Follow TV Tropes

Following

History Recap / TheSimpsonsS3E11BurnsVerkaufenDerKraftwerk

Go To

OR

Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* BestServedCold: After Homer humiliate him at Moe's, Mr. Burns rehires him on the basis of this. He explains to Smithers that he'll put Homer in a place where he can be easily observed and lulled into a false sense of security, at which point, Burns will finally take revenge on him.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* ComicBookTime: Homer is mentioned to have been safety inspector for three years, a job he got in the third episode, yet his kids are the exact same age they were there.

Added: 893

Changed: 440

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* DramaticIrony: Moe, as it turns out, actually really likes Homer's kids, completely unaware that Bart is the one tormenting him with prank phone calls. He even recognizes Bart's voice as the caller, but seems to dismiss the possibility after seeing that it's him.



* HiddenDepths: Mr. Burns is revealed to be fluent in German (though a native German-speaker would realize that some of what he says isn't correct). This becomes FridgeHorror[[invoked]] when, in "[[Recap/TheSimpsonsS6E18AStarIsBurns A Star Is Burns]]", he reveals that he's a lot like Oskar Schindler (of ''Film/SchindlersList'' fame) in that he made artillery shells for the Nazis (with the only difference being that Burns' shells "''worked'', damnit!").

to:

* HiddenDepths: HiddenDepths:
**
Mr. Burns is revealed to be fluent in German (though a native German-speaker would realize that some of what he says isn't correct). This becomes FridgeHorror[[invoked]] when, in "[[Recap/TheSimpsonsS6E18AStarIsBurns A Star Is Burns]]", he reveals that he's a lot like Oskar Schindler (of ''Film/SchindlersList'' fame) in that he made artillery shells for the Nazis (with the only difference being that Burns' shells "''worked'', damnit!").damnit!").
** It'd been hinted at a few episodes beforehand, but this episode is the first to firmly establish [[FaceOfAThug Moe's]] status as a FriendToAllChildren and Homer's kids in particular.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


'''German 1''': Mr. Simpson? Mr. Simpson?\\

to:

'''German 1''': '''Fritz''': Mr. Simpson? Mr. Simpson?\\



'''German 2''': That was ten minutes ago!

to:

'''German 2''': '''Horst''': ''(exasperatedly)'' That was ten minutes ago!
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* MathematiciansAnswer: Homer mostly just answers the exact question his new bosses are asking so he doens't have to expand on the answers (because of course he can't), and show his incompetence.

to:

* MathematiciansAnswer: Homer mostly just answers the exact question his new bosses are asking so he doens't doesn't have to expand on the answers (because of course he can't), and show his incompetence.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* GourmetPetFood: {{Inverted}}. Bart opens a can of "Carrot Cat Food" which is advertised as 88% ash and 12% carrots. They are actually quite common ingredients, though certainly not in those proportions. Snowball II is understandably disappointed when the food lands in her dish with a puff of gray dust.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

-->'''Homer''': La la la la la la la la la...\\
'''German 1''': Mr. Simpson? Mr. Simpson?\\
'''Homer''': Oh, I'm sorry. We were talking about chocolate?\\
'''German 2''': That was ten minutes ago!
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* BlindIdiotTranslation: "Burns Verkaufen der Kraftwerk" is a mistranslation of the intended title (in English), which is "Burns Sells the Power Plant". The correct translation would be "Burns ''Verkauft das'' Kraftwerk".

to:

* BlindIdiotTranslation: "Burns Verkaufen der Kraftwerk" is a mistranslation of the intended title (in English), which is "Burns Sells the Power Plant". The verb is unconjugated and the article is both the wrong gender and the wrong case. The correct translation would be "Burns ''Verkauft das'' Kraftwerk".
Is there an issue? Send a MessageReason:


* SurprisinglyGoodForeignLanguage: Mr. Burns' German during the dinner with the German businessmen is correct, even if it has a few grammatical errors.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* GratuitousGerman: Naturally a lot, since German businessmen buy the power plant. Even Smithers tries to learn German. The title itself is a translation of "Burns Sells the Power Plant." On the DVDCommentary, the writers referred to it as "The German Episode."

to:

* GratuitousGerman: Naturally a lot, since German businessmen buy the power plant. Even Smithers tries to learn German. The title itself is a translation (mis)translation of "Burns Sells the Power Plant." On the DVDCommentary, the writers referred to it as "The German Episode."
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* BlindIdiotTranslation: "Burns Verkaufen der Kraftwerk" is a mistranslation of the intended title (in English), which is "Burns Sells the Power Plant". The correct translation would be "Burns ''Verkauft das'' Kraftwerk".
Is there an issue? Send a MessageReason:
Unnecessary complaining over a mistranslation.


