Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Deleted line(s) 29 (click to see context) :
* ''WesternAnimation/{{Brave}}'' is known as ''Merida to Osoroshi no Mori'' ("Merida and the Scary Forest").[[note]]メリダとおそろしの森[[/note]]
Deleted line(s) 31,32 (click to see context) :
* ''WesternAnimation/Cars3'' becomes ''Cars: Crossroads''.
* ''WesternAnimation/{{Coco}}'' became the untranslated English phrase ''Remember Me'', after the title of its central song, because the Japanese word "koko" translates as "here", and possibly because the name "Coco" is also a valid name in Japanese (as Koko/Kouko).
* ''WesternAnimation/{{Coco}}'' became the untranslated English phrase ''Remember Me'', after the title of its central song, because the Japanese word "koko" translates as "here", and possibly because the name "Coco" is also a valid name in Japanese (as Koko/Kouko).
Deleted line(s) 62 (click to see context) :
* ''WesternAnimation/Elemental2023'' became ''My Element''.
Deleted line(s) 65 (click to see context) :
* ''WesternAnimation/TheGoodDinosaur'' became ''Arlo to Shōnen'' ("Arlo and the Boy").
Deleted line(s) 67,68 (click to see context) :
* ''WesternAnimation/TheIncredibles1'' became ''Mr. Incredible''. [[WesternAnimation/Incredibles2 Its sequel]] became ''Incredible Family''.
* ''WesternAnimation/InsideOut'' became ''Inside Head''.
* ''WesternAnimation/InsideOut'' became ''Inside Head''.
Deleted line(s) 72 (click to see context) :
* ''WesternAnimation/{{Luca}}'' becomes ''Ano Natsu no Luca'' ("That Summer of Luca's").
Deleted line(s) 75 (click to see context) :
* ''WesternAnimation/{{Onward}}'' became ''Nibun no Ichi no Mahou'' (roughly translated as "Half-Magic'').
* Creator/{{Pixar}}:
** ''WesternAnimation/{{Brave}}'' is known as ''Merida to Osoroshi no Mori'' ("Merida and the Scary Forest").[[note]]メリダとおそろしの森[[/note]]
** ''WesternAnimation/Cars3'' becomes ''Cars: Crossroads''.
** ''WesternAnimation/{{Coco}}'' became the untranslated English phrase ''Remember Me'', after the title of its central song, because the Japanese word "koko" translates as "here", and possibly because the name "Coco" is also a valid name in Japanese (as Koko/Kouko).
** ''WesternAnimation/Elemental2023'' became ''My Element''.
** ''WesternAnimation/TheGoodDinosaur'' became ''Arlo to Shōnen'' ("Arlo and the Boy").
** ''WesternAnimation/TheIncredibles1'' became ''Mr. Incredible''. [[WesternAnimation/Incredibles2 Its sequel]] became ''Incredible Family''.
** ''WesternAnimation/InsideOut'' became ''Inside Head''.
** ''WesternAnimation/{{Luca}}'' becomes ''Ano Natsu no Luca'' ("That Summer of Luca's").
** ''WesternAnimation/{{Onward}}'' became ''Nibun no Ichi no Mahou'' (roughly translated as "Half-Magic'').
** ''WesternAnimation/{{Ratatouille}}'' became ''Remy no Oishii Restaurant'' ("Remy's Delicious Restaurant"). Which also ''spoils the ending''.
** ''WesternAnimation/{{Soul}}'' was extended to ''Soulful World''.
** ''WesternAnimation/TurningRed'' became ''Watashi Toki Doki Lesser Panda'' (Sometimes I'm a Red Panda).
** ''WesternAnimation/{{Up}}'' is called ''Carl-Jiisan no Soratobu Ie'' (Grandpa Carl's Flying House) in Japanese.
** ''WesternAnimation/{{Brave}}'' is known as ''Merida to Osoroshi no Mori'' ("Merida and the Scary Forest").[[note]]メリダとおそろしの森[[/note]]
** ''WesternAnimation/Cars3'' becomes ''Cars: Crossroads''.
** ''WesternAnimation/{{Coco}}'' became the untranslated English phrase ''Remember Me'', after the title of its central song, because the Japanese word "koko" translates as "here", and possibly because the name "Coco" is also a valid name in Japanese (as Koko/Kouko).
