Man: "I 'ate your paintings!
Woman: You ate mah paintings!?
Man: No, I hhhate zem! Why do we 'ave to talk fucking English?"
Coach Z: Oh, now this is just adorable. Homestar Runner's sweatshirt float.
Marzipan: (referring to the noticeable space in the float's wording) Looks more like a "swee-atshirt" float to me.
Coach Z: You say tomater, I zader madermorts.
King Arthur: Can we come up and have a look?
French Soldier: Of course not! You're English types-a.
King Arthur: What are you then?
French Soldier: I'm French! Why do you think I have this outrrrageous accent, you silly king-a?
Russian Soldier to another: "Why aren't we speaking Russian?"
"The making of Is Paris Burning? was, as so often happens, far more interesting than the finished product. The previous writer, an American Francophile, had all the underground French freedom fighters constantly shouting Vive la France! He must have worked at Warner Bros. where films set in France were popular and the actors were either French or spoke their American English dialogue with heavy French accents... I would try to explain that the English spoken by the actors playing Frenchmen was, in context, French, and to clutter it up with numerous zut alors did not make the whole thing seem more French but simply confusing. My metaphysical arguments seldom won the day."
—Gore Vidal, Point to Point Navigation
"The idea that people from other countries talk funny even when speaking their native language, and that we should mark them as foreign by artificially skewing their speech but not by allowing them to use