History Main / GratuitousForeignLanguage

6th Oct '17 10:27:10 AM Cindy67917
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* Manga/TsubasaReservoirChronicle has one hilarious one. In the English dub when the group was separated from Mokona, [[Creator/VicMignogna Fai]] spoke [[GratuitousFrench French]], while [[Creator/ChristopherSabat Kurogane]] spoke [[GratuitousJapanese Japanese]].
17th Sep '17 5:07:48 PM nombretomado
Is there an issue? Send a Message


* The ArsGoetia and The Key of Solomon include random Hebrew words for their pentacles.

to:

* The ArsGoetia ''Literature/ArsGoetia'' and The Key of Solomon include random Hebrew words for their pentacles.
17th Sep '17 2:30:48 PM Paradoxic
Is there an issue? Send a Message


* The ScreenToStageAdaptation of ''Film/ThoroughlyModernMillie'' has a version of "Mammy" sung in Mandarin Chinese. Oddly enough, the spoken language of the {{Chinese Launderer}}s is Cantonese.

to:

* The ScreenToStageAdaptation of ''Film/ThoroughlyModernMillie'' has a version of "Mammy" sung in Mandarin Chinese. Oddly enough, the spoken language of the {{Chinese Launderer}}s is Cantonese. Or at least, it's supposed to be, but more often than not the actors get the pronunciations wrong. They also tend to use the wrong words.
6th Sep '17 4:26:59 AM BreadBull
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

[[quoteright:300:http://static.tvtropes.org/pmwiki/pub/images/housepets_rickgriffin.png]]
4th Sep '17 10:34:37 PM Paradoxic
Is there an issue? Send a Message


* Inverted to ''high freaking Hell'' in ''WesternAnimation/AvatarTheLastAirbender''. All those Chinese scrolls and signs that you see throughout the show (Some appearing only for a [[FreezeFrameBonus split second]]) not only say exactly what they are meant to say, but with proper grammar'' and even proper [[ShownTheirWork calligraphy]]''. There is a single inaccuracy though - in the period it aims to evoke, people wrote with traditional characters, not simplified ones.

to:

* Inverted to ''high freaking Hell'' in ''WesternAnimation/AvatarTheLastAirbender''. All those Most of the Chinese scrolls and signs that you see throughout the show (Some appearing only for a [[FreezeFrameBonus split second]]) not only say exactly what they are meant to say, but with proper grammar'' and even proper [[ShownTheirWork calligraphy]]''. There is a single calligraphy]]''. However, one major inaccuracy though - is that in the period it aims to evoke, people wrote with traditional characters, not simplified ones. ones. In addition, there are occasions where the wrong character is used.
2nd Sep '17 11:51:17 AM PrincessPandaTrope
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* ''WesternAnimation/AdventureTime'' has Lady Rainicorn, who only speaks in Korean.
22nd Aug '17 2:27:50 PM PrincessPandaTrope
Is there an issue? Send a Message


* The Dragon Driftway and Palace courses in ''VideoGame/MarioKart8Deluxe'' have Latiku's name in Simplified Chinese printed in some areas.

to:

* The Dragon Driftway and Palace courses in ''VideoGame/MarioKart8Deluxe'' ''VideoGame/MarioKart8'' have Latiku's name in Simplified Chinese printed in some areas.
22nd Aug '17 2:26:09 PM PrincessPandaTrope
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* The Dragon Driftway and Palace courses in ''VideoGame/MarioKart8Deluxe'' have Latiku's name in Simplified Chinese printed in some areas.
14th Aug '17 3:26:08 PM Moleoman
Is there an issue? Send a Message


[/folder]]

to:

[/folder]]
[[/folder]]
11th Aug '17 12:45:24 PM CityOfTheDead
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

** ''Fanfic/MiTruLov'' is exceptional amongst Hetalia fanfics in that the gratuitous word appears only in the first-person narration and is ''"swésor"'', the [[https://en.wikipedia.org/wiki/Indo-European_vocabulary Proto-Indo-European]] word for "sister".
This list shows the last 10 events of 359. Show all.
http://tvtropes.org/pmwiki/article_history.php?article=Main.GratuitousForeignLanguage