Follow TV Tropes

Following

History Main / TheProblemWithPenIsland

Go To

OR

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


I should probably get off of TV Tropes and get back to practicing some calligraphy...oh no! My penis gone!

to:

I ->I should probably get off of TV Tropes and get back to practicing some calligraphy...oh no! My penis gone!
Is there an issue? Send a MessageReason:
Moving SMPE to web video


* This appears to be a RunningGag with Quackity's appearances on various Minecraft servers. His faction on WebOriginal/SMPEarth directly employed this trope, being named Pen Island, and most of the characters he plays in ''Tales From the SMP'', a spin-off of the ''WebVideo/DreamSMP'', have names based around lewd puns, including and not limited to a LowerClassLout named Drew P. Wiener and a bandit named [[ADateWithRosiePalms Jack Kanoff]].

to:

* This appears to be a RunningGag with Quackity's appearances on various Minecraft servers. His faction on WebOriginal/SMPEarth WebVideo/SMPEarth directly employed this trope, being named Pen Island, and most of the characters he plays in ''Tales From the SMP'', a spin-off of the ''WebVideo/DreamSMP'', have names based around lewd puns, including and not limited to a LowerClassLout named Drew P. Wiener and a bandit named [[ADateWithRosiePalms Jack Kanoff]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
deleted duplicate example


* ''Series/ThreesCompany'': [[TheDitz Chrissy]] once misread ''therapist'' on a business card as ''the rapist.''
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

** Both of these are derived from an older evangelical joke about an atheist professor who keeps such a poster in his daughter's room throughout her childhood and is baffled when she converts to Christianity. (In search of a closer and more communicative parental relationship, perhaps.)
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** In one sketch, they couldn't ''say'' Connery's misreading on US prime-time TV, so [[StealthPun they imply the hell out of it instead]]. Trebek decides to just pick a clue from the category "Foreign Flicks", but before he can read the question, Connery buzzes in and responds with "Ursula Andress". After being asked for clarification, he responds, "Ursula Andress, Catherine Deneuve, and Charo, twice." At which point Trebek emphasizes that it's "FOREIGN ''FLICKS''." [[note]]Not "FOREIGN FUCKS", Connery's evident misreading. It seems the L and I were too close together.[[/note]] To further drive the point home, Conner remarks later in the sketch that he had "thought of some more foreign ladies I snogged."

to:

** In one sketch, they couldn't ''say'' Connery's misreading on US prime-time TV, so [[StealthPun they imply the hell out of it instead]]. Trebek decides to just pick a clue from the category "Foreign Flicks", but before he can read the question, Connery buzzes in and responds with "Ursula Andress". After being asked for clarification, he responds, "Ursula Andress, Catherine Deneuve, and Charo, twice." At which point Trebek emphasizes that it's "FOREIGN ''FLICKS''." [[note]]Not "FOREIGN FUCKS", Connery's evident misreading. It seems the L and I were too close together.[[/note]] To further drive the point home, Conner Connery remarks later in the sketch that he had "thought of some more foreign ladies I snogged."



* In ''WesternAnimation/{{Farzar}}'', the character, "[[AwesomeMcCoolName Bazarack [=KillDieDeath=]]]", starts up a website and calls it, "www.[=BazarackKillDieDeath=].com" but when he tries to register it, he discovers the domain name is already taken by [[Series/TheGoldenGirls three old ladies]], named Kiki ("KK" as a nicname), Illdi, and Edeath, who made their website a Bazaar (which KK mispells as "Bazar") for arts and crafts, (abbreviated to "AC"), thus giving them ownership of the domain name, "www.[=BazarACKKIldiEdeath=].com".

to:

* In ''WesternAnimation/{{Farzar}}'', the character, "[[AwesomeMcCoolName Bazarack [=KillDieDeath=]]]", starts up a website and calls it, "www.[=BazarackKillDieDeath=].com" but when he tries to register it, he discovers the domain name is already taken by [[Series/TheGoldenGirls three old ladies]], named Kiki ("KK" as a nicname), nickname), Illdi, and Edeath, who made their website a Bazaar (which KK mispells as "Bazar") for arts and crafts, (abbreviated to "AC"), thus giving them ownership of the domain name, "www.[=BazarACKKIldiEdeath=].com".



