Follow TV Tropes

Following

History TotallyRadical / VideoGames

Go To

OR

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''GhostbustersTheVideoGame'' has Winston use 80s and 90s slang.
--> '''Winston''': Take it to the bridge!
--> '''Ray (over radio)''': Did Winston just say "take it to the bridge"? What are you guys doing out there?

to:

* ''GhostbustersTheVideoGame'' ''VideoGame/GhostbustersTheVideoGame'' has Winston use 80s and 90s slang.
--> '''Winston''': -->'''Winston:''' Take it to the bridge!
--> '''Ray (over radio)''':
bridge!\\
'''Ray:''' ''[over radio]''
Did Winston just say "take it to the bridge"? What are you guys doing out there?
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** The [[http://pokebeach.com/news/0811/worlds-11-cleaning-cloth-front.jpg logo]] has a lot of TotallyRadical in it. It sort of makes sense since Unova is based off New York and New Jersey, and that's stereotypical 90s BigApplesauce.

to:

** The [[http://pokebeach.com/news/0811/worlds-11-cleaning-cloth-front.jpg logo]] has a lot of TotallyRadical in it. It sort of makes sense since Unova is based off on New York and New Jersey, and that's stereotypical 90s '90s BigApplesauce.



* ''PocketKingdom: Own the World'', one of the very few good-by-consensus games for the UsefulNotes/NGage platform, is intentionally filled with this, as it attempts to mirror an actual PC {{M|assivelyMultiplayerOnlineRolePlayingGame}}MORPG. Players buy and upgrade their weapons with "loot", and losing characters are "owned", rather than simply being defeated.

to:

* ''PocketKingdom: ''VideoGame/PocketKingdom: Own the World'', one of the very few good-by-consensus games for the UsefulNotes/NGage platform, is intentionally filled with this, as it attempts to mirror an actual PC {{M|assivelyMultiplayerOnlineRolePlayingGame}}MORPG. Players buy and upgrade their weapons with "loot", and losing characters are "owned", rather than simply being defeated.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

*** The decision to localise a monster referred in Japan as "Funny Face" to "Dorky Face" is the sort of thing that would only have happened in 1997.

Added: 1048

Changed: 923

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''VideoGame/FinalFantasyVII'''s English localisation has a lot of slang in both party dialogue and NPC dialogue. It was a big achievement [[SeinfeldIsUnfunny at the time of release]], signalling that the game was DarkerAndEdgier than its more stilted competitors - and there was swearing in the script, too! Unfortunately, a lot of the script now comes off as [[UnintentionalPeriodPiece painfully 90s]] (Yuffie's ValleyGirl speech) and lots more just painful (virtually all of Barret's dialogue, as well as Cait Sith's and at least a chunk of Cloud's). Cid's dialogue is intentional CurseOfTheAncients, though, and still funny. It doesn't help that, while all the player characters have very clear and diverse manners of speaking, the 'slang filter' means that a lot (although by no means all) of the [=NPCs=] talk in the exact same way, whether they're from the slums of the world's biggest metropolis or minor nobility in {{Wutai}}.

to:

