Follow TV Tropes

Following

Trivia / Mirumo de Pon!

Go To

  • Children Voicing Children: In the Latin American Spanish dub, the titular character is voiced by an actual young boy.
  • Completely Different Title: In broadcasts throughout Latin America and some Asian and European countries, the "de Pon" was changed to a Word Purée Title "Zibang".
  • Unfinished Dub: The European Portuguese, the Brazilian Portuguese and the Latin American Spanish dubs only managed to cover the first season of the anime.
    • As for the French dub, it only covered the first two seasons.

Top