** ''WesternAnimation/Elemental2023'' became ''My Element''.
** ''WesternAnimation/TheGoodDinosaur'' became ''Arlo to Shōnen'' ("Arlo and the Boy").
** ''WesternAnimation/TheIncredibles1'' became ''Mr. Incredible''. [[WesternAnimation/Incredibles2 Its sequel]] became ''Incredible Family''.
** ''WesternAnimation/InsideOut'' became ''Inside Head''.
** ''WesternAnimation/{{Luca}}'' becomes ''Ano Natsu no Luca'' ("That Summer of Luca's").
** ''WesternAnimation/{{Onward}}'' became ''Nibun no Ichi no Mahou'' (roughly translated as "Half-Magic'').
** ''WesternAnimation/{{Ratatouille}}'' became ''Remy no Oishii Restaurant'' ("Remy's Delicious Restaurant"). Which also ''spoils the ending''.
** ''WesternAnimation/{{Soul}}'' was extended to ''Soulful World''.
** ''WesternAnimation/TurningRed'' became ''Watashi Toki Doki Lesser Panda'' (Sometimes I'm a Red Panda).
** ''WesternAnimation/{{Up}}'' is called ''Carl-Jiisan no Soratobu Ie'' (Grandpa Carl's Flying House) in Japanese.
Deleted line(s) 80 (click to see context) :
* ''WesternAnimation/{{Ratatouille}}'' became ''Remy no Oishii Restaurant'' ("Remy's Delicious Restaurant"). Which also ''spoils the ending''.
Deleted line(s) 90 (click to see context) :
* ''WesternAnimation/{{Soul}}'' was extended to ''Soulful World''.
Deleted line(s) 98,99 (click to see context) :
* ''WesternAnimation/TurningRed'' became ''Watashi Toki Doki Lesser Panda'' (Sometimes I'm a Red Panda).
* ''WesternAnimation/{{Up}}'' is called ''Carl-Jiisan no Soratobu Ie'' (Grandpa Carl's Flying House) in Japanese.
* ''WesternAnimation/{{Up}}'' is called ''Carl-Jiisan no Soratobu Ie'' (Grandpa Carl's Flying House) in Japanese.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Deleted line(s) 29,30 (click to see context) :
* ''WesternAnimation/BigHero6'' is known as ''Baymax''.
* ''WesternAnimation/TheBlackCauldron'' is known as ''Korudoron'' ("[[OneWordTitle Cauldron]]").
* ''WesternAnimation/TheBlackCauldron'' is known as ''Korudoron'' ("[[OneWordTitle Cauldron]]").
* Franchise/DisneyAnimatedCanon:
** ''WesternAnimation/BigHero6'' is known as ''Baymax''.
** ''WesternAnimation/TheBlackCauldron'' is known as ''Korudoron'' ("[[OneWordTitle Cauldron]]").
** ''WesternAnimation/TheEmperorsNewGroove'' became ''Llama ni Natta Ou-sama'' (The King Became a Llama). The DTV sequel ''WesternAnimation/KronksNewGroove'' became ''Llama ni Natta Ou-sama 2: Kronk no Nori Nori Daisakusen'' (The King Became a Llama 2: Kronk's High Spirited Big Mission).
** ''WesternAnimation/{{Encanto}}'' became ''Mirabel to Mahou Darake no Ie'' (Mirabel and the Magic-Riddled House).
** ''WesternAnimation/Frozen2013'' became ''Anna to Yuki no Joô'' (Anna and the Snow Queen). The English translation resembles the WorkingTitle of the film.
** Thanks to Japan's love of cute merchandisable characters, ''WesternAnimation/TheGreatMouseDetective'' became ''Olivia-chan no Daibōken'' ("Little Olivia's Great Adventure").
** ''WesternAnimation/{{The Hunchback of Notre Dame|Disney}}'' became ''Notre Dame no Kane'' (The Bells of Notre Dame) because the Japanese considered the word "hunchback" as an insult.
** ''WesternAnimation/LadyAndTheTramp'' became ''Wanwan Monogatari'' ("A Doggy Story").
** ''WesternAnimation/MeetTheRobinsons'' became ''Lewis to Mirai Dorobō'' (Lewis and the Thief of the Future).
** ''WesternAnimation/{{Moana}}'' was renamed to ''Moana to Densetsu no Umi'' (Moana and the Legendary Sea) as per Disney Japan's preference to rename its animated movies with longer titles.
