History Main / GratuitousForeignLanguage

18th Jul '16 11:18:08 PM weirdfantasy
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

[[folder:Fan Fiction]]
* ''FanFic/PowerRangersOceania'' takes place in Hawaii, and many characters occasionally use Hawaiian in their daily English vocabulary. Occasionally justified by terms that do not have an English equivalent.
[[/folder]]
30th Jun '16 7:44:14 PM nombretomado
Is there an issue? Send a Message


* [[{{Bionicle}} Several]] [[AnIcePerson Ko]]-[[TheStoic Matoran]] have names that are actually Finnish words [[ThemeNaming related to cold]]:

to:

* [[{{Bionicle}} [[Toys/{{Bionicle}} Several]] [[AnIcePerson Ko]]-[[TheStoic Matoran]] have names that are actually Finnish words [[ThemeNaming related to cold]]:
26th Jun '16 7:55:43 AM GMantis
Is there an issue? Send a Message


* Vlad Tepes in ''Literature/CountAndCountess'' uses Turkish for all military terms. Makes sense, because he served as a [[ChildSoldiers Janissary]] for the Ottoman Empire as a boy.

to:

* Vlad Tepes in ''Literature/CountAndCountess'' uses Turkish for all military terms. Makes This makes sense, because since he served spent much of his youth as a [[ChildSoldiers Janissary]] for "guest" (ie hostage) at the Ottoman Empire as a boy.court and was trained in warfare there.
26th May '16 5:31:51 AM TheOneWhoTropes
Is there an issue? Send a Message


* Justified in a ''TouchedByAnAngel'' two-part episode where the persecution of Chinese Christians is the focus, but since most of the actors were American-born (or American-raised) Chinese their accents were atrocious.

to:

* Justified in a ''TouchedByAnAngel'' ''Series/TouchedByAnAngel'' two-part episode where the persecution of Chinese Christians is the focus, but since most of the actors were American-born (or American-raised) Chinese their accents were atrocious.
13th May '16 1:38:49 PM TPPR10
Is there an issue? Send a Message


* The fighting game Star Wars: Masters of Teräs Käsi is this. The Finnish part translates into steel hand, which doesn't sound bad in English, but Teräs Käsi goes against Finnish grammar, and should be written as one word, Teräskäsi. Also, in universe the name apparently is meant to be plural, when in fact it's singular. Teräskädet would be the correct plural form. {{http://en.wikipedia.org/wiki/Star_Wars:_Masters_of_Ter%C3%A4s_K%C3%A4si#Title the Other Wiki has a few more examples.}}

to:

* The fighting game Star Wars: Masters of Teräs Käsi is this. The Finnish part translates into steel hand, which doesn't sound bad in English, but Teräs Käsi goes against Finnish grammar, and should be written as one word, Teräskäsi. Also, in universe the name apparently is meant to be plural, when in fact it's singular. Teräskädet would be the correct plural form. {{http://en.[[http://en.wikipedia.org/wiki/Star_Wars:_Masters_of_Ter%C3%A4s_K%C3%A4si#Title the Other Wiki has a few more examples.}}]]
13th May '16 5:14:17 AM rcmerod52
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

* When {{Music/Psy}} is selected in ''VideoGame/CrossyRoad'', the game's logo is changed to Korean.
12th May '16 11:43:41 PM Hanz
Is there an issue? Send a Message


** In ''VideoGame/{{Overwatch}}'', some characters will spout phrases in their native languages, such as Russian for Zarya, Korean for D.Va, German for Mercy, and Japanese for Genji and Hanzo. This can also serve as a clue to who's using an [[LimitBreak Ultimate]]: friendly characters will shout their PreAssKickingOneLiner in English, while enemies will shout them in their native tongue.

to:

** * In ''VideoGame/{{Overwatch}}'', some characters will spout phrases in their native languages, such as Russian for Zarya, Korean for D.Va, German for Mercy, and Japanese for Genji and Hanzo. This can also serve as a clue to who's using an [[LimitBreak Ultimate]]: friendly characters will shout their PreAssKickingOneLiner in English, while enemies will shout them in their native tongue.
12th May '16 10:46:54 AM superkeijikun
Is there an issue? Send a Message


** In ''VideoGame/{{Overwatch}}'', some characters will spout phrases in their native languages, such as Russian for Zarya, Korean for D.Va, German for Mercy, and Japanese for Genji and Hanzo. This can also serve as a clue to who's using an [[LimitBreak Ultimate]]: friendly characters will shout their AssKickingOneLiner in English, while enemies will shout them in their native tongue.

to:

** In ''VideoGame/{{Overwatch}}'', some characters will spout phrases in their native languages, such as Russian for Zarya, Korean for D.Va, German for Mercy, and Japanese for Genji and Hanzo. This can also serve as a clue to who's using an [[LimitBreak Ultimate]]: friendly characters will shout their AssKickingOneLiner PreAssKickingOneLiner in English, while enemies will shout them in their native tongue.
12th May '16 10:46:31 AM superkeijikun
Is there an issue? Send a Message

Added DiffLines:

** In ''VideoGame/{{Overwatch}}'', some characters will spout phrases in their native languages, such as Russian for Zarya, Korean for D.Va, German for Mercy, and Japanese for Genji and Hanzo. This can also serve as a clue to who's using an [[LimitBreak Ultimate]]: friendly characters will shout their AssKickingOneLiner in English, while enemies will shout them in their native tongue.
8th May '16 5:01:42 PM Wuz
Is there an issue? Send a Message


[[folder:Pinball]]
* In ''Pinball/{{Corvette}},'' the player must periodically enter auto races against various sexy models, some of whom will gratuitously issue a challenge in French, German, or Italian.
[[/folder]]


Added DiffLines:

* In ''Pinball/{{Corvette}},'' the player must periodically enter auto races against various sexy models, some of whom will gratuitously issue a challenge in French, German, or Italian.
This list shows the last 10 events of 322. Show all.
http://tvtropes.org/pmwiki/article_history.php?article=Main.GratuitousForeignLanguage