* ''VideoGame/FinalFantasyVII'''s ''Franchise/FinalFantasy'':
**''VideoGame/FinalFantasyVII'''s
English localisation has a lot of slang in both party dialogue and NPC dialogue. It was a big achievement [[SeinfeldIsUnfunny at the time of release]], signalling that the game was DarkerAndEdgier than its more stilted competitors - and there was swearing in the script, too! Unfortunately, a lot of the script now comes off as [[UnintentionalPeriodPiece painfully 90s]] (Yuffie's ValleyGirl speech) and lots more just painful (virtually all of Barret's dialogue, as well as Cait Sith's and at least a chunk of Cloud's). Cid's dialogue is intentional CurseOfTheAncients, though, and still funny. It doesn't help that, while all the player characters have very clear and diverse manners of speaking, the 'slang filter' means that a lot (although by no means all) of the [=NPCs=] talk in the exact same way, whether they're from the slums of the world's biggest metropolis or minor nobility in {{Wutai}}.{{Wutai}}.
** ''VideoGame/MobiusFinalFantasy'' has Echo use "w00t!" as one of her stamp quotes. In a game released in 2016.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''VideoGame/FinalFantasyVII'''s English localisation has a lot of slang in both party dialogue and NPC dialogue. It was a big achievement [[SeinfeldIsUnfunny at the time of release]], signalling that the game was DarkerAndEdgier than its more stilted competitors - and there was swearing in the script, too! Unfortunately, a lot of the script now comes off as [[UnintentionalPeriodPiece painfully 90s]] ("GROSS-NESS!") and lots more just painful (virtually all of Barret's dialogue, as well as Cait Sith's and at least a chunk of Cloud's). It doesn't help that, while all the player characters have very clear and diverse manners of speaking, the 'slang filter' means that a lot (although by no means all) of the [=NPCs=] talk in the exact same way, whether they're from the slums of the world's biggest metropolis or minor nobility in {{Wutai}}.

to:

* ''VideoGame/FinalFantasyVII'''s English localisation has a lot of slang in both party dialogue and NPC dialogue. It was a big achievement [[SeinfeldIsUnfunny at the time of release]], signalling that the game was DarkerAndEdgier than its more stilted competitors - and there was swearing in the script, too! Unfortunately, a lot of the script now comes off as [[UnintentionalPeriodPiece painfully 90s]] ("GROSS-NESS!") (Yuffie's ValleyGirl speech) and lots more just painful (virtually all of Barret's dialogue, as well as Cait Sith's and at least a chunk of Cloud's).Cloud's). Cid's dialogue is intentional CurseOfTheAncients, though, and still funny. It doesn't help that, while all the player characters have very clear and diverse manners of speaking, the 'slang filter' means that a lot (although by no means all) of the [=NPCs=] talk in the exact same way, whether they're from the slums of the world's biggest metropolis or minor nobility in {{Wutai}}.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* ''VideoGame/FinalFantasyVII'''s English localisation has a lot of slang in both party dialogue and NPC dialogue. It was a big achievement [[SeinfeldIsUnfunny at the time of release]], signalling that the game was DarkerAndEdgier than its more stilted competitors - and there was swearing in the script, too! Unfortunately, a lot of the script now comes off as [[UnintentionalPeriodPiece painfully 90s]] ("GROSS-NESS!") and lots more just painful (virtually all of Barret's dialogue, as well as Cait Sith's and at least a chunk of Cloud's). It doesn't help that, while all the player characters have very clear and diverse manners of speaking, the 'slang filter' means that a lot (although by no means all) of the [=NPCs=] talk in the exact same way, whether they're from the slums of the world's biggest metropolis or minor nobility in {{Wutai}}.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

** In particular, fresh gets used the most, including in the Squid Sisters' sign-off catch phrase.
** The victory screen for winning an amiibo challenge has [=NOICE=] plastered in graffiti style letters on it. This is probably the ''least'' dated slang in the game. The boy amiibo also calls you "playa".

Changed: 1145

Removed: 2362

Is there an issue? Send a MessageReason:
Stacks of natter to the ceiling. Example Indentation in the hizzy. ZC Es for shizzy.


* One word: [[Franchise/{{Disgaea}} DOOD]]! 3 more words: [[http://cgshrines.rydia.net/_etna.html THAT'S SWEET, DOOD!]]
** "Dood" was an addition by the original translators from Atlus, but kept by Creator/NipponIchi when they opened their US branch. In the original, the Prinnies constantly end their sentences with ?? (''ssu''), a colloquial contraction of the polite copula ?? (''desu'').
*** Becomes a plot point in the first game -- one of the Prinnies is special, and the cast calls her on it because she doesn't use "dood". So she tries, and sounds extremely awkward. The fact that she's ''pink'' (whereas every other Prinny is very, very blue) isn't brought up.
*** Moreover, "dood" is [[BilingualBonus Dutch for "dead."]]

to:

* One word: [[Franchise/{{Disgaea}} DOOD]]! 3 more words: [[http://cgshrines.rydia.net/_etna.html THAT'S SWEET, DOOD!]]
**
DOOD!]] "Dood" was an addition by the original translators from Atlus, but kept by Creator/NipponIchi when they opened their US branch. In the original, the Prinnies constantly end their sentences with ?? (''ssu''), a colloquial contraction of the polite copula ?? (''desu'').
*** Becomes a plot point in the first game -- one of the Prinnies is special, and the cast calls her on it because she doesn't use "dood". So she tries, and sounds extremely awkward. The fact that she's ''pink'' (whereas every other Prinny is very, very blue) isn't brought up.
*** Moreover, "dood" is [[BilingualBonus Dutch for "dead."]]
(''desu'').



* Seifer's painful [[http://youtube.com/watch?v=pY30kR3bQ4U rejoinder]] in ''VideoGame/KingdomHeartsII'' (made even more {{Narm}}tastic in the fact that it's delivered in a ''complete deadpan''). Xigbar of Organization XIII talks like a SurferDude, though in his case it's more his personal quirk than anything.

to:

* %%* Seifer's painful [[http://youtube.com/watch?v=pY30kR3bQ4U rejoinder]] in ''VideoGame/KingdomHeartsII'' (made even more {{Narm}}tastic in the fact that it's delivered in a ''complete deadpan''). Xigbar of Organization XIII talks like a SurferDude, though in his case it's more his personal quirk than anything.



** The latter catchphrase results in a hilarious HoYay moment.
** On the other end of the spectrum, we have Sho Minamimoto, who mixes mathematical phrases in with his dialog.
-->'''Sho''':You fractals have no future! QED. Class is dismissed!
** However, for the most part, the game uses modern slang, and properly, at that. The sheer ''volume'' of slang makes some conversations odd to listen to, though.



** In the previous game there was a Russian man who constantly spouted slang and apparently learned English from "American hip-hop videos, my man!"
** Downhill Jam parodied this with Gunnar, one of the fictional playable skaters in the game. He absolutely mutilates hip-hop slang in a way that would have been cringe-worthy...if he wasn't an Creator/ArnoldSchwarzenegger Expy.



** The 2015 ''VideoGame/NeedForSpeed'' game is absolutely ''dripping'' with this in the cutscenes where it is far too evident they were trying too hard to emulate street racing culture. However, shut your brain off and it might go all the way around and turn into NarmCharm.
* Griffith "Griff" Simmons' speech in ''VideoGame/{{SSX}} 3'' was... painful. And, indeed, he does say "TOTALLY RAD!" as he's hitting a particularly awesome trick.
** Not to mention Mac Frasier's terrible street lingo, which aged pretty pathetically. Yeah, Mac, we ''can'' say "bling bling." But nobody has wanted to since 2004.

to:

** %%* The 2015 ''VideoGame/NeedForSpeed'' game is absolutely ''dripping'' with this in the cutscenes where it is far too evident they were trying too hard to emulate street racing culture. However, shut your brain off and it might go all the way around and turn into NarmCharm.
* Griffith "Griff" Simmons' speech in ''VideoGame/{{SSX}} 3'' was... painful. And, indeed, he does say "TOTALLY RAD!" as he's hitting a particularly awesome trick.
**
trick. Not to mention Mac Frasier's terrible street lingo, which aged pretty pathetically. Yeah, Mac, we ''can'' say "bling bling." But nobody has wanted to since 2004.



* Many {{F|ullMotionVideo}}MV games from the 90's suffered from this, particularly ones made by Creator/DigitalPictures. ''Make My Video'', ''Slam City'', ''VideoGame/DoubleSwitch'' and ''Corpse Killer'' are [[{{Narm}} particularly]] [[LargeHam infamous]] [[HamAndCheese cases]].
* Mr. Ekoda in ''VideoGame/{{Persona 3}}'' attempts this in his first lesson to attempt to get students interested in his subject.

to:

* %%* Many {{F|ullMotionVideo}}MV games from the 90's suffered from this, particularly ones made by Creator/DigitalPictures. ''Make My Video'', ''Slam City'', ''VideoGame/DoubleSwitch'' and ''Corpse Killer'' are [[{{Narm}} particularly]] [[LargeHam infamous]] [[HamAndCheese cases]].
* %%* Mr. Ekoda in ''VideoGame/{{Persona 3}}'' attempts this in his first lesson to attempt to get students interested in his subject.