* GratuitousGerman: Naturally a lot, since German businessmen buy the power plant. Even Smithers tries to learn German. The title is a horribly mangled translation of "Burns Sells the Power Plant." For one thing, "Kraftwerk" ("power plant") is a neuter noun, so it would need "das" (which is a neuter definite article) instead of "der" (which is used for masculine nouns). For another, "verkaufen" (the infinitive) is used instead of "verkauft" (which is the third-person conjugation). The correct German title of this episode would be "Burns verkauft das Kraftwerk." On the DVDCommentary, the writers simply give up and refer to it as "The German Episode."[[invoked]]

to:

* GratuitousGerman: Naturally a lot, since German businessmen buy the power plant. Even Smithers tries to learn German. The title itself is a horribly mangled translation of "Burns Sells the Power Plant." For one thing, "Kraftwerk" ("power plant") is a neuter noun, so it would need "das" (which is a neuter definite article) instead of "der" (which is used for masculine nouns). For another, "verkaufen" (the infinitive) is used instead of "verkauft" (which is the third-person conjugation). The correct German title of this episode would be "Burns verkauft das Kraftwerk." On the DVDCommentary, the writers simply give up and refer referred to it as "The German Episode."[[invoked]]"
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* SlummingIt: A recently-retired Burns catches sight of Moe's Tavern and eagerly stops to "go slumming" ("Hold your nose, Smithers, we're going in"). His awkward effort to blend in by ordering a beer for Homer backfires badly when Homer, who he didn't recognize, treats him to a TheReasonYouSuckSpeech in front of the entire bar, blaming his sale of the factory for the loss of his job.

to:

* SlummingIt: A recently-retired Burns catches sight of Moe's Tavern and eagerly stops to "go slumming" ("Hold your nose, Smithers, we're going in"). His awkward effort to blend in by ordering a beer for Homer It backfires badly on him when Homer, who he didn't recognize, treats him to a TheReasonYouSuckSpeech in front of the entire bar, blaming his sale of the factory for the loss of his job.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


-->'''Burns''': I keep my enemies close, and my enemies even closer. He'll slowly regain his confidence as the months and years drift by, blissfully unaware that the sword of Damocles is dangling just above his head. And then one day, when he least expects it... [''Stabs a child's toy on his desk'']

to:

-->'''Burns''': Smithers, I keep my enemies friends close, and my enemies even closer. He'll slowly regain his confidence as the months and years drift by, blissfully unaware that the sword of Damocles is dangling just above his head. And then one day, when he least expects it... [''Stabs a child's toy on his desk'']

Added: 195

Removed: 184

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* InsultBackfire:
-->'''Homer:''' Let me ask you something, does your money cheer you up when you're feeling blue?
-->'''Mr. Burns:''' [[BluntYes Yes]].
-->'''Homer:''' Okay, bad example.


Added DiffLines:

* RhetoricalQuestionBlunder:
-->'''Homer:''' Let me ask you something, does your money cheer you up when you're feeling blue?
-->'''Mr. Burns:''' [[BluntYes Yes]].
-->'''Homer:''' Okay, bad example.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


-->'''Homer:''' Let me ask you something, does your money make you happy?

to:

-->'''Homer:''' Let me ask you something, does your money make cheer you happy?up when you're feeling blue?
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


-->'''Mr. Burns:''' Yes.

to:

-->'''Mr. Burns:''' Yes.[[BluntYes Yes]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* LiteralAssKicking: Bart's reaction to Homer's announcement that he sold his stock for 25 dollars just before it went up.
-->'''Bart:''' Come on, everybody, it makes you feel better.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* SlummingIt: A recently-retired Burns catches sight of Moe's Tavern and eagerly stops to "go slumming" ("Hold your nose, Smithers, we're going in"). His awkward effort to blend in by ordering a beer for Homer backfires badly when Homer, who he didn't recognize, treats him to a TheReasonYouSuckSpeech in front of the entire bar, blaming his sale of the factory for the loss of his job.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* LevelAte: Homer's dream of the "Land of Chocolate".

