- Completely Different Title:
- Armenian: "Խաբիր ինձ" (Deceive Me)
- Czech: "Lžete mi" (You're Lying to Me)
- Finnish: "Valehtelija" (Liar)
- French: "Mensonge" (Lie)
- German: "Todessehnsucht" (Death Wish)
- Hungarian: "Hazugságok" (Lies)
- Italian: "La verità fa male" (The Truth Hurts)
- Japanese: "ウソつき" (Liar)
- Polish: "Sekrety i kłamstwa" (Secrets and Lies)
- Russian: "Обмани меня" (Deceive Me)
- Creator's Favorite Episode: Jeff Pruitt, the show’s stunt coordinator until season five, said in Entertainment Weekly (issue October 1, 1999) that this was his favourite episode.
- Deleted Scene:
- This line of Angel’s was deleted:
Yeah, I eat too. Not for nutritional value – it just kind of passes the time.- This exchange was also cut:
Buffy: "Do they know about 'fun' in England?Giles: "Yes, but it's considered very poor taste to have any."
http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Trivia/BuffyTheVampireSlayerS2E7LieToMe
FollowingTrivia / Buffy the Vampire Slayer S2 E7 "Lie to Me"
Go To