* ''VideoGame/EarthBound'', being the game it is, is full of this.

to:

* %%* ''VideoGame/EarthBound'', being the game it is, is full of this.



* Kaluha, a member of the QuirkyMinibossSquad in ''VideoGame/{{Solatorobo}}'', is a parody.
* Kurow in ''VideoGame/{{Okamiden}}''. {{Justified|Trope}} because a) [[SmallNameBigEgo he thinks he's the coolest thing ever]] and b), [[spoiler:he's from the moon]].

to:

* %%* Kaluha, a member of the QuirkyMinibossSquad in ''VideoGame/{{Solatorobo}}'', is a parody.
* %%* Kurow in ''VideoGame/{{Okamiden}}''. {{Justified|Trope}} because a) [[SmallNameBigEgo he thinks he's the coolest thing ever]] and b), [[spoiler:he's from the moon]].



* ''VideoGame/{{Sprung}}'' features constant overuse of baffling slang. It's hard to tell if it's earnest or ironic. Possibly both.

to:

* %%* ''VideoGame/{{Sprung}}'' features constant overuse of baffling slang. It's hard to tell if it's earnest or ironic. Possibly both.



* Ratchet had more than a few moments like this in the very first ''VideoGame/RatchetAndClank''. They changed his voice actor and characterisation from the second game on however, [[RescuedFromTheScrappyHeap and most people agree that he's much more likeable now]]. Skid Mcmarx still plays this straight in all his appearances though, even after [[spoiler:he gets turned into a robot]].
* Super Macho Man from ''VideoGame/PunchOut''. Almost everything he says falls under this trope.
* In one death of ''VideoGame/SpaceAce'', Dexter says, "TOTALLY COSMIC!" Only then does the Star Pac go boom!
** As ace, he sometimes says "Oh, far out!", usually in other death sequences, but he also says it in at least on regular gameplay sequence.
* Franchise/SonicTheHedgehog:
** Sonic is known to talk like this. For example, when he defeats a boss in ''VideoGame/SonicAdventure'':
--> "Hey! I'll play with you some other time!"
** [[VideoGame/SonicAdventure "Ah, Yeah! This is happenin'!"]]
** From the beginning the American advertising for the games used this a lot.
** GrandfatherClause is in effect here, though, as Sonic was conceived at the beginning of TheNineties (when some of his phrases were still making the rounds) and he's [[TropeMaker the]] MascotWithAttitude so it comes with the territory.
* ''VideoGame/DmCDevilMayCry'', with its gratuitous swearing, and pseudo-"edgy" protagonist, fits perfectly.
* The titular character Neptune in ''VideoGame/{{Neptunia}}'' speaks with this trope. It wasn't until ''VideoGame/HyperdimensionNeptuniaV'' that she gets into another world where everyone speaks in TotallyRadical.

to:

* Ratchet had more than a few moments like this in the very first ''VideoGame/RatchetAndClank''. They changed his voice actor and characterisation characterization from the second game on however, [[RescuedFromTheScrappyHeap and most people agree that he's much more likeable now]]. Skid Mcmarx still plays this straight in all his appearances though, even after [[spoiler:he gets turned into a robot]].
* %%* Super Macho Man from ''VideoGame/PunchOut''. Almost everything he says falls under this trope.
* In one death of ''VideoGame/SpaceAce'', Dexter says, "TOTALLY COSMIC!" Only then does the Star Pac go boom!
**
boom! As ace, he sometimes says "Oh, far out!", usually in other death sequences, but he also says it in at least on regular gameplay sequence.
* Franchise/SonicTheHedgehog:
** Sonic is known to talk like this. For example, when he defeats a boss in ''VideoGame/SonicAdventure'':
--> "Hey! I'll play with you some other time!"
**
Franchise/SonicTheHedgehog: [[VideoGame/SonicAdventure "Ah, Yeah! This is happenin'!"]]
** From the beginning the American advertising for the games used this a lot.
** GrandfatherClause is in effect here, though, as Sonic was conceived at the beginning of TheNineties (when some of his phrases were still making the rounds) and he's [[TropeMaker the]] MascotWithAttitude so it comes with the territory.
*
%%* ''VideoGame/DmCDevilMayCry'', with its gratuitous swearing, and pseudo-"edgy" protagonist, fits perfectly.
* %%* The titular character Neptune in ''VideoGame/{{Neptunia}}'' speaks with this trope. It wasn't until ''VideoGame/HyperdimensionNeptuniaV'' that she gets into another world where everyone speaks in TotallyRadical.



* ''VideoGame/ToejamAndEarl''. It would be hard to find someone in RealLife who uses the games' peculiar blend of slang without irony.

to:

* %%* ''VideoGame/ToejamAndEarl''. It would be hard to find someone in RealLife who uses the games' peculiar blend of slang without irony.



* ''VideoGame/RetroCityRampage'' parodies this trope heavily.

to:

* %%* ''VideoGame/RetroCityRampage'' parodies this trope heavily.



* Done intentionally with Suzuha Amane in ''VisualNovel/SteinsGate'', who mixes this trope with just some bizarre word choices in general. [[spoiler:She's a time traveller, and as such is doing a rather poor job of using local vernacular.]]

to:

* %%* Done intentionally with Suzuha Amane in ''VisualNovel/SteinsGate'', who mixes this trope with just some bizarre word choices in general. [[spoiler:She's a time traveller, traveler, and as such is doing a rather poor job of using local vernacular.]]



* In ''VideoGame/LifeOfPixel'', one of Pixel's powerups is a skateboard
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


-->'''Callie'': Team Snowbae is so fleek I literally can't even! It's cray. Like... crayfish cray.

to:

-->'''Callie'': -->'''Callie''': Team Snowbae is so fleek I literally can't even! It's cray. Like... crayfish cray.

Added: 1104

Changed: 735

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''VideoGame/{{Awesomenauts}}''. The game is one huge parody of 80's cartoons. Especially the [[http://www.strategyinformer.com/xbox360/awesomenauts/movie/39041.html theme song]].

to:

* ''VideoGame/{{Awesomenauts}}''. ''VideoGame/{{Awesomenauts}}'':
**
The game is one huge parody of 80's cartoons. Especially the [[http://www.strategyinformer.com/xbox360/awesomenauts/movie/39041.html theme song]].



* Franchise/{{Pokemon}} example: The mascot for the '''2011''' World Championships is a "skater-punk"-styled [[SeriesMascot Pikachu]].

to:

* Franchise/{{Pokemon}} example: Franchise/{{Pokemon}}:
**
The mascot for the '''2011''' World Championships is a "skater-punk"-styled [[SeriesMascot Pikachu]].



* ''VideoGame/PokemonDiamondAndPearl'' have people saying things such as "If you don't have Gym Badges, people think you're a total n00b, right?" and "I just got owned!" Translator Douglas Dinsdale of Website/SomethingAwful put in a lot of Internet memes (like an artist on Route 208 saying he will name a painting "My Pokémon Is Fight") as injokes. Thankfully, much of the dialogue was rewritten in ''Platinum''.
* "Jock" type characters in ''VideoGame/AnimalCrossing: Wild World'' also refer to you as a "total noob" if you annoy them.

to:

* ** ''VideoGame/PokemonDiamondAndPearl'' have people saying things such as "If you don't have Gym Badges, people think you're a total n00b, right?" and "I just got owned!" Translator Douglas Dinsdale of Website/SomethingAwful put in a lot of Internet memes (like an artist on Route 208 saying he will name a painting "My Pokémon Is Fight") as injokes. Thankfully, much of the dialogue was rewritten in ''Platinum''.
* "Jock" type characters in ''VideoGame/AnimalCrossing: Wild World'' also refer to you as a "total noob" if you annoy them.