* The UrbanLegend of the Chevy Nova's alleged failure in Latin America hinges on this. The claim is that since [[InMyLanguageThatSoundsLike "no va" is Spanish for "it doesn't go"]], people didn't want to buy a car with that name. While the idea that customers would automatically conflate one word with two is absurd enough, where this fits the trope is the fact that "nova" itself ''[[http://www.spanishdict.com/translate/nova is a word in Spanish.]]'' And if you were to say "my car won't go", you'd say ''no funciona'' or ''no marcha'', not ''no va''. There's also the fact that ''no va'' (depending of the dialect) normally means ''It doesn't combine'' or ''it doesn't mix''. However, people in Spanish-speaking countries ''did'' make the association...as a kind of pun ("''Mi Nova no va!''" "''Jajajajaja!''").

to:

* The UrbanLegend of the Chevy Nova's alleged failure in Latin America hinges on this. The claim is that since [[InMyLanguageThatSoundsLike "no va" is Spanish for "it doesn't go"]], people didn't want to buy a car with that name. While the idea that customers would automatically conflate one word with two is absurd enough, where this fits the trope is the fact that "nova" itself ''[[http://www.spanishdict.com/translate/nova is a word in Spanish.]]'' And if you were to say "my car won't go", you'd say ''no funciona'' or ''no marcha'', not ''no va''. There's also the fact that ''no va'' (depending of on the dialect) normally means ''It doesn't combine'' or ''it doesn't mix''. However, people in Spanish-speaking countries ''did'' make the association...as a kind of pun ("''Mi ("''¡Mi Nova no va!''" "''Jajajajaja!''")."''¡Jajajajaja!''").
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* ''Film/TheBeastOfYuccaFlats'' is largely narrated instead of having dialogue, and the narrator recites in a flat monotone that causes this on more than one occasion. Most infamously, the lines "A man murdered. A woman's purse" comes out as one sentence ("A man murdered a woman's purse").
Is there an issue? Send a MessageReason:
Misinformation.


* When UsefulNotes/MargaretThatcher died the hashtag #nowthatcherisdead started trending on Twitter and got misinterpreted by some people as "Now that Music/{{Cher}} is dead" leading some people to think that Cher had passed away.

Added: 118

Changed: 55

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* In German, Duschlampe (shower lamp) and Du Schlampe (you slut).

to:

* In German, German:
**
Duschlampe (shower lamp) and Du Schlampe (you slut).slut).
** Urinstinkt (primal instinct) and Urin stinkt (urine stinks).
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* This appears to be a RunningGag with WebOriginal/{{Quackity|HQ}}'s appearances on various Minecraft servers. His faction on WebOriginal/SMPEarth directly employed this trope, being named Pen Island, and most of the characters he plays in ''Tales From the SMP'', a spin-off of the ''LetsPlay/DreamSMP'', have names based around lewd puns, including and not limited to a LowerClassLout named Drew P. Wiener and a bandit named [[ADateWithRosiePalms Jack Kanoff]].

to:

* This appears to be a RunningGag with WebOriginal/{{Quackity|HQ}}'s Quackity's appearances on various Minecraft servers. His faction on WebOriginal/SMPEarth directly employed this trope, being named Pen Island, and most of the characters he plays in ''Tales From the SMP'', a spin-off of the ''LetsPlay/DreamSMP'', ''WebVideo/DreamSMP'', have names based around lewd puns, including and not limited to a LowerClassLout named Drew P. Wiener and a bandit named [[ADateWithRosiePalms Jack Kanoff]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Overlapping with BlindIdiotTranslation is the infamous scene in ''VideoGame/FinalFantasyVII'' where the [[WarmUpBoss guard scorpion is way harder then it should be]] due to the game giving you confusing information, namely, at one point it says "attack while its tail is up! It will counterattack with its laser". While not ungrammatical, the formatting (the text saying "attack while its tail is up!" appeared in a different box from "it'll counterattack with its laser!", which made it sound like the first sentence was an imperative rather than part of a warning ''not'' to attack") made a lot of player do the exact opposite of what they were trying to say. (why they didn't just add the word "and" to the beginning of the second sentence to disambiguate it is a mystery.)

to:

* Overlapping with BlindIdiotTranslation is the infamous scene in ''VideoGame/FinalFantasyVII'' where the [[WarmUpBoss guard scorpion is way harder then it should be]] due to the game giving you confusing information, namely, at one point it says "attack while its tail is up! It will counterattack with its laser". While not ungrammatical, the formatting (the text saying "attack while its tail is up!" appeared in a different box from "it'll counterattack with its laser!", which made it sound like the first sentence was an imperative rather than part of a warning ''not'' to attack") made a lot of player do the exact opposite of what they were trying to say. (why (Why they didn't just add the word "and" to the beginning of the second sentence to disambiguate it is a mystery.)
Is there an issue? Send a MessageReason:
No linking to the same page


* On Website/ThisVeryWiki, a past version of the Laconic page for this trope (circa 2011) consisted of "...is that TheProblemWithPenisLand is a valid link to the exact same page."

to:

* On Website/ThisVeryWiki, a past version of the Laconic page for this trope (circa 2011) consisted of "...is that TheProblemWithPenisLand The Problem With Pen isLand is a valid link to the exact same page."
Is there an issue? Send a MessageReason:
Wiki/ namespace clean up.


* http://www.gencysexit.com. Inactive now, if you looked in the upper left corner of your computer when visiting that site, it even said "Fuck You Wiki/TVTropes".

to:

* http://www.gencysexit.com. Inactive now, if you looked in the upper left corner of your computer when visiting that site, it even said "Fuck You Wiki/TVTropes".Website/TVTropes".
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* In ''WesternAnimation/{{Farzar}}'', the character, "[[AwesomeMcCoolName Bazarack [=KillDieDeath=]]]", starts up a website and calls it, "www.[=BazarackKillDieDeath=].com" but when he tries to register it, he discovers the domain name is already taken by [[Series/TheGoldenGirls three old ladies]], named Kiki ("Ki" for short), Illdi, and Edeath, who made their website a Bazaar (which Ki mispells as "Bazar") for arts and crafts, (abbreviated to "AC"), thus giving them ownership of the domain name, "www.[=BazarACKiIldiEdeath=].com".

to:

* In ''WesternAnimation/{{Farzar}}'', the character, "[[AwesomeMcCoolName Bazarack [=KillDieDeath=]]]", starts up a website and calls it, "www.[=BazarackKillDieDeath=].com" but when he tries to register it, he discovers the domain name is already taken by [[Series/TheGoldenGirls three old ladies]], named Kiki ("Ki" for short), ("KK" as a nicname), Illdi, and Edeath, who made their website a Bazaar (which Ki KK mispells as "Bazar") for arts and crafts, (abbreviated to "AC"), thus giving them ownership of the domain name, "www.[=BazarACKiIldiEdeath=].[=BazarACKKIldiEdeath=].com".
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* In ''WesternAnimation/{{Farzar}}'', the character, "[[AwesomeMcCoolName Bazarack [=KillDieDeath=]]]", starts up a website and calls it, "www.[=BazarackKillDieDeath=].com" but when he tries to register it, he discovers the domain name is already taken by [[Series/TheGoldenGirls three old ladies]], named Kiki ("Ki" for short), Illdi, and Edeath, who made their website a Bazaar (which Ki mispells as "Bazar") for arts and crafts, (abbreviated to "AC"), thus giving them ownership of the domain name, "www.[=BazarACKiIldiEdeath=].com".
Is there an issue? Send a MessageReason:
Wiki/ namespace cleaning.


* On Wiki/ThisVeryWiki, a past version of the Laconic page for this trope (circa 2011) consisted of "...is that TheProblemWithPenisLand is a valid link to the exact same page."

to:

* On Wiki/ThisVeryWiki, Website/ThisVeryWiki, a past version of the Laconic page for this trope (circa 2011) consisted of "...is that TheProblemWithPenisLand is a valid link to the exact same page."
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* A WebVideo/DrewGooden video discusses this as an inside joke between Drew and his wife Amanda. They once saw an ad for ''Film/ITonya'' on Instagram, with the username being itonyamovie. Amanda read this as "it ony a movie," as if the account was downplaying how important the movie was. Drew later says "It ony a movie" to shrug off the bad Christmas movie he's watching.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* In the ''WebAnimation/StrongBadEmail'' episode [[Recap/StrongBadEmailE181WebComics "web comics"]], Strong Bad gets a message from one "Gunkiller", presumably meant to be read as "Gun Killer". Since Strong Bad [[MaliciousMisnaming deliberately misnaming]] anyone who emails him is a RunningGag of the series, he refers to this writer as "Gunk Iller" instead, which he later shortens to "Gunky".

