History Main / SameLanguageDub

17th Sep '16 12:34:44 PM GoblinCipher
Is there an issue? Send a Message


* ''WebVideo/FATETheWebSeries'' has members of the group the "Dub-yas" who [[SubbingvsDubbing prefer their anime dubbed]] as being dubbed over in the no-regard-to-lip-synch style of a HongKongDub even though they are being dubbed from English to English just with a different regional accent.

to:

* ''WebVideo/FATETheWebSeries'' has members of the group the "Dub-yas" who (who [[SubbingvsDubbing prefer their anime dubbed]] dubbed]]) as being dubbed over in the no-regard-to-lip-synch style of a HongKongDub even though they are being dubbed from English to English just with a different regional accent.
11th Sep '16 8:15:41 PM Jake
Is there an issue? Send a Message


* ''Hercules In New York'': The original release had Creator/ArnoldSchwarzenegger's voice dubbed over by someone much more intelligible. The DVD release features Arnold's undubbed voice. It's pretty painful.

to:

* ''Hercules In New York'': The original release had Creator/ArnoldSchwarzenegger's debut movie, made when he was a very recent immigrant to the US and his [[TheAhnold distinctive accent]] was much stronger and his English much weaker. The original release had his voice dubbed over by someone much more intelligible. The DVD release features Arnold's undubbed voice. It's pretty painful.
11th Sep '16 2:49:32 PM KamenRiderOokalf
Is there an issue? Send a Message


* In "The Cage," the original pilot for ''Star Trek: TOS'' (and the footage from it used in "The Menagerie"), the aliens were played by women (with their breasts bound), and looped by men, to make them seem alien--deep, booming voices coming from faces with delicate feminine features.

to:

* In "The Cage," the original pilot for ''Star Trek: TOS'' ''Series/StarTrekTheOriginalSeries'' (and the footage from it used in "The Menagerie"), the aliens were played by women (with their breasts bound), and looped by men, to make them seem alien--deep, booming voices coming from faces with delicate feminine features.
20th Aug '16 2:51:51 PM CamelCase
Is there an issue? Send a Message


** In ''Film/ANewHope'', the actress playing Beru Lars was dubbed over because George Lucas thought her voice was too low.

to:

** In ''Film/ANewHope'', the Shelagh Fraser (the actress playing Beru Lars Lars) was dubbed over in all but the original prints because George Lucas thought her voice was too low.
20th Aug '16 2:40:41 PM CamelCase
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

** Also in ''A New Hope'', {{ADR}} looper Creator/MichaelBell (yes, that one, at least according to Website/{{IMDb}}) dubbed over Eddie Byrne as General Willard.
6th Aug '16 10:02:05 AM cheril59
Is there an issue? Send a Message


* In the televised version of the pilot for ''WesternAnimation/BuzzLightyearOfStarCommand'', which was recut into three episodes, Patrick Warburton re-dubbed all of Tim Allen's dialogue for Buzz.

to:

* In the televised The direct-to-video version of the pilot for ''WesternAnimation/BuzzLightyearOfStarCommand'', which was later recut into three TV episodes, had Tim Allen re-dubbing all of Patrick Warburton re-dubbed all of Tim Allen's Warburton's dialogue for Buzz.
1st Aug '16 1:38:26 PM Monolaf317
Is there an issue? Send a Message



to:

[[foldercontrol]]
1st Aug '16 1:38:03 PM Monolaf317
Is there an issue? Send a Message





[[AC: {{Advertising}}]]

to:

[[AC: {{Advertising}}]][[folder:Advertising]]




[[AC: {{Film}}]]

to:

\n[[AC: {{Film}}]][[/folder]]

[[folder:Film]]




[[AC:LiveActionTV]]

to:

\n[[AC:LiveActionTV]][[/folder]]

[[folder:Live Action TV]]




[[AC: Music Videos]]

to:

\n[[AC: Music [[/folder]]

[[folder:Music
Videos]]




[[AC: Toys]]

to:

\n[[AC: Toys]][[/folder]]

[[folder:Toys]]




[[AC: VideoGames]]

to:

\n[[AC: VideoGames]][[/folder]]

[[folder:Video Games]]




[[AC: WebOriginal]]

to:

\n[[AC: WebOriginal]][[/folder]]

[[folder:Web Original]]




[[AC: WesternAnimation]]

to:

\n[[AC: WesternAnimation]][[/folder]]

[[folder:Western Animation]]




to:

[[/folder]]
19th Jul '16 12:29:24 PM kyojikasshu
Is there an issue? Send a Message


** Ironically enough, Arnold Same-Language-Dubbed the man saying "We can fix it" in a deleted scene from ''Terminator 3''.

to:

** Ironically enough, Arnold Same-Language-Dubbed the man saying "We can fix it" in a deleted scene from ''Terminator 3''. Arnie himself was dubbed over with a thick Southern accent in the same scene (he was portraying the soldier who would be the basis for the Model 101 Terminator's appearance in a promotional video; the "We can fix it" line is in response to a politician complaining about the soldier's voice).
25th Jun '16 8:27:41 AM Jared-Man43
Is there an issue? Send a Message


* ''WesternAnimation/TheWorldOfDavidTheGnome'' was redubbed in Mexico with Mexican voice actors due to their original Spaniard accents in the original version.

to:

* On various TV channels throughout Latin America, it's common to find Cartoons from Spain that have been redubbed by Latin American actors, for example, ''WesternAnimation/TheWorldOfDavidTheGnome'' was redubbed in (in Mexico with Mexican voice actors actors) due to their original Spaniard accents in the original version.



* On Channel 5 in the UK's block for preschoolers, it isn't uncommon to find an American imported cartoons dubbed with British voices. For example, their airing of {{WesternAnimation/The Powerpuff Girls}} has Simon Greenall as the Narrator, Rob Rackstraw as the voice of the Mayor of Townsville and Mitch Mitchelson, Maria Darling as the voice of Blossom, Emma Tate as the voice of Bubbles, Jo Wyatt as the voice of Buttercup, Teresa Gallagher as the voice of Miss Keane and Princess Morbucks, among many other well-known British voice actors and actresses. This also happens for the video games based on the series. Mojo Jojo, Fuzzy Lumpkins and Professor Utonium's voices aren't dubbed, however. This was later dropped after complaints from fans.

to:

* On Channel 5 ''Creator/ChannelFive'' in the UK's block for preschoolers, Milkshake block, it isn't uncommon to find an American imported cartoons dubbed with British voices. For example, their airing of {{WesternAnimation/The Powerpuff Girls}} has Simon Greenall as the Narrator, Rob Rackstraw as the voice of the Mayor of Townsville and Mitch Mitchelson, Maria Darling as the voice of Blossom, Emma Tate as the voice of Bubbles, Jo Wyatt as the voice of Buttercup, Teresa Gallagher as the voice of Miss Keane and Princess Morbucks, among many other well-known British voice actors and actresses. This also happens for the video games based on the series. Mojo Jojo, Fuzzy Lumpkins and Professor Utonium's voices aren't dubbed, however. This was later dropped after complaints from fans.fans, since ''Creator/CartoonNetwork'' in the UK aired the original version.
This list shows the last 10 events of 278. Show all.
http://tvtropes.org/pmwiki/article_history.php?article=Main.SameLanguageDub