* ''VideoGame/TheSims 2'' expansion pack Teen Style Stuff evoked this trope in their [[RunningGag Recurring Gag]]: Like, totally reticulating splines, dude.

to:

* ''VideoGame/TheSims 2'' ''VideoGame/TheSims2'' expansion pack Teen Style Stuff evoked this trope in their [[RunningGag Recurring Gag]]: Like, totally reticulating splines, dude.



* Franchise/SonicTheHedgehog is known to talk like this. For example, when he defeats a boss in ''VideoGame/SonicAdventure'':

to:

* Franchise/SonicTheHedgehog Franchise/SonicTheHedgehog:
** Sonic
is known to talk like this. For example, when he defeats a boss in ''VideoGame/SonicAdventure'':



* ''VideoGame/{{Splatoon}}'' is very, very unabashedly retro-'90s in everything it does. Even the tutorial sequence is thickly saturated in ghetto-fabulous slang. Funky fresh! Characters even unironically use 'radical' in a 2015 game, for example when Callie says "I just saw the raddest car drive by!" in the European translation (in North America she says "I just saw a [=SUPER=] fresh car drive by!").

to:

* ''VideoGame/{{Splatoon}}'' ''VideoGame/{{Splatoon}}'':
** ''Splatoon''
is very, very unabashedly retro-'90s in everything it does. Even the tutorial sequence is thickly saturated in ghetto-fabulous slang. Funky fresh! Characters even unironically use 'radical' in a 2015 game, for example when Callie says "I just saw the raddest car drive by!" in the European translation (in North America she says "I just saw a [=SUPER=] fresh car drive by!").by!").
** This is PlayedForLaughs in-universe. Callie overuses early 2010s slang in the announcement to the North American Snowman vs Sand Castle Splatfest. Marie lampshades how ridiculous she sounds.
-->'''Callie'': Team Snowbae is so fleek I literally can't even! It's cray. Like... crayfish cray.
-->'''Marie''': ...I was gonna go snowman too, but after that...
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* The ''VideoGame/LearningVoyage'' series has ZZ, a girl who's supposed to be the "cool one". She greets players who enter the "Hall of the Wild" exhibit hall by saying, "Dudes, dudettes...", and she introduces herself by saying, "Yo! ZZ in the Craft!"
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* In ''VideoGame/CommandAndConquer: Red Alert 3'', the Japanese Commander Kenji will taunt you during skirmish matches with phrases like "Hey look! A noob in training." or "What? This wet nose scrub beat me?". Considering that this takes place (presumably) decades earlier in its timeline, this is probably still cutting-edge slang in-universe.

to:

* In ''VideoGame/CommandAndConquer: Red Alert 3'', the Japanese Commander Kenji will taunt you during skirmish matches with phrases like "Hey look! A noob in training." or "What? This wet nose scrub beat me?". Considering that this takes place (presumably) decades earlier in its timeline, this is probably still cutting-edge slang in-universe. How a character from an isolationist empire which has only just revealed itself to the world learned to speak in blatantly American slang is not explained, though.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** Waylon's very first line in ''Days of Ruin'' is a deliberate self parody''/''LampshadeHanging of the [=NoA=] localization team's work with the aforementioned Jake. "Would someone tell me why these Lazurians are up in my business?". He then spends the rest of the game speaking in some kind of weird 50s hipster slang. Of course, Waylon is supposed to be an annoying jerk.

to:

** Waylon's very first line in ''Days of Ruin'' is a deliberate self parody''/''LampshadeHanging of the [=NoA=] localization team's work with the aforementioned Jake. "Would someone tell me why these Lazurians are up in my business?". He then spends the rest of the game speaking in some kind of weird 50s hipster slang. Of course, Granted, Waylon is supposed to be an annoying jerk.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** Waylon's very first line in ''Days of Ruin'' is a deliberate self parody''/''LampshadeHanging of the [=NoA=] localization team's work with the aforementioned Jake. "Would someone tell me why these Lazurians are up in my business?". He then spends the rest of the game speaking in some kind of weird 50s hipster slang.