Added: 1128

Changed: 313

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* NiceJobBreakingItHero: Homer repeatedly screws himself and his family out of a fortune and eventually ends up jobless and bankrupt. He sells all his company stocks just before they shoot up tremendously, he obliviously gives the Germans a price to buy out Burns' position and then gets himself fired when they discover his incompetence.

to:

* NiceJobBreakingItHero: NiceJobBreakingItHero:
**
Homer repeatedly screws himself and his family out of a fortune and eventually ends up jobless and bankrupt. He sells all his company stocks just before they shoot up tremendously, he obliviously gives the Germans a price to buy out Burns' position and then gets himself fired when they discover his incompetence.incompetence.
** The Germans ended up having to sell the plant at a loss because Horst let it slip that they were "desperate to sell", which Mr. Burns takes advantage of by buying back the plant at half the price he sold it for. Before finding this out, Burns was literally on his knees begging the Germans for his plant back.
--->'''Burns:''' [on his knees] Please sell me my plant back, I'll pay anything!
--->'''Horst:''' Isn't this a happy coincidence? You are desperate to buy and we are desperate to sell!
--->'''Burns:''' Desperate eh? [gets on his feet] Advantage: Burns! [writes on a notepad and hands it to Fritz] This is my offer, I think you'll find it's most unfair but those are the breaks.
--->'''Fritz:''' But Mr. Burns, this is half of what we paid you!
--->'''Burns:''' That's my final offer. Take it or leave it!

Changed: 603

Removed: 81

Is there an issue? Send a MessageReason:
Adding one example. Deleting the We Care example as it is just mentioned that phrase is written, but is not hypocritical. Deleting part of an example for being incorrect, the Mexican dub simply kept the characters speaking in Spanish.


* MathematiciansAnswer:

to:

* MathematiciansAnswer:MathematiciansAnswer: Homer mostly just answers the exact question his new bosses are asking so he doens't have to expand on the answers (because of course he can't), and show his incompetence.



* {{Revenge}}: The Germans swear this at the end.
* SarcasmMode: Mr. Burns' response to the Germans swearing revenge is full of this.

to:

* {{Revenge}}: The implication after Burns paid back way less than what the Germans swear this at originally paid for the end.
plant, and then saying they are not all "smiles und sunshine."
* SarcasmMode: Mr. Burns' response to After the Germans swearing swear revenge for Burns swindled them, he sarcastically says he is full scared, and that he is worried of this.their revenge.



* SurprisinglyGoodForeignLanguage: Mr. Burns' German during the dinner with the German businessmen is correct, even if it has a few grammatical errors. On the other hand, the Mexican Spanish dub replaced Burns and the other Germans' speech with German-sounding gibberish, as neither of the voice actors spoke German.

to:

* SurprisinglyGoodForeignLanguage: Mr. Burns' German during the dinner with the German businessmen is correct, even if it has a few grammatical errors. On the other hand, the Mexican Spanish dub replaced Burns and the other Germans' speech with German-sounding gibberish, as neither of the voice actors spoke German.



* WeCare: When Homer is at the Germans' office, there's a sign reading "we care".
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* BenevolentBoss: Horst quickly proves this compared to Mr. Burns; he's friendly, involved with his employees' lives and takes actual steps to spearhead safety around the nuclear plant (as well as turning Mr. Burns' office into a daycare). While a lot of this seems like simple basic employer competency, it highlights just how out of his depth he is in a place like [[WretchedHive Springfield]]; Horst quickly finds himself losing patience with the stagnant idiocy of workers like [[CloudCuckoolander Homer]].

Added: 27

Changed: 45

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


Episode - 8F09\\
First Aired - 12/5/1991

to:

Episode - 8F09\\
First Aired - 12/5/1991

'''Original air date:''' 12/5/1991

'''Production code:''' 8F09
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* CouchGag: Santa’s Little Helper is asleep on the couch. When the family comes in, he wakes up and growls ferociously, causing the family to back away slowly.

Top