And, how is Hato's voice?
That would be daring, indeed. I kind of hope that the author doesn't back down on that one.
Flippé de participer à ce grand souper, je veux juste m'occuper de taper mon propre tempo.I was realy afraid Kuchiki will ruin this show for me, but Jun Fukuyama made him bearable, maybe even likeable.
edited 7th Jul '13 5:13:30 AM by Tenzen12
Just watched this! It's a bit of a pity that they changed the entire cast… I will especially miss Nobuyuki Hiyama as Madarame. And Akira Ishida as Kucchi. Fukuyama's timbre doesn't really suit him to me…
Hato sounds every bit as adorable and shy as she should. That "hair on the tongue" adds a nice touch of clumsiness. And her judo grab is just beautiful. And yes I say she because the anime makes it even harder to say "he" when cross-dressed…
Good opening theme. Meh ending.
edited 7th Jul '13 10:39:57 AM by Lyendith
Flippé de participer à ce grand souper, je veux juste m'occuper de taper mon propre tempo.Changing the voice cast makes this difficult for me to watch ;x
I may or my not bother watching the series at this rate. Changing Kikuchi and Madarame's voices is kind of a deal breaker.
Oh hey, Saki san showed up to save the day. Phew.
edited 7th Jul '13 11:54:24 AM by TheyCallMeTomu
I felt like the anime went by a bit too fast at times... and Madarame's new voice actor feels like he's straining his voice and trying to speak as little as possible to see if we don't notice he's not the old one.
But aside from that... Well, I laughed out loud for most of the episode. The new character designs and voices are taking a little time to get used to, but ignoring that, this is Genshiken which I love.
Also, Rotten. That Club is so rotten now!
edited 7th Jul '13 2:17:30 PM by daltar
If I'm sure of something it's that I'm not sure of anything.Crunchyroll renders "huzyosi" as "rotten girl", which is a rather odd choice. "Yaoi fangirl" would miss the self-deprecating aspect but would tell the audience what the term actually refers too. Between the meanings and the likely audience, they could have kept it untranslated like "otaku".
It's perhaps because I haven't watched the old one in years (and the last few times it was the English dub, I wanted to see how it compared) that I wasn't bothered much by the actor changes. Though I often don't notice individual voices much anyway. Ohno was shy in the old, but by now she seems to have outgrown it when among the circle. Art (and more subtly directing) has also changed, but I think for the better.
This is the first time I watch an animé from something I've already read (I looked at Tintin's disappointing adaptation of years back recently) so it interests me how it changes. Suddenly the world is coloured.
A blog that gets updated on a geological timescale.The impression I got is that they translated fujoshi simply so that "fudanshi" would make sense without explanation. Which does seem like throwing the baby out with the bathwater when it comes to understanding exactly what they're talking about.
Well, as I understand it, Fujoshi literally translates to rotten girl, doesn't it? I like the etymology issues. Honestly, I'd prefer they just keep the term "fujoshi" because it feels like the term is a unique identifier, kind of like Chuunibyou, but I'm picky about that kind of thing.
It only translates to "rotten girl" in the way it is composed. The term as a whole is a distinct word of which that reading is an important part, but not its literal meaning. I would render it as simply "fangirl", since the connotations are near enough. But it's the sort of culturally-dependent, much-used word that could be kept as is.
A blog that gets updated on a geological timescale....
Watching the anime-koi sub and, there's a line that's translated as "Fujoshi talk" but the word "fujoshi" wasn't actually used in the line.
So... something was translated from one Japanese word to another? wut? Maybe I misheard.
Fujoshi are distinguished from fangirls or female otaku because of their obsession with male homo-eroticism. Not every fangirl is going to be someone like that. If you're trying to argue what it means rather than what it literally translates to, you have to keep that in mind. Incidentally, this is what it says in my dictionary:
婦女子(Fujoshi): Noun. Slang. A girl who is very enthusiastic about comics featuring male homoeroticism
edited 15th Jul '13 7:27:47 AM by Clarste
So is this still all about Hato? Because I really don't like him getting all the attention of the show.
And the rest of the cast doesn't really feel interesting outside of Madarame anymore.
I gave the show 2 episodes and I already feel like this is going to be the Hato show.
Episode 3 is about Madarame 100% of the time and Hato 50% of the time. Anyway, Hato is pretty clearly the main character this time around. Just look at the opening.
cant figure out what the poster of the 4 girls in Madarame's room is supposed to be. anyone got any ideas?
I guess I just can't get over that. Oh well.
The 4 girls are Milky Holmes, and there are K-On posters too (Azusa with her hair down), plus the Lucky Star nendoroids.
edited 21st Jul '13 4:11:53 PM by MyssaRei
so, at this point, have Saki, Kousaka and Sasahara all graduated?
Yup. Only Ogiue, Ohno, and Kucchi from the old cast(Well, Sue too) hasn't graduated yet. I'm not sure about Sasahara's sister, but I think she's in a different university if I remember.
"And you must be Jonathan Joestar!" - SueTechnically Ohno was in the same year as Sasahara, but she had some trouble transferring credits from her old university so she was held back.
Do they ever specify what Kugayama and Tanka wound up doing? I know Madarame wound up a salaryman and Sasahara and Kousaka are living the dream by getting jobs in the industry (editor and programmaer) but I can't remember if the others were mentioned.
The Chairman will of course turn up again at some point, but this time as a member of the faculty.
Both were detailed in the manga: Kugayama joined a firm selling medical equipment, while Tanaka's continued on to a fashion school.
Re: Hato getting most of the attention
The title of this work in all versions is Genshiken (give or take a subtitle), not Sasahara or Ogiue or Madarame or Sue (as much as I'd love to read that last one), so having the focus cycle between characters should be expected. It just so happens that Hato is the focus this time round just like the first three in the previous sentence each had quite a while in the spotlight.
So, Nidaime's anime has started and it's fun stuff. Especially the Monogatari references.