Is there an issue? Send a MessageReason:
Sinkholes
Changed line(s) 4 (click to see context) from:
If you can't tell the difference, you're being [[IncrediblyLamePun obtuse]]. [[OverlyLongGag Right]]?]]
to:
If you can't tell the difference, you're being [[IncrediblyLamePun [[{{Pun}} obtuse]]. [[OverlyLongGag Right]]?]]
Changed line(s) 156 (click to see context) from:
** www.opthalmology.com - [[IncrediblyLamePun a site for sore eyes]].
to:
** www.opthalmology.com - [[IncrediblyLamePun a [[{{Pun}}a site for sore eyes]].
Deleted line(s) 159 (click to see context) :
** Mind you, a clever cleaver is [[IncrediblyLamePun quite sharp]].
Changed line(s) 525,526 (click to see context) from:
*** In British English, "vice" is used in both senses.
**** Must be the [[http://www.sex-lexis.com/Sex-Dictionary/English%20vice English]] [[IncrediblyLamePun vice]].
**** Must be the [[http://www.sex-lexis.com/Sex-Dictionary/English%20vice English]] [[IncrediblyLamePun vice]].
to:
**** Must be the [[http://www.sex-lexis.com/Sex-Dictionary/English%20vice English]] [[IncrediblyLamePun vice]].
Deleted line(s) 657 (click to see context) :
** Well, he may be ''[[IncrediblyLamePun curt]]'', but he's no ''angel''...
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 622 (click to see context) from:
* Haschel from ''LegendOfDragoon'' is a master of the Rouge School of Martial Arts (not a mistake, despite the game's dodgy translation; he comes from the village of Rouge). Naturally, it gets written as the Rogue School on occasion.
to:
* Haschel from ''LegendOfDragoon'' ''VideoGame/TheLegendOfDragoon'' is a master of the Rouge School of Martial Arts (not a mistake, despite the game's dodgy translation; he comes from the village of Rouge). Naturally, it gets written as the Rogue School on occasion.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* ado/adieu
** Her gushing waterworks when he bid her adieu were much ado about nothing.
** The phrase is "without further ado."
** Her gushing waterworks when he bid her adieu were much ado about nothing.
** The phrase is "without further ado."
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* FlamingLips have "Riding to Work in the Year 2025 (Your Invisible Now)". It's been speculated that they spelled it this way deliberately for the sake of ambiguity - depending on spelling and punctuation it could mean "you are invisible now" or "the invisible now that belongs to you".
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 786 (click to see context) from:
** The Discworld almost seems to exist at a time before standardised spelling. However, this would raise the question of how some people ''do'' have perfect spelling, and what it means, because if there were no standards, the modern standard would just be another convention among the rest.
to:
** The Discworld almost seems to exist at a time before standardised spelling. However, this would raise the question of how some people ''do'' have perfect spelling, and what it means, because if there were no standards, the modern standard would just be another convention among the rest.
*** The Watch books in particular mention that school cost a penny a day to send kids to, which most of the poorer families can't afford and even middle-class ones can only afford for part of their child's life. Spelling has indeed been standardised, but nto enough people are educated enough to know ''how''.
*** The Watch books in particular mention that school cost a penny a day to send kids to, which most of the poorer families can't afford and even middle-class ones can only afford for part of their child's life. Spelling has indeed been standardised, but nto enough people are educated enough to know ''how''.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
** The small cutting implement is called a ''paring'' knife, because it's used to cut the skin off of a piece of fruit.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 759 (click to see context) from:
* Customer/Costumer. A customer is someone who purchases goods or services. A costumer is someone who makes, sells, or rents costumes (or [[{{Costumer}} an episode of a show where the plot can be considered an excuse to put the cast in period costumes]]).
to:
* Customer/Costumer. A customer is someone who purchases goods or services. A costumer is someone who makes, sells, or rents costumes (or [[{{Costumer}} an episode of a show where the plot can be considered an excuse to put the cast in period costumes]]). "The costumer took great pride in supplying quality costumes to his customers".
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* Customer/Costumer. A customer is someone who purchases goods or services. A costumer is someone who makes, sells, or rents costumes (or [[{{Costumer}} an episode of a show where the plot can be considered an excuse to put the cast in period costumes]]).
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* ascent/assent
** Neil Armstrong and Buzz Aldrin, having clambered back aboard the Lunar Module a while ago, radioed Houston, who gave their assent to begin the ascent.
