimokura Vio)