** ''WesternAnimation/OliverAndCompany'' became ''Oliver: A New York Kitten's Story''.
** ''WesternAnimation/ThePrincessAndTheFrog'' became ''Princess to Mahou no Kiss'' (Princess and the Magic Kiss).
** ''WesternAnimation/RayaAndTheLastDragon'' became ''Raya to Ryū no Ōkoku'' ("Raya and the Kingdom of Dragons").
** ''WesternAnimation/TheRescuers'' became ''Bianca no Daibōken'' ("Bianca's Great Adventure").
** ''WesternAnimation/TheRescuersDownUnder'' became ''Bianca no Daibōken: Golden Eagle wo Sukue!'' ("Bianca's Great Adventure: Save the Golden Eagle!").
** ''WesternAnimation/StrangeWorld'' received the EitherOrTitle of ''Sutorenji Wārudo/Mō Hitotsu no Sekai'' (Strange World/Another World).
** ''WesternAnimation/{{Tangled}}'' became ''Tou no Ue no Rapunzel'' (Rapunzel at the Top of the Tower). In turn, due to the title change, ''WesternAnimation/TangledTheSeries'' is now ''Rapunzel The Series'', even in its next two seasons.
** ''[[WesternAnimation/AdventuresInMusicDuology Toot, Whistle, Plunk and Boom]]'' became ''Pukadon Kōkyōgaku'' (''Pukadon Symphony Orchestra'').
** ''WesternAnimation/WreckItRalph'' was re-titled ''Sugar Rush'', which is named after the candy-themed racing game that Ralph goes to. It makes sense, considering that most of the movie takes place inside that particular game and that the eponymous credits song is sung by Music/AKB48, a wildly popular Japanese idol band.
*** The sequel, ''WesternAnimation/RalphBreaksTheInternet'', is re-titled as ''Sugar Rush: Online'' (which itself is a ShoutOut to ''Literature/SwordArtOnline''), despite the movie not set in the said game, but it still involves [[spoiler:the search for a needed replacement part for the titular game and Vanellope trying to find herself out of her game]].
** ''WesternAnimation/BigHero6'' is known as ''Baymax''.
** ''WesternAnimation/TheBlackCauldron'' is known as ''Korudoron'' ("[[OneWordTitle Cauldron]]").
** ''WesternAnimation/TheEmperorsNewGroove'' became ''Llama ni Natta Ou-sama'' (The King Became a Llama). The DTV sequel ''WesternAnimation/KronksNewGroove'' became ''Llama ni Natta Ou-sama 2: Kronk no Nori Nori Daisakusen'' (The King Became a Llama 2: Kronk's High Spirited Big Mission).
** ''WesternAnimation/{{Encanto}}'' became ''Mirabel to Mahou Darake no Ie'' (Mirabel and the Magic-Riddled House).
** ''WesternAnimation/Frozen2013'' became ''Anna to Yuki no Joô'' (Anna and the Snow Queen). The English translation resembles the WorkingTitle of the film.
** Thanks to Japan's love of cute merchandisable characters, ''WesternAnimation/TheGreatMouseDetective'' became ''Olivia-chan no Daibōken'' ("Little Olivia's Great Adventure").
** ''WesternAnimation/{{The Hunchback of Notre Dame|Disney}}'' became ''Notre Dame no Kane'' (The Bells of Notre Dame) because the Japanese considered the word "hunchback" as an insult.
** ''WesternAnimation/LadyAndTheTramp'' became ''Wanwan Monogatari'' ("A Doggy Story").
** ''WesternAnimation/MeetTheRobinsons'' became ''Lewis to Mirai Dorobō'' (Lewis and the Thief of the Future).
** ''WesternAnimation/{{Moana}}'' was renamed to ''Moana to Densetsu no Umi'' (Moana and the Legendary Sea) as per Disney Japan's preference to rename its animated movies with longer titles.