** Neil Armstrong and Buzz Aldrin, having clambered back aboard the Lunar Module a while ago, radioed Houston, who gave their assent to begin the ascent.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 580 (click to see context) from:
** This is then topped of by [[RuPaulsDragRace RuPaul]] parody cover "Going Vogue". [[http://images.huffingtonpost.com/gen/127568/SARAH-PALIN.jpg Truly a sight for sore eyes...]]
to:
** This is then topped of off by [[RuPaulsDragRace RuPaul]] RuPaul]]'s parody cover "Going Vogue". [[http://images.huffingtonpost.com/gen/127568/SARAH-PALIN.jpg Truly a sight for sore eyes...]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
** This is then topped of by [[RuPaulsDragRace RuPaul]] parody cover "Going Vogue". [[http://images.huffingtonpost.com/gen/127568/SARAH-PALIN.jpg Truly a sight for sore eyes...]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 54 (click to see context) from:
** The senator rushed to the aid of his young aide, when he learned the lad had AIDS.
to:
** [[{{SouthPark}} The senator rushed to the aid of his young aide, when he learned the lad had AIDS.]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* Similar to the "principal-principle" example mentioned above, it's not uncommon to see words ending with "-al" end with "-le" instead. For example, "sandal" might become "sandle".
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 748,749 (click to see context) from:
* If you worked something out, you did not "deduct" it. You ''"deduced"'' it. Yes, ''what'' you worked out is called a "deduction", but if you "deduct" something you're ''reducing'' it.
* Emperor/emporer. ''Emperor'' is a royal rank higher than that of a king, and the person with that rank rules over an empire. An ''emporer'' would probably be someone who runs a emporium.
* Emperor/emporer. ''Emperor'' is a royal rank higher than that of a king, and the person with that rank rules over an empire. An ''emporer'' would probably be someone who runs a emporium.
to:
* If you worked something out, you did not "deduct" it. You ''"deduced"'' it. Yes, ''what'' you worked out is called a "deduction", but if you "deduct" something you're ''reducing'' it.
it (e.g. you "deduct" charitable contributions from your taxes).
* Emperor/emporer. ''Emperor'' is a royal rank higher than that of a king, and the person with that rank rules over an empire. An ''emporer'' would probably be someone who runs aemporium.emporium, i.e. a vendor/merchant/shopkeeper.
* Emperor/emporer. ''Emperor'' is a royal rank higher than that of a king, and the person with that rank rules over an empire. An ''emporer'' would probably be someone who runs a
Added DiffLines:
* The word for someone living in a foreign country on a more-or-less permanent basis is an "expatriate", not an "ex-patriot". "Expatriate" comes from the prefix "ex-" to mean "outside of" rather than former, and while "patriot" and "-patriate" come from the same root (''patria'', Latin for "homeland"), they came by different routes. An expatriate may be perfectly patriotic; he/she is simply living abroad right then.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 781,782 (click to see context) from:
* ''Literature/WinnieThePooh'' is rife with these. As a specific example, Tigger's name is one. Also, Heffalumps and Woozles are corruptions of "Elephant" and "Weasel", respectively, and Christopher Robin was once thought to be going to ''skull'' instead of ''school'', ([[FridgeHorror which is]] [[NightmareFuel slightly terrifying]]).
* Owl, generally considered to be the intellectual of the group, can spell his name - W O L - and spell Tuesday well enough that you can tell it isn't Wednesday.
* Owl, generally considered to be the intellectual of the group, can spell his name - W O L - and spell Tuesday well enough that you can tell it isn't Wednesday.
to:
* ''Literature/WinnieThePooh'' is rife with these. As a specific example, these.
** Tigger's name isone. Also, based on his species (tiger).
** Heffalumps and Woozles are corruptions of "Elephant" and "Weasel", respectively, and Christopher Robin was once thought to be going to ''skull'' instead of ''school'', ([[FridgeHorror which is]] [[NightmareFuel slightly terrifying]]).
* ** Owl, generally considered to be the intellectual of the group, can spell his name - W O L - and spell Tuesday well enough that you can tell it isn't Wednesday.
** Tigger's name is
** Heffalumps and Woozles are corruptions of "Elephant" and "Weasel", respectively, and Christopher Robin was once thought to be going to ''skull'' instead of ''school'', ([[FridgeHorror which is]] [[NightmareFuel slightly terrifying]]).