to:

** Waylon's very first line in ''Days of Ruin'' is a deliberate self parody''/''LampshadeHanging of the [=NoA=] localization team's work with the aforementioned Jake. "Would someone tell me why these Lazurians are up in my business?". He then spends the rest of the game speaking in some kind of weird 50s hipster slang. Of course, Waylon is supposed to be an annoying jerk.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

** GrandfatherClause is in effect here, though, as Sonic was conceived at the beginning of TheNineties (when some of his phrases were still making the rounds) and he's [[TropeMaker the]] MascotWithAttitude so it comes with the territory.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** The 2015 ''Series/NeedForSpeed'' game is absolutely ''dripping'' with this in the cutscenes where it is far too evident they were trying too hard to emulate street racing culture. However, shut your brain off and it might go all the way around and turn into NarmCharm.

to:

** The 2015 ''Series/NeedForSpeed'' ''VideoGame/NeedForSpeed'' game is absolutely ''dripping'' with this in the cutscenes where it is far too evident they were trying too hard to emulate street racing culture. However, shut your brain off and it might go all the way around and turn into NarmCharm.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** The 2015 ''Series/NeedForSpeed'' game is absolutely ''dripping'' with this in the cutscenes where it is far too evident they were trying too hard to emulate street racing culture. However, turn your brain off and it might turn into NarmCharm.

to:

** The 2015 ''Series/NeedForSpeed'' game is absolutely ''dripping'' with this in the cutscenes where it is far too evident they were trying too hard to emulate street racing culture. However, turn shut your brain off and it might go all the way around and turn into NarmCharm.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

** The 2015 ''Series/NeedForSpeed'' game is absolutely ''dripping'' with this in the cutscenes where it is far too evident they were trying too hard to emulate street racing culture. However, turn your brain off and it might turn into NarmCharm.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''VisualNovel/PhoenixWrightAceAttorney: Justice For All'': "That monkey doesn't fake the funk on a nasty dunk." To say nothing of Sal Manella, the fat, geeky TV director in the first game who largely communicates in 1337-speak when agitated, prompting your sidekick to ask "What are 'suck sores'?"

to:

* ''VisualNovel/PhoenixWrightAceAttorney: Justice For All'': ''VisualNovel/PhoenixWrightAceAttorneyJusticeForAll'': "That monkey doesn't fake the funk on a nasty dunk." To say nothing of Sal Manella, the fat, geeky TV director in the first game who largely communicates in 1337-speak when agitated, prompting your sidekick to ask "What are 'suck sores'?"
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* ''VideoGame/NeedForSpeedUnderground 2'''s use of street slang was criticized ''when it came out''; more than a decade later, and some of the dialogue is just downright painful to read or listen to. The most prominent example is that the in-game currency is called "Bank".
Is there an issue? Send a MessageReason:
You realize Cosmic isn\'t just a slang term right?


* As can be expected from the title, the ''VideoGame/CosmicFantasy'' franchise used the word "Cosmic" on a lot of things, notably the Cosmic Pirates and Cosmic Hunters.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''VideoGame/LifeIsStrange'' is an interest example, in that the slang is not particularly out of date, just overused or used in odd places ("You got hella cash!", "You hella saved my life!", "Are you cereal?!"). A few reviewers and fans have noted that the slang itself appears to be used correctly - instead, the audience hearing it is out of touch, and thus assumes that it is being used incorrectly.

to:

* ''VideoGame/LifeIsStrange'' is an interest example, interesting example in that the slang is not particularly out of date, just overused or used in odd places ("You got hella cash!", cash", "You hella saved my life!", life", "Are you cereal?!").cereal?", etc). A few reviewers and fans have noted that the slang itself appears to be used correctly - instead, the audience hearing it is out of touch, and thus assumes that it is being used incorrectly. However, by the time Episode 4 arrived, the writers had listened to audience criticisms and dialed back on the slang. But "hella" stuck around as sort of a CatchPhrase/VerbalTic for Chloe.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''VideoGame/{{Splatoon}}'' is very, very unabashedly retro-'90s in everything it does. Even the tutorial sequence is thickly saturated in ghetto-fabulous slang. Funky fresh! Characters even unironically use 'radical' in a 2015 game, for example when Callie says "I just saw the raddest car drive by!" in the European translation (in North American she says "I just saw a [=SUPER=] fresh car drive by!").