** ''WesternAnimation/OliverAndCompany'' became ''Oliver: A New York Kitten's Story''.
** ''WesternAnimation/ThePrincessAndTheFrog'' became ''Princess to Mahou no Kiss'' (Princess and the Magic Kiss).
** ''WesternAnimation/RayaAndTheLastDragon'' became ''Raya to Ryū no Ōkoku'' ("Raya and the Kingdom of Dragons").
** ''WesternAnimation/TheRescuers'' became ''Bianca no Daibōken'' ("Bianca's Great Adventure").
** ''WesternAnimation/TheRescuersDownUnder'' became ''Bianca no Daibōken: Golden Eagle wo Sukue!'' ("Bianca's Great Adventure: Save the Golden Eagle!").
** ''WesternAnimation/StrangeWorld'' received the EitherOrTitle of ''Sutorenji Wārudo/Mō Hitotsu no Sekai'' (Strange World/Another World).
** ''WesternAnimation/{{Tangled}}'' became ''Tou no Ue no Rapunzel'' (Rapunzel at the Top of the Tower). In turn, due to the title change, ''WesternAnimation/TangledTheSeries'' is now ''Rapunzel The Series'', even in its next two seasons.
** ''[[WesternAnimation/AdventuresInMusicDuology Toot, Whistle, Plunk and Boom]]'' became ''Pukadon Kōkyōgaku'' (''Pukadon Symphony Orchestra'').
** ''WesternAnimation/WreckItRalph'' was re-titled ''Sugar Rush'', which is named after the candy-themed racing game that Ralph goes to. It makes sense, considering that most of the movie takes place inside that particular game and that the eponymous credits song is sung by Music/AKB48, a wildly popular Japanese idol band.
*** The sequel, ''WesternAnimation/RalphBreaksTheInternet'', is re-titled as ''Sugar Rush: Online'' (which itself is a ShoutOut to ''Literature/SwordArtOnline''), despite the movie not set in the said game, but it still involves [[spoiler:the search for a needed replacement part for the titular game and Vanellope trying to find herself out of her game]].
Deleted line(s) 45,46 (click to see context) :
* ''WesternAnimation/TheEmperorsNewGroove'' became ''Llama ni Natta Ou-sama'' (The King Became a Llama). The DTV sequel ''WesternAnimation/KronksNewGroove'' became ''Llama ni Natta Ou-sama 2: Kronk no Nori Nori Daisakusen'' (The King Became a Llama 2: Kronk's High Spirited Big Mission).
* ''WesternAnimation/{{Encanto}}'' became ''Mirabel to Mahou Darake no Ie'' (Mirabel and the Magic-Riddled House).
* ''WesternAnimation/{{Encanto}}'' became ''Mirabel to Mahou Darake no Ie'' (Mirabel and the Magic-Riddled House).
Deleted line(s) 48,49 (click to see context) :
* ''WesternAnimation/Frozen2013'' became ''Anna to Yuki no Joô'' (Anna and the Snow Queen). The English translation resembles the WorkingTitle of the film.
* Thanks to Japan's love of cute merchandisable characters, ''WesternAnimation/TheGreatMouseDetective'' became ''Olivia-chan no Daibōken'' ("Little Olivia's Great Adventure").
* Thanks to Japan's love of cute merchandisable characters, ''WesternAnimation/TheGreatMouseDetective'' became ''Olivia-chan no Daibōken'' ("Little Olivia's Great Adventure").
Deleted line(s) 52 (click to see context) :
* ''WesternAnimation/{{The Hunchback of Notre Dame|Disney}}'' became ''Notre Dame no Kane'' (The Bells of Notre Dame) because the Japanese considered the word "hunchback" as an insult.
Deleted line(s) 56 (click to see context) :
* ''WesternAnimation/LadyAndTheTramp'' became ''Wanwan Monogatari'' ("A Doggy Story").
Deleted line(s) 60,61 (click to see context) :
* ''WesternAnimation/MeetTheRobinsons'' became ''Lewis to Mirai Dorobō'' (Lewis and the Thief of the Future).
* ''WesternAnimation/{{Moana}}'' was renamed to ''Moana to Densetsu no Umi'' (Moana and the Legendary Sea) as per Disney Japan's preference to rename its animated movies with longer titles.
* ''WesternAnimation/{{Moana}}'' was renamed to ''Moana to Densetsu no Umi'' (Moana and the Legendary Sea) as per Disney Japan's preference to rename its animated movies with longer titles.
Deleted line(s) 64 (click to see context) :
* ''WesternAnimation/OliverAndCompany'' became ''Oliver: A New York Kitten's Story''.