Changed line(s) 784 (click to see context) from:
* ''DaveBarry in Cyberspace'' demonstrates the usefulness of a spell-checker by explaining that, not only would it find the misspelled word in the following passage, but suggest changing it to the actual word intended ("Strumpet"):
to:
* ''DaveBarry in Cyberspace'' demonstrates the usefulness of a spell-checker by explaining that, not only would it find the misspelled word in the following passage, but it would suggest changing it to the actual word intended ("Strumpet"):
Changed line(s) 788 (click to see context) from:
* A publisher in Australia was [[http://www.guardian.co.uk/books/2010/apr/19/penguin-cook-book forced to recall and destroy 7000 copies of a cookbook]] entitled ''The Pasta Bible'' after it was discovered that one of the recipes called for "freshly ground black ''people''" instead of pepper.
to:
* A publisher in Australia was [[http://www.guardian.co.uk/books/2010/apr/19/penguin-cook-book forced to recall and destroy 7000 copies of a cookbook]] entitled ''The Pasta Bible'' after it was discovered that one of the recipes called for "freshly ground black ''people''" instead of pepper. Don't rely on your spell-checker!
Changed line(s) 791 (click to see context) from:
* TheOtherWiki has a [[http://en.wikipedia.org/wiki/Bible_errata list of misprinted Bibles]], several of which got their printers in quite a bit of trouble--in particular a 1631 edition that left the "not" out of "thou shalt not commit adultery". Others misattributed some of Jesus' lines to Judas.
to:
* TheOtherWiki has a [[http://en.wikipedia.org/wiki/Bible_errata list of misprinted Bibles]], several of which got their printers in quite a bit of trouble--in particular a trouble
** A [[OlderThanSteam 1631edition that edition]] left the "not" out of "thou shalt not commit adultery". Others misattributed some of Jesus' lines to Judas.
** A [[OlderThanSteam 1631
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* TheOtherWiki has a [[http://en.wikipedia.org/wiki/Bible_errata list of misprinted Bibles]], several of which got their printers in quite a bit of trouble--in particular a 1631 edition that left the "not" out of "thou shalt not commit adultery". Others misattributed some of Jesus' lines to Judas.
** "Know ye not that the unrighteous shall inherit the kingdom of God?"
** "Go and sin on more."
** "the fool hath said in his heart there is a God"
** "thy son that shall come forth out of thy lions"
** "For after this manner in the old time the holy women also, who trusted God, adorned themselves, being in subjection to their owl husbands"
** "Know ye not that the unrighteous shall inherit the kingdom of God?"
** "Go and sin on more."
** "the fool hath said in his heart there is a God"
** "thy son that shall come forth out of thy lions"
** "For after this manner in the old time the holy women also, who trusted God, adorned themselves, being in subjection to their owl husbands"
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 264 (click to see context) from:
** To paint a convincing frieze, the artist told his subjects to freeze in place.
to:
** To paint a convincing frieze, carve an award-winning frieze around the post, the artist told his subjects had to freeze it in place.place while he whittled.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* freeze/frieze
** To paint a convincing frieze, the artist told his subjects to freeze in place.
** To paint a convincing frieze, the artist told his subjects to freeze in place.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* [[FanWorks/MassEffect3Generations Mass Effect 3: Generations]] arguably takes it UpToEleven, by misspelling the poor word as ''rougue''! It also has [[BigLippedAlligatorMoment Neo medi-gel]] being ''bought in'' rather than brought in, etc.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 497 (click to see context) from:
** When David ate Chef Paul's entire chocolate torte and seven of his miniature strawberry tarts without paying for them, David committed the tort of [[http://en.wikipedia.org/wiki/Conversion_(tort) conversion]], and now Paul may sue David for the value of the sweets.
to:
** When David ate Chef Paul's entire chocolate torte and seven of his miniature strawberry tarts without paying for them, David committed the tort of [[http://en.wikipedia.org/wiki/Conversion_(tort) org/wiki/Conversion_(law) conversion]], and now Paul may sue David for the value of the sweets.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 497 (click to see context) from:
** When David ate Chef Paul's entire chocolate torte and half of his miniature strawberry tarts without paying for them, he committed the tort of [[http://en.wikipedia.org/wiki/Conversion_(tort) conversion]], and now Paul may sue David for their value.
to:
** When David ate Chef Paul's entire chocolate torte and half seven of his miniature strawberry tarts without paying for them, he David committed the tort of [[http://en.wikipedia.org/wiki/Conversion_(tort) conversion]], and now Paul may sue David for their value.the value of the sweets.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* tort/torte/tart
** A "tort" is an act causing injury to another, for which the actor must compensate the person injured. A "torte" is a kind of rich, multilayered cake, often flourless. A "tart" is either a kind of filled open pastry, a sour flavor, or a whore.