to:

* In the ''WebAnimation/StrongBadEmail'' episode [[Recap/StrongBadEmailE181WebComics "web comics"]], Strong Bad gets a message from one "Gunkiller", presumably meant to be read as "Gun Killer". Since Strong Bad [[MaliciousMisnaming deliberately misnaming]] anyone who emails him is a RunningGag of the series, he refers to this writer the sender as "Gunk Iller" instead, which he later shortens to "Gunky".
Is there an issue? Send a MessageReason:
Up To Eleven is a defunct trope


** Taken UpToEleven with the India Special, where they place large signs on the sides of the train (which later separated upon arriving on a train station) which read: "'''The United Kingdom promotes''' Briti'''sh I.T. for your company'''" and "'''Eat English muff'''ins".

to:

** Taken UpToEleven with In the India Special, where they place large signs on the sides of the train (which later separated upon arriving on a train station) which read: "'''The United Kingdom promotes''' Briti'''sh I.T. for your company'''" and "'''Eat English muff'''ins".
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* When UsefulNotes/MargaretThatcher died the hashtag #nowthatcherisdead started trending on Twitter and got misinterpreted by some people as "Now that Music/{{Cher}} is dead" leading some people to think that Cher had passed away.

Changed: 9

Removed: 116

Is there an issue? Send a MessageReason:
"Isle of Man Meat" is misuse, as it's misreading of a word rather than of the spacing between words.


* Likewise there's a butcher on the Isle of Man that you can order from online. The website is www.isleofmanmeat.com



* Actor/comedian Donald Glover's twitter account used to be donglover ([[https://www.youtube.com/watch?v=901oFNbaAPM mentioned here]]).

to:

* Actor/comedian Donald Glover's Creator/DonaldGlover's twitter account used to be donglover ([[https://www.youtube.com/watch?v=901oFNbaAPM mentioned here]]).

Added: 124

Changed: 192

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


[[folder:Newspaper Comics ]]

to:

[[folder:Newspaper Comics ]]Comics]]




to:

* There is a ''ComicStrip/PearlsBeforeSwine'' strip where Pig protests against a department store because he thinks "they have an entire section devoted to men using profanity".
-->'''Goat:''' It's "menswear", not "men swear".\\
'''Pig:''' Oh.\\
'''Rat:''' Hey, this looks like a fun, [CENSORED] section.



* Overlapping with BlindIdiotTranslation is the infamous scene in ''VideoGame/FinalFantasyVII'' where the [[WarmUpBoss guard scorpion is way harder then it should be]] due to the game giving you confusing information, namely, at one point it says "attack while it's tail is up! It will counterattack with it's laser". While not ungrammatical, the formatting (the text saying "attack while it's tail is up!" appeared in a different box from "it'll counterattack with its laser!", which made it sound like the first sentence was an imperative rather than part of a warning ''not'' to attack") made a lot of player do the exact opposite of what they were trying to say. (why they didn't just add the word "and" to the beginning of the second sentence to disambiguate it is a mystery.)

to:

* Overlapping with BlindIdiotTranslation is the infamous scene in ''VideoGame/FinalFantasyVII'' where the [[WarmUpBoss guard scorpion is way harder then it should be]] due to the game giving you confusing information, namely, at one point it says "attack while it's its tail is up! It will counterattack with it's its laser". While not ungrammatical, the formatting (the text saying "attack while it's its tail is up!" appeared in a different box from "it'll counterattack with its laser!", which made it sound like the first sentence was an imperative rather than part of a warning ''not'' to attack") made a lot of player do the exact opposite of what they were trying to say. (why they didn't just add the word "and" to the beginning of the second sentence to disambiguate it is a mystery.)



* In ''Webcomic/DanAndMabsFurryAdventures'', [[http://www.missmab.com/Comics/Vol_537.php this comic]] caused a bit of comical reaction in the forms when it came out over amber's choice of sound effect. Apparently, "click" is another word you have to be careful around with some lower-case fonts.

to:

* In ''Webcomic/DanAndMabsFurryAdventures'', [[http://www.missmab.com/Comics/Vol_537.php this comic]] caused a bit of comical reaction in the forms forums when it came out over amber's Amber's choice of sound effect. Apparently, "click" is another word you have to be careful around with some lower-case fonts.