to:

* ''VideoGame/{{Splatoon}}'' is very, very unabashedly retro-'90s in everything it does. Even the tutorial sequence is thickly saturated in ghetto-fabulous slang. Funky fresh! Characters even unironically use 'radical' in a 2015 game, for example when Callie says "I just saw the raddest car drive by!" in the European translation (in North American America she says "I just saw a [=SUPER=] fresh car drive by!").
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''VideoGame/{{Splatoon}}'' is very, very unabashedly retro-'90s in everything it does. Even the tutorial sequence is thickly saturated in ghetto-fabulous slang. Funky fresh!

to:

* ''VideoGame/{{Splatoon}}'' is very, very unabashedly retro-'90s in everything it does. Even the tutorial sequence is thickly saturated in ghetto-fabulous slang. Funky fresh!fresh! Characters even unironically use 'radical' in a 2015 game, for example when Callie says "I just saw the raddest car drive by!" in the European translation (in North American she says "I just saw a [=SUPER=] fresh car drive by!").
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** "Dood" was an addition by the original translators from Atlus, but kept by [[Creator/{{Nippon Ichi}} Nippon Ichi]] when they opened their US branch. In the original, the Prinnies constantly end their sentences with ?? (''ssu''), a colloquial contraction of the polite copula ?? (''desu'').

to:

** "Dood" was an addition by the original translators from Atlus, but kept by [[Creator/{{Nippon Ichi}} Nippon Ichi]] Creator/NipponIchi when they opened their US branch. In the original, the Prinnies constantly end their sentences with ?? (''ssu''), a colloquial contraction of the polite copula ?? (''desu'').



----

to:

----
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** "Dood" was an addition by the original translators by Atlus, but kept by NipponIchi when they opened their US branch. In the original, the Prinnies constantly end their sentences with ?? (''ssu''), a colloquial contraction of the polite copula ?? (''desu'').

to:

** "Dood" was an addition by the original translators by from Atlus, but kept by NipponIchi [[Creator/{{Nippon Ichi}} Nippon Ichi]] when they opened their US branch. In the original, the Prinnies constantly end their sentences with ?? (''ssu''), a colloquial contraction of the polite copula ?? (''desu'').
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* ''Chuck Rock'': "Chuck is a guitarist and singer (or shouter) in a rock band along with some other cavemen [=[sic]=], his foxy blonde wife Ophelia Rock, and a long-haired dinosaur bass player; and whilst on stage he wears a long wig to hide his balding head." (''[[Wiki/{{Wikipedia}} TOW]]'')


Added DiffLines:

* ''VideoGame/RadicalRex'': On the Super Nintendo: "Rad-rad-rad Radical Rex! / Radical! Excellent! Awesome! Legendary! / He's so rad he's so rad he's my real cool Radical Rex! (Radical Rex!) / He's so rad he's so rad he's my real cool Radical Rex! (Radical Rex!) / He's so rad he's so rad he's my real cool Radical Rex! / He's my real cool Radical Rex! / He's my real cool Radical Rex! (Radical Rex!)" The Sega CD intro is debatably better.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* ''VideoGame/ChipsChallenge'' has some painful attempts at nerd slang peppered into the between-level messages, including the use of "computer breath" as an insult.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

** As ace, he sometimes says "Oh, far out!", usually in other death sequences, but he also says it in at least on regular gameplay sequence.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* ''VideoGame/{{Splatoon}}'' is very, very unabashedly retro-'90s in everything it does. Even the tutorial sequence is thickly saturated in ghetto-fabulous slang. Funky fresh!

Top