- Children Voicing Children: In the Latin American Spanish dub, the titular character is voiced by an actual young boy.
- Completely Different Title: In broadcasts throughout Latin America and some Asian and European countries, the "de Pon" was changed to a Word Purée Title "Zibang".
- Unfinished Dub: The European Portuguese, the Brazilian Portuguese and the Latin American Spanish dubs only managed to cover the first season of the anime.
- As for the French dub, it only covered the first two seasons.
http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Trivia/MirumoDePon
FollowingTrivia / Mirumo de Pon!
Go To