Deleted line(s) 68 (click to see context) :
* ''WesternAnimation/ThePrincessAndTheFrog'' became ''Princess to Mahou no Kiss'' (Princess and the Magic Kiss).
Deleted line(s) 72,74 (click to see context) :
* ''WesternAnimation/RayaAndTheLastDragon'' became ''Raya to Ryū no Ōkoku'' ("Raya and the Kingdom of Dragons").
* ''WesternAnimation/TheRescuers'' became ''Bianca no Daibōken'' ("Bianca's Great Adventure").
* ''WesternAnimation/TheRescuersDownUnder'' became ''Bianca no Daibōken: Golden Eagle wo Sukue!'' ("Bianca's Great Adventure: Save the Golden Eagle!")
* ''WesternAnimation/TheRescuers'' became ''Bianca no Daibōken'' ("Bianca's Great Adventure").
* ''WesternAnimation/TheRescuersDownUnder'' became ''Bianca no Daibōken: Golden Eagle wo Sukue!'' ("Bianca's Great Adventure: Save the Golden Eagle!")
Deleted line(s) 87 (click to see context) :
* ''WesternAnimation/StrangeWorld'' received the EitherOrTitle of ''Sutorenji Wārudo/Mō Hitotsu no Sekai'' (Strange World/Another World).
Deleted line(s) 90 (click to see context) :
* ''WesternAnimation/{{Tangled}}'' became ''Tou no Ue no Rapunzel'' (Rapunzel at the Top of the Tower). In turn, due to the title change, ''WesternAnimation/TangledTheSeries'' is now ''Rapunzel The Series'', even in its next two seasons.
Deleted line(s) 92 (click to see context) :
* ''Toot, Whistle, Plunk and Boom'' became ''Pukadon Kōkyōgaku'' (''Pukadon Symphony Orchestra'').
Deleted line(s) 97,98 (click to see context) :
* ''WesternAnimation/WreckItRalph'' was re-titled ''Sugar Rush'', which is named after the candy-themed racing game that Ralph goes to. It makes sense, considering that most of the movie takes place inside that particular game and that the eponymous credits song is sung by Music/AKB48, a wildly popular Japanese idol band.
** The sequel, ''WesternAnimation/RalphBreaksTheInternet'', is re-titled as ''Sugar Rush: Online'' (which itself is a ShoutOut to ''Literature/SwordArtOnline''), despite the movie not set in the said game, but it still involves [[spoiler:the search for a needed replacement part for the titular game and Vanellope trying to find herself out of her game]].
** The sequel, ''WesternAnimation/RalphBreaksTheInternet'', is re-titled as ''Sugar Rush: Online'' (which itself is a ShoutOut to ''Literature/SwordArtOnline''), despite the movie not set in the said game, but it still involves [[spoiler:the search for a needed replacement part for the titular game and Vanellope trying to find herself out of her game]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 37 (click to see context) from:
* The ''Franchise/DespicableMe'' series became ''Kaitô Gru'' (Phantom Thief Gru), with the installments as follows:
to:
* The ''Franchise/DespicableMe'' series became ''Kaitô ''Kaitō Gru'' (Phantom Thief Gru), with the installments as follows:
Added DiffLines:
** ''WesternAnimation/DespicableMe4'' became ''Kaitō Gru no Minion Chō Henshin'' (Phantom Thief Gru Minion Super Transformation).
Is there an issue? Send a MessageReason:
Added example(s)
Changed line(s) 1 (click to see context) from:
[[CompletelyDifferentTitle Completely Different Japanese Titles]].
to:
[[caption-width-right:480:In Japan, ''[[VideoGame/WWEVideoGames WWF SmackDown]]'' became ''Exciting Pro Wrestling''.]]
Sometimes bizarre, sometimes cool, here's a list of the different media titles in Japan.
Added DiffLines:
* VideoGames/WWEVideoGames, starting from ''WWF [=SmackDown=]'' were renamed ''Exciting Pro Wrestling'' (with numbered sequels) until ''WWE SmackDown vs Raw 2007'' which retained its worldwide name.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Added example(s), Crosswicking
Added DiffLines:
* ''WesternAnimation/AsToldByGinger'' became ''Ginger no Seishun Nikki'' (Ginger's Youth Diary).