* AccidentalInnuendo:
-->'''Batou:''' If it looks like you've gone in too deep I'm pulling the plug and taking you home!
* AdaptationDisplacement: The first film is far better known than the manga it's based on, particularly in the West where it really took off. Today's generation of anime fans, however, seem to be more familiar with ''Stand Alone Complex'' than either the films or the manga.
* AuthorsSavingThrow: After months of controversy over the film's casting, the producers finally realized it might be a good idea to have at least one actual Japanese person in the film and hired Takeshi Kitano to play Aramaki.
* BigLippedAlligatorMoment:
** The lesbian sex scene in the original. Comes out of nowhere, is never brought up again in that book.
** ''[=Man/Machine=] Interface'' had a sex scene involving a female African soldier getting gang-banged by 3 other soldiers. Shirow admitted to removing it from the North American release because it really added nothing to the story.
* BrokenBase: The casting of Creator/ScarlettJohansson as the Major for the Hollywood live-action adaptation earned a lot of accusations on whitewashing while others don't mind about it as long as the story and direction is good.
* ContestedSequel: The film ''Innocence''. Some fans consider it an EvenBetterSequel, others a pretentious bore.
* CrowningMusicOfAwesome: Kenji Kawai's breathtaking score for both films. The climax of ''Innocence'' is practically a ballet.
* DesignatedHero: While she's on the job, the Major is ''not'' a nice lady; at times, she seems to approach being a SociopathicHero. For example, in Section 9's first mission to determine if they would even be approved as an organization, Motoko ends up saving the lives of boys who were working in hellish totalitarian conditions and barely being fed. When they ask if she was here to help them, she told them that they have to make their own lives and not rely on hand-outs. Ouch.
* EveryoneIsJesusInPurgatory: The first movie can be interpreted as the Major leaving behind her attachments to her human existence and becoming a being of pure thought. The second movie's plot is more straightforward, but still contains lots of mind screwing.
* FetishRetardant: A sizable faction of the fans maintains that ''Man[=/=]Machine Interface'' is unreadable because of this. The other faction maintains it is ''only'' readable because of that.
* GermansLoveDavidHasselhoff: In America, it's a ''bona fide'' classic, one of the earlier examples of serious, artistic animation. In Japan it was nothing unheard of and was, well, slow-paced and artistic, rarely a recipe for a box office hit.
* InternetBackdraft: Due to Hollywood's [[Film/FistOfTheNorthStar ill]] [[Film/DragonballEvolution reputation]] on adapting anime and manga into the big screen, people remain skeptical on the upcoming live-action adaptation, most especially the casting of Creator/ScarlettJohansson. Several people such as [[https://twitter.com/jontsuei/status/720803388355530753 Jon Tsuei]] and [[https://twitter.com/MingNa/status/720629012180123648 Ming-Na Wen]] were very critical about the casting while others such as [[http://www.indiewire.com/article/max-landis-defends-scarlett-johansson-ghost-in-the-shell-casting-video20160416 Max Landis]] and [[http://www.hollywoodreporter.com/heat-vision/doc-strange-whitewashing-shell-884385 Hollywood Reporter]] pointed the reasons behind the casting.
* LesYay: The Puppet Master is referred to as "he," but is eventually seen in a female body and with (in the ''2.0'' remake) a female voice. And with all that talk with Kusanagi about "merging"...
* MostWonderfulSound: The ringing bells of the Japanese wedding music that's used as the main theme of the first film. WebVideo/BennettTheSage used them as a hint to how Manga Entertainment were able to recover after the release of ''Manga/MadBull34''.
* {{Narm}}: The overabundance of philosophical quotes in ''Innocence'' could be seen as one. It's as if one of the writers brought home a book of famous quotes and was determined to have the characters recite every last one.
* OvershadowedByControversy: The 2016 film adaptation became this due to the {{race lift}}s of several characters from Asian to white.
* ParanoiaFuel: The possibility of having your ''brain'' hacked. In the second film, we get to see what the result of such hacking looks like from the victim's point of view. [[ThroughTheEyesOfMadness It's rather unnerving]].
* SuperlativeDubbing: The original film's English dub (courtesy of Manga Entertainment) was one of the very first anime dubs to aim directly at an adult audience, contain excellent acting across the board, and have a script that was extremely faithful to the original Japanese with minimal use of extraneous profanity, a practice that was all too common back in the early-to-mid 90s, often used to supposedly make the product seem "edgier". The dub still holds up extraordinarily well today despite the many advances in dubbing courtesy of such shows like ''Anime/CowboyBebop'', ''Manga/FullmetalAlchemist'' and ''Anime/TengenToppaGurrenLagann''. It is so good that, in fact, when the remake ''Ghost in the Shell 2.0'' was localized for English release, rather than create a new dub from scratch, the original 1995 English dub was reused wholesale with no changes. Now '''that''' is impressive.
* UncannyValley: Both films play with this.
** The original tapped into this with the Major, as she never blinks, and especially with the Puppet Master's male voice coming from a female body. Fans weren't happy when a female voice was used in ''2.0''.
** ''Innocence'' goes even further, with those eerie geisha robots, [[spoiler:Haraway the forensics scientist]], [[spoiler:Kim]] and the [[spoiler:really creepy-looking doll Togusa brings home to his daughter at the end]]. The trope is even {{discussed|Trope}} at one point:
-->It's the uncertainty that perhaps something that appears to be alive actually isn't. On the other hand, it might be the uncertainty that what doesn't appear to be alive actually ''is''.
* {{Woolseyism}}: The English title is the ''subtitle'' of the original work. The actual Japanese title, ''Kokaku Kidoutai'', translates to "Mobile Armored Tank Police". (Shirow Masamune mentions in the preface to ''[=Man/Machine Interface=]'' that the Japanese title is [[ArtifactTitle a huge misnomer]] for [=M/MI=], because the story is no longer about the police, nor does the protagonist ride in an armored tank. He considered changing it, but...nah.)
* WTHCastingAgency: When it was [[http://variety.com/2015/film/news/scarlett-johansson-signs-on-to-star-in-dreamworks-ghost-in-the-shell-exclusive-1201320788/ announced]] that Scarlett Johansson will star in the upcoming live-action version of the film, a lot of anime fans are definitely not pleased with this, particularly that the Major will get a RaceLift. It doesn't help that [[http://screencrush.com/ghost-in-the-shell-whitewashing-scarlett-johnasson-vfx/ there were reports about using CGI effects]] to make [[{{Yellowface}} the white actors looked Asian]] as several people cited that there are several Asian actresses who could fit the role such as Creator/RinkoKikuchi, .

----