* The video store [[https://terrifictop10.files.wordpress.com/2012/05/megaflicks.jpg MEGAFLICKS]] probably should have been more careful with their font choice, as should [[http://www.businesspundit.com/wp-content/uploads/2009/11/kidsexchange.jpg Kids Exchange.]] Because the font used it makes it look like they instead say MEGA''[[PrecisionFStrike FUCK]]''S and KID''SEXCHANGE'' respectively. [[EpicFail Whoops]].

to:

* The video store [[https://terrifictop10.files.wordpress.com/2012/05/megaflicks.jpg MEGAFLICKS]] probably should have been more careful with their font choice, as should [[http://www.businesspundit.com/wp-content/uploads/2009/11/kidsexchange.jpg Kids Exchange.]] Because the font used it makes it look like they instead say MEGA''[[PrecisionFStrike FUCK]]''S and KID''SEXCHANGE'' respectively. [[EpicFail Whoops]].



** A New Jersey woman's randomly generated license number read "L84-ANL" ("Late for anal"), [[https://images.cdn.circlesix.co/image/1/700/0/uploads/posts/2017/06/4d3edaaf718cdb4cb5fc576cb8e9c4c2.jpg she ended up requesting a new number from the DMV.]]

to:

** A New Jersey woman's randomly generated license number read "L84-ANL" ("Late for anal"), [[https://images.cdn.circlesix.co/image/1/700/0/uploads/posts/2017/06/4d3edaaf718cdb4cb5fc576cb8e9c4c2.jpg so she ended up requesting a new number from the DMV.]]



* There was once a candy bar called HITS. It was quickly pulled when someone noticed what a row of them on the supermarket shelf looked like. HITSHITSHITSHITSHITSHITSHITSHITS.

to:

* There was once a candy bar called HITS. It was quickly pulled when someone noticed what a row of them on the supermarket shelf looked like. like: HITSHITSHITSHITSHITSHITSHITSHITS.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Chinese in general does not have spaces at all between their characters. Older texts, until about 100 years ago, didn't even have punctuation. Notably, newspaper headlines still traditionally do not use punctuation, which leads to [[https://static.wikia.nocookie.net/evchk/images/f/fe/1476561_237197409774630_1144025189_n.jpg/revision/latest?cb=20131208044034 this headline]] in Hong Kong which can theoretically be read in 18 distinct meanings (granted, [[EitherWorldDominationOrSomethingAboutBananas most of those meanings are obviously absurd]]).
* In Hong Kong, there is an assessment called Territory-wide System Assessment, or TSA (no, [[OverreactingAirportSecurity not that one]]); The 全港性系統評估 for primary school students to test their academic skill. It may look innocent in English, but if you read it in Chinese and separate the words into 全港-性系統-評估 ([[CrotchGrabSexCheck Territory-wide Sexuality Assessment]]), it's not so innocent as one might think!

to:

* Chinese in general does not have spaces at all between their characters. Older texts, until about 100 years ago, didn't even have punctuation. Notably, newspaper headlines still traditionally do not use punctuation, which leads to [[https://static.wikia.nocookie.net/evchk/images/f/fe/1476561_237197409774630_1144025189_n.jpg/revision/latest?cb=20131208044034 [[https://evchk.fandom.com/zh/wiki/%E7%88%B6%E6%B6%89%E5%A7%A6%E5%85%92%E5%AD%90%E5%A5%B3%E5%8F%8B%E8%A2%AB%E6%8D%95 this headline]] in Hong Kong which can theoretically be read in 18 distinct meanings (granted, [[EitherWorldDominationOrSomethingAboutBananas most of those meanings are obviously absurd]]).
* In Hong Kong, there is an assessment called Territory-wide System Assessment, or TSA (no, [[OverreactingAirportSecurity not that one]]); The 全港性系統評估 for primary school students to test their academic skill. It may look innocent in English, but if you read it in Chinese and separate the words into 全港-性系統-評估 ([[CrotchGrabSexCheck Territory-wide Sexuality Assessment]]), it's not so innocent as one might think!think! This happens a lot because the character 性 can be used as a suffix meaning something like "-natured" to turn a word into an adjective, but by itself, also means "sex".



