These are what we call the 'YMMV items.' Things that some people find in this work. We call them 'your mileage might vary' because not everyone sees these things in the same way. This starts discussions in the trope lists, a thing we don't want. Please use the discussion page if you'd like to discuss any of these items.
YMMV: The Light in the Piazza
Accidental Innuendo: There's one scene early in the play where Fabrizio looks down aghast at himself, motioning towards his legs. He's actually referring to his clothes, but the innuendo becomes even greater when one factors in the relevant line in Italian, where he says "She can't love a little boy!"
Alternate Character Interpretation: Margaret's failing marriage with her husband is often played differently. Some play it as their love burning out and becoming distant, others imply her husband is abusive and the distance is to keep herself safe.
Margaret's reprise of "The Beauty Is," and her enormous guilt for turning away to answer the phone when the pony kicked Clara, leading to her daughter being brain damaged.
Clara's realization that something is "terribly wrong" with her.
"No one with a dream should come to Italy."
Unfortunate Implications: Clara has significant brain damage and yet she marries, with her husband completely unaware of her condition. Shouldn't he know her a little better than that before he marries her, and is it right to allow someone with the mind of a child to agree to marriage?
Signor Naccarelli gives Margaret a kiss on the lips when he's already married. Margaret appears to leave her own husband shortly afterward. Note that Signor's second son Giuseppe is also having an affair. Some productions justify it as being part of Italian society to have a mistress, other downplay the kiss from a romantic implication to a friendly one.