Basic Trope: A title is edited overseas due to cultural differences
- Straight: Harold the Cock became Harold the Rooster in the UK
- Exaggerated: Harold the Cock became Harold the British Rooster in the UK
- Downplayed: ???
- Justified: Cock is a British slang word for penis.
- Inverted: Harold the Cock became Ballocks the Cock in the UK
- Subverted: Midway through the series, the show changes back to it's original title.
- Double Subverted: Only to change back to the market based title
- Parodied: ???
- Zig Zagged: ???
- Averted: Harold the Cock is Harold the Cock
- Enforced: "We may lose money if we keep that title"
- Lampshaded: ???
- Invoked: ???
- Exploited: ???
- Defied: "But the Cock part in his name has a double meaning, so we are keeping it."
- Discussed: ???
- Conversed: ???
- Deconstructed: ???
- Reconstructed: ???
Back to Market-Based Title