* Similar to the 'Dilbert' example above: doing an e-mail with two initals, first six letters of surname [[https://groups.google.com/forum/#!original/alt.sysadmin.recovery/3Y6HPGk652k/0O6vV4eB9fAJ ends up tragic with Mary E. Cummings.]]

to:

* Similar to the 'Dilbert' example above: doing an e-mail with two initals, initials, first six letters of surname [[https://groups.google.com/forum/#!original/alt.sysadmin.recovery/3Y6HPGk652k/0O6vV4eB9fAJ ends up tragic with Mary E. Cummings.]]

Added: 958

Changed: 955

Is there an issue? Send a MessageReason:
Bad idea. This violates indentation rules


* A variation appears in ''Manga/YuYuHakusho''. Kuwabara, Hiei, Botan and Kurama are facing Kaito, who can make it so that if anyone, even himself, says a specific word- "Hot" at the moment- their soul will be sucked out of their body. When Botan goes for a drink, Kuwabara asks if they can share it with "eac'''h''' '''ot'''her" and loses his soul even though he didn't specifically say "Hot" (in the manga, he asks for "two s'''hot'''s" of orange juice). Kaito points out that he has no control over how his powers are applied, and simply saying the syllables for "hot" is enough regardless of context. In the Latin American dub of the anime, since Hot translates into ''caliente'', Kuwabara loses his soul when he jokingly asks Botan to look for sunglasses due to how the room's heat makes it look like the Sun was inside ("bus'''ca lentes''' de sol").[[note]]Yes, the I is missing, but the dialogue line was the closest the dub team had in mind back then to replicate the scene in Spanish[[/note]]

to:

* A variation appears in ''Manga/YuYuHakusho''. ''Manga/YuYuHakusho''.
**
Kuwabara, Hiei, Botan and Kurama are facing Kaito, who can make it so that if anyone, even himself, says a specific word- "Hot" at the moment- their soul will be sucked out of their body. When Botan goes for a drink, Kuwabara asks if they can share it with "eac'''h''' '''ot'''her" and loses his soul even though he didn't specifically say "Hot" (in the manga, he asks for "two s'''hot'''s" of orange juice). Kaito points out that he has no control over how his powers are applied, and simply saying the syllables for "hot" is enough regardless of context. context.
**
In the Latin American dub of the anime, since Hot translates into ''caliente'', Kuwabara loses his soul when he jokingly asks Botan to look for sunglasses due to how the room's heat makes it look like the Sun was inside ("bus'''ca lentes''' de sol").[[note]]Yes, the I is missing, but the dialogue line was the closest the dub team had in mind back then to replicate the scene in Spanish[[/note]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

** In the Brazilian dub, the forbidden word is "Quente" (Portuguese for "Hot"). When Botan gets the drinks, Kuwabara comments "'''Quem te''' viu, '''quem te''' vê" (a slang used when someone does something they don't do usually). This is notable because he manages to break the rule '''twice''' before Kaito's power kicks in.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** Creator/JohnOliver once listed off UsefulNotes/DonaldTrump's failed businesses, including travel booking site Go Trump (gotrump.com). He figured it was "a real thorn in the side of anyone hoping [=GotRump.com=] featured a single thing worth masturbating to."
** Whenever John adds a HashtagForLaughs, he'll often point out when it looks like it's saying something else, e.g. in the episode on guardianships, [[ItMakesSenseInContext John used the hashtag "Not All Foxes"]] ([=#NOTALLFOXES=]), noting that it could also be interpreted as "No Tall Foxes".

to:

** Creator/JohnOliver once listed off UsefulNotes/DonaldTrump's failed businesses, including travel booking site Go Trump (gotrump.com). He figured it was "a "[[TheInternetIsForPorn a real thorn in the side of anyone hoping [=GotRump.com=] GotRump.com featured a single thing worth masturbating to.to]]."
** Whenever John adds a HashtagForLaughs, he'll often point out when it looks like it's saying something else, e.g. in the episode on guardianships, [[ItMakesSenseInContext John used the hashtag "Not All Foxes"]] ([=#NOTALLFOXES=]), Foxes" ([=#NOTALLFOXES=])]], noting that it could also be interpreted as "No Tall Foxes".
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* Creator/GeorgeCarlin lampshaded this on his album, ''A Place For My Stuff'': announcing an evening television lineup, he gave a program title as "''Ranger Dan and His Big Dog, Dick'' . . . or ''Ranger Dan and His Big Dog-Dick.''"

Added: 1241

Changed: 2696

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Played with multiple times on ''Series/SaturdayNightLive'''s "Celebrity Jeopardy!" sketches, although it's strongly implied that Creator/SeanConnery[[note]]played by Darrell Hammond[[/note]] was just [[ForTheLulz being a dick]] as it's somewhat hard to read "An Album Cover" as "Anal Bum Cover". Other examples from those sketches are "The Pen Is Mightier", read by Connery as "The Penis Mightier" ("Gussy it up however you want, Trebek. What matters is does it work? Will it really [[BiggerIsBetterInBed mighty my penis]], man?"); "S Words", which was read as "[[SwordTropes Swords]]"; "Catch The Semen" for "Catch These Men"; "Jap Anus Relations", for "Japan-US Relations", "Famous Titles" as "Famous Titties"; "Who Reads" as "Whore Ads", crossing out letters from "I Have a Chardonnay" to make it say "I Have a [[BiggerIsBetterInBed hardon]]", "Let It Snow" as "Le Tits, Now", and even the above "Therapists" example. [[Creator/NormMacDonald Burt Reynolds]] also once pronounced "a petit déjeuner" as "ape tit", with [[HilarityEnsues the usual results]]. In most cases, Alex Trebek (Will Ferrell) would correct Connery's mispronouncing by saying (for instance) "That's 'Therapists', not 'The Rapists'."
** In one case, Trebek decided to just pick a clue from the category "Foreign Flicks", but Connery immediately buzzed in and responded with "Ursula Andress". After being asked for clarification, he then responded with "Ursula Andress, Catherine Deneuve, and Charo, twice", after which Trebek emphasized that it was "FOREIGN ''FLICKS''". Evidently Connery was reading it as "FOREIGN FUCKS" (with the L and I so close together as to be mistaken for a U), given that he remarks later in the sketch that he had "thought of some more foreign ladies I snogged."
** The "Therapists" one also happened on ''Series/{{Jeopardy}}'' itself when the show [[AscendedMeme did a session of categories inspired by the sketch]].

to:

* Played with multiple times on ''Series/SaturdayNightLive'''s "Celebrity Jeopardy!" sketches, although it's sketches:
** At least [[OncePerEpisode once per sketch]] Creator/SeanConnery (played by Darrell Hammond) misreads a category, usually to make it more sexual. It's
strongly implied that Creator/SeanConnery[[note]]played by Darrell Hammond[[/note]] was just he's [[ForTheLulz being a dick]] as it's somewhat hard doing it deliberately]] just to read annoy Alex Trebek (Will Ferrell). Examples include: "An Album Cover" Cover", which Connery reads as "Anal Bum Cover". Other examples from those sketches are Cover"; "The Pen Is Mightier", read by Connery as which becomes "The Penis Mightier" ("Gussy it up however you want, Trebek. What matters is does it work? Will it really [[BiggerIsBetterInBed mighty my penis]], man?"); "S Words", which was read as becomes "[[SwordTropes Swords]]"; Catch These Men", which becomes "Catch The Semen" for "Catch These Men"; "Jap Anus Relations", for Semen"; "Japan-US Relations", which becomes "Jap Anus Relations"; "Who Reads", which becomes "Whore Ads"; "Let It Snow", which becomes "Le Tits, Now"; "Famous Titles" as Titles", which becomes "Famous Titties"; "Who Reads" as "Whore Ads", crossing out letters from "I Have a Chardonnay" to make it say "I Have a [[BiggerIsBetterInBed hardon]]", "Let It Snow" as "Le Tits, Now", and even the above of course "Therapists" example. [[Creator/NormMacDonald Burt Reynolds]] also once pronounced "a petit déjeuner" as "ape tit", with [[HilarityEnsues the usual results]]. In most cases, becoming "The Rapists". Alex Trebek (Will Ferrell) would attempts to correct Connery's mispronouncing by saying (for instance) Connery ([[TheComicallySerious "That's 'Therapists', not 'The Rapists'."]]), growing increasingly exasperated each time it happens.
** Burt Reynolds (Creator/NormMacDonald) got in on the act once, mispronouncing "a petit déjeuner" as "ape tit".
** In one sketch, they couldn't ''say'' Connery's misreading on US prime-time TV, so [[StealthPun they imply the hell out of it instead]]. Trebek decides to just pick a clue from the category "Foreign Flicks", but before he can read the question, Connery buzzes in and responds with "Ursula Andress". After being asked for clarification, he responds, "Ursula Andress, Catherine Deneuve, and Charo, twice." At which point Trebek emphasizes that it's "FOREIGN ''FLICKS''." [[note]]Not "FOREIGN FUCKS", Connery's evident misreading. It seems the L and I were too close together.[[/note]] To further drive the point home, Conner remarks later in the sketch that he had "thought of some more foreign ladies I snogged.
"
** In one case, a later sketch, Trebek decided to just pick a clue from announces that they've checked and double-checked all the category "Foreign Flicks", but categories to ensure there's no possible way for Sean Connery immediately buzzed in and responded with "Ursula Andress". After being asked for clarification, he then responded with "Ursula Andress, Catherine Deneuve, and Charo, twice", after which Trebek emphasized that it was "FOREIGN ''FLICKS''". Evidently to make a sex pun out of them. Connery was reading makes it as "FOREIGN FUCKS" (with the L and I so close together as to be mistaken for happen anyway by crossing out letters with a U), given that he remarks later in the sketch that he had "thought of some more foreign ladies I snogged."
** The "Therapists" one also happened on
marker while Trebek is distracted, transforming "I Have a Chardonnay" into "I Have a [[RagingStiffie hardon]]".
*
''Series/{{Jeopardy}}'' itself when the show once [[AscendedMeme did a session of categories inspired by the sketch]].SNL's "Celebrity Jeopardy" sketches]]--which included a category for "Therapists".

Added: 468

Changed: 440

Removed: 414

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


[[folder:Advertising]]
* Creator/{{Sega}}'s catch phrase in all their US advertising (from 1992 to 1995) was "Welcome To The Next Level". Except they usually displayed it in all-caps, without spaces, and with the letters forced into a 5-by-4 grid. Their official magazine, ''Sega Visions'' published a fan letter (possibly sarcastic, possibly serious) asking what "Welco Metot Henex Tlevel" was supposed to mean, and why it was plastered all over Sega's ads.
[[/folder]]






* Also in Britain, a run-of-the-mill bog-standard women's magazine was called ''Closer'' by its publishers. Given that on at least one occasion, the capital "C" of "Closer" has been obscured by elements of the cover design or lead picture, this might have been a naming error..
** ''Closer'', like its sister magazines and imitators, is deliberately edited, priced low and targeted at women in the lower social demographics - the advertising within the pages makes this clear. so the front-page error that obscures the "C" might well be perceived as [[TakeThat rubbing it in]], or as a [[BitingTheHandHumor snidey joke perpetuated by the designers at the expense of the targeted audience]]...

to:

* Also in Britain, a run-of-the-mill bog-standard women's magazine was called ''Closer'' by its publishers. Given that on On at least one occasion, the capital "C" of "Closer" has been obscured by elements of the cover design or lead picture, this so that name might have been a naming error..
** ''Closer'', like
mistake. Or perhaps not. Like its sister magazines and imitators, ''Closer'' is deliberately edited, priced low and targeted at women in the lower social demographics - the demographics--the low price, editing, and advertising within the pages makes this clear. so So the front-page error that obscures the "C" might well be perceived as [[TakeThat [[TakeThatAudience rubbing it in]], or as a [[BitingTheHandHumor snidey snide joke perpetuated by the designers at the expense of the targeted audience]]...
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* In one of the ''Literature/RamonaQuimby'', Ramona tries to get her dad to kick his smoking habit, so she draws a NO SMOKING sign to put on the front window. But she tries to fit both words on one line, runs out of space, and has to put the line break in the middle of "SMOKING". When Dad gets home, he sees the sign and wonders who "Nosmo King" is.

to:

* In one of the ''Literature/RamonaQuimby'', ''Literature/RamonaQuimby'' books, Ramona tries to get her dad to kick his smoking habit, so she draws a NO SMOKING sign to put on the front window. But she tries to fit both words on one line, runs out of space, and has to put the line break in the middle of "SMOKING". When Dad gets home, he sees the sign and wonders who "Nosmo King" is.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* In one of the ''Literature/RamonaQuimby'', Ramona tries to get her dad to kick his smoking habit, so she draws a NO SMOKING sign to put on the front window. But she tries to fit both words on one line, runs out of space, and has to put the line break in the middle of "SMOKING". When Dad gets home, he sees the sign and wonders who "Nosmo King" is.

Top