History Main / FutureSlang

8th Jan '16 4:58:26 PM nombretomado
Is there an issue? Send a Message
** In addition, ''Star Wars'' has actually taken Future Slang from other series: "[[SpiderRobinson kark]]," "[[Series/{{Farscape}} frell]]," and "[[Series/BattlestarGalactica1978 frak]]" are all canon.
to:
** In addition, ''Star Wars'' has actually taken Future Slang from other series: "[[SpiderRobinson "[[Creator/SpiderRobinson kark]]," "[[Series/{{Farscape}} frell]]," and "[[Series/BattlestarGalactica1978 frak]]" are all canon.
8th Jan '16 4:58:16 PM nombretomado
Is there an issue? Send a Message
* SpiderRobinson's novel ''Lifehouse'' includes someone exploiting this trope: [[spoiler:a conman, attempting to convince his sci-fi fan marks that he's from TheFuture, says such things as, "It was a total snowcrash -- pardon me, ma'am, a total fuckup."]] Robinson studs his books with FutureSlang and what can only be called Future Swears, such as "kark", or "taken slot" instead of "fucking slut". Perhaps the most hilariously inept instance of FutureSlang in his works was in his short story "Serpents' Teeth", which posits that In The Future "a couple of horses" will be the commonly accepted slang for "a Dos Equis beer" (Robinson seems to have been working from the notion that "equis" -- the Spanish pronunciation for the letter "X", as anyone knows who's looked at a Dos Equis label -- is cognate to the Latin "equus", meaning "horse".)
to:
* SpiderRobinson's Creator/SpiderRobinson's novel ''Lifehouse'' includes someone exploiting this trope: [[spoiler:a conman, attempting to convince his sci-fi fan marks that he's from TheFuture, says such things as, "It was a total snowcrash -- pardon me, ma'am, a total fuckup."]] Robinson studs his books with FutureSlang and what can only be called Future Swears, such as "kark", or "taken slot" instead of "fucking slut". Perhaps the most hilariously inept instance of FutureSlang in his works was in his short story "Serpents' Teeth", which posits that In The Future "a couple of horses" will be the commonly accepted slang for "a Dos Equis beer" (Robinson seems to have been working from the notion that "equis" -- the Spanish pronunciation for the letter "X", as anyone knows who's looked at a Dos Equis label -- is cognate to the Latin "equus", meaning "horse".)
1st Jan '16 10:03:46 PM nombretomado
Is there an issue? Send a Message
* Neal Stephenson's novel ''SnowCrash'' is written in the third person, but the narrative still uses plenty of his made-up slang... making it nearly incomprehensible for about the first fifty pages, until the reader catches onto the meanings. Likewise ''The Diamond Age'', and very little of the slang transfers.
to:
* Neal Stephenson's novel ''SnowCrash'' ''Literature/SnowCrash'' is written in the third person, but the narrative still uses plenty of his made-up slang... making it nearly incomprehensible for about the first fifty pages, until the reader catches onto the meanings. Likewise ''The Diamond Age'', and very little of the slang transfers.
31st Dec '15 12:41:14 AM Anddrix
Is there an issue? Send a Message
* ''{{Lobo}}'': Lobo is prone to calling people "Fraggin' Bastiches," though the reference to actual swearing is decidedly obvious.
to:
* ''{{Lobo}}'': ''Lobo'': Lobo is prone to calling people "Fraggin' Bastiches," though the reference to actual swearing is decidedly obvious.
5th Dec '15 8:46:37 PM DeisTheAlcano
Is there an issue? Send a Message
->''Jack-off and smell the soycaf, chummer! There's no save file there!'' -->-- Genesis version of ''VideoGame/{{Shadowrun}}''
to:
->''Jack-off and smell ->''"Luckily, when we get to the soycaf, chummer! There's no save file there!'' future, I'll have an easy time communicating, since all I will have to do is add some meaningless techie jargon to my ordinary speech."'' -->-- Genesis version of ''VideoGame/{{Shadowrun}}'' ''Webcomic/TerrorIsland'' [[TheRant author note]] [[http://www.terrorisland.net/strips/181.html #181]]
23rd Nov '15 10:36:02 AM eroock
Is there an issue? Send a Message
Added DiffLines:
* In ''Film/MadMaxFuryRoad'', Nux seems to use "chrome" or "shiny" as a way to say "cool" or "wonderful". There's also "half-life", a person that's been affected by radiation, and "full-life", someone who's healthy. There's also "guzzolene", continued from ''[[Film/MadMax2TheRoadWarrior The Road Warrior]]''. "Fuk-ushima" is used as a swear and the term "Kamikrazy" appears a few times in the film, as does "[=McFeast.=]" ** This applies to sentence structure and conjugation as well. Several times, the War Boys will state that they will show their enemies how to "do war". Also, "traitor/betrayed" has mutated into "traitored"; for example, Slit stated that [[spoiler: Nux and Furiosa "traitored" Immortan Joe.]] ** Some of it is simply obscure, old-fashioned or regional Australian slang. "Fang it" means quickly pushing a car's acceleration as far as it will go, equivalent to "step on it". There's also "schlanger", which the Dag uses to mean the male genitalia, and "smeg", which seems to mean something like "creep". It's apparently based on "smegma," which is grime that collects on genitalia.
14th Nov '15 11:15:31 AM nombretomado
Is there an issue? Send a Message
* Critic John Clute's SF novel ''Appleseed'' (no, nothing to do with ''that'' {{Appleseed}}) is so dense with unexplained terminology and slang that the book is mostly known for the amount of work it takes to extract meaning from its text.
to:
* Critic John Clute's SF novel ''Appleseed'' (no, nothing to do with ''that'' {{Appleseed}}) Manga/{{Appleseed}}) is so dense with unexplained terminology and slang that the book is mostly known for the amount of work it takes to extract meaning from its text.
10th Nov '15 3:06:33 PM CapnAndy
Is there an issue? Send a Message
Added DiffLines:
** Although one bit of slang slips by unnoticed to modern readers -- "avatar" meaning "your digital representation in a shared online environment", which the book made so popular it's just become one of the definitions of the word now.
23rd Oct '15 11:53:38 AM ProfEtheric
Is there an issue? Send a Message
Removed links rendered inaccurate by a reboot.
* In the {{bad future}} in ''Webcomic/AutumnBay'', Evangeline uses several slang terms, like "abso", "expando", "neg-brains", and [[ShoutOut "d-plus]] [[{{Newspeak}} ungood"]].
21st Oct '15 5:31:40 PM nombretomado
Is there an issue? Send a Message
* The 2d-animated spinoff ''BuzzLightyearOfStarCommand'' (spun from ''WesternAnimation/ToyStory'' and ''WesternAnimation/ToyStory2'') seemed to include futuristic swearing. Swearing in a {{Disney}} title? Aw, craters.
to:
* The 2d-animated spinoff ''BuzzLightyearOfStarCommand'' (spun from ''WesternAnimation/ToyStory'' and ''WesternAnimation/ToyStory2'') seemed to include futuristic swearing. Swearing in a {{Disney}} Creator/{{Disney}} title? Aw, craters.
This list shows the last 10 events of 105. Show all.