Can we rename this thread to "vandro and SRC yell at each other"?
No, because then we'd have to do it with any thread with both of them in it... which it suddenly occurs to me has only happened here. Weird.
I didn't find out that Spanish even used diereses for the longest time. (Also, I associate that word with "diarrhea")
[1] This facsimile operated in part by synAC.¡LA LENGUA ESPAÑOLA ES LA MEJOR!
¡DEBO ELIMINAR A AQUELLOS QUE USAN FORMAS IMPURAS DEL IDIOMA! ¡GRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRUAAAAAAAAAAAAAAAA!
It just makes me think Dire Reese's.
月を見るたび思い出せ^^
What did he say after the transforming part?
"What a century this week has been." - Seung Min KimYa es suficiente con las bromas.
EDITADO: I said "(I) shall eliminate those that use impure forms of the language"
edited 4th Jan '10 9:52:01 PM by vandro
Grammar Nazi stuff, emphasis on the Nazi
Volviendo al tema, ¿quien más hablaba español?
Me parece que la mayoría de los que hablan español tienen Avatares Asiáticos. Convérsenlo.
DeadNow what did that one say? Something about discussing why all the anime avatars?
Alright, let me try this:
Buenos noches! Hasta Mañana.
edited 4th Jan '10 9:54:44 PM by Parable
"What a century this week has been." - Seung Min KimSri syadasti. >_>
[1] This facsimile operated in part by synAC.You forgot the inverted exclamation mark.
¡
¡Buenos noches! Hasta Mañana.
"What a century this week has been." - Seung Min Kimway better.
*Sonrisa de gran satisfacción*
I'm amazed that vandro let the "buenos" go.
*Saca un arma del hiper-espacio*
*Apunta en la cabeza*
No merezco vivir.
*hala el gatillo*
edited 4th Jan '10 10:44:12 PM by vandro
SI! Si si! Mira vandro... Adivina que...
DeadYo hablo español.
...Un poco.
...Muy poco.
Always, somewhere, someone is fighting for you. As long as you remember them, you are not alone.Yo hablo español: El haber nacido en un pais hispanoparlante de padres hispanoparlantes tiene ese efecto...
Eeeeh...
QUESO!
...
Sakamoto demands an explanation for this shit.Sandro ha muerto.
¡Viva el rey! Oh, espera...
ml;nl
De todas formas, saludos a todos.
You get more totopos.
[Damn, I wish "Downfall of Grammar" had Spanish subtitles.]
[1] This facsimile operated in part by synAC.