** When David ate Chef Paul's entire chocolate torte and half of his miniature strawberry tarts without paying for them, he committed the tort of [[http://en.wikipedia.org/wiki/Conversion_(tort) conversion]], and now Paul may sue David for their value.
** A "tort" is an act causing injury to another, for which the actor must compensate the person injured. A "torte" is a kind of rich, multilayered cake, often flourless. A "tart" is either a kind of filled open pastry, a sour flavor, or a whore.
** When David ate Chef Paul's entire chocolate torte and half of his miniature strawberry tarts without paying for them, he committed the tort of [[http://en.wikipedia.org/wiki/Conversion_(tort) conversion]], and now Paul may sue David for their value.
Is there an issue? Send a MessageReason:
tort law doesn\'t ban anything.
Changed line(s) 490 (click to see context) from:
--->"Tortious" means an act banned by tort law.\\
to:
--->"Tortious" means an act banned by tort law.constituting a tort.\\
Added DiffLines:
** "Tortuous" and "torturous" do have a common root (a "tort" is something painful).
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* One dealership's ad for a Nissan Rogue described it as a Nissan "Rouge". To be fair, the car was red.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* In ''Film/WingCommander'', depressingly enough, a major character (Admiral Tolwyn)'s name is misspelled (Towlyn) in a way that makes it impossible to ignore.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 758 (click to see context) from:
* In ''HotFuzz'', the local newspaper is extremely prone to this. [[spoiler:The town council eventually kills the editor for it]].
to:
* In ''HotFuzz'', ''Film/HotFuzz'', the local newspaper is extremely prone to this. [[spoiler:The town council eventually kills the editor for it]].
Changed line(s) 859 (click to see context) from:
* Bandit guns, grenade mods, and shields in ''VideoGame/{{Borderlands 2}}'' have horribly misspelled names. Because, you know, they're manufactured by Bandits, who typically have very poor literacy if they can read at all. Take for instance the "Akurate Acurate smgg" -- they misspelled "accurate" ''twice'', and are too stupid to spell "SMG" (and they can't even keep that consistent, with some of their other submachine guns being called "smigs").
to:
* Bandit guns, grenade mods, and shields in ''VideoGame/{{Borderlands 2}}'' have horribly misspelled names. Because, you know, they're manufactured by Bandits, who typically have very poor literacy if they can read at all. Take for instance the "Akurate Acurate smgg" -- they misspelled "accurate" ''twice'', and are too stupid to spell "SMG" (and they can't even keep that consistent, with some of their other submachine guns being called "smigs"). "smigs").
* In ''VideoGame/LollipopChainsaw'', after Juliet gets a phone call from her mom in the prologue chapter, an on-screen message appears telling you how to listen to other phone calls you get throughout the game. Said on-screen message spells "receives" as "recieves".
* In ''VideoGame/LollipopChainsaw'', after Juliet gets a phone call from her mom in the prologue chapter, an on-screen message appears telling you how to listen to other phone calls you get throughout the game. Said on-screen message spells "receives" as "recieves".
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 772 (click to see context) from:
* ''WinnieThePooh'' is rife with these. As a specific example, Tigger's name is one. Also, Heffalumps and Woozles are corruptions of "Elephant" and "Weasel", respectively, and Christopher Robin was once thought to be going to ''skull'' instead of ''school'', ([[FridgeHorror which is]] [[NightmareFuel slightly terrifying]]).
to:
* ''WinnieThePooh'' ''Literature/WinnieThePooh'' is rife with these. As a specific example, Tigger's name is one. Also, Heffalumps and Woozles are corruptions of "Elephant" and "Weasel", respectively, and Christopher Robin was once thought to be going to ''skull'' instead of ''school'', ([[FridgeHorror which is]] [[NightmareFuel slightly terrifying]]).
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
** By definition, someone acting defiantly is definitely not behaving diffidently.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* AbneyPark has a couple of these on ''Lost Horizons'': Post-Apocolaspe Punk and The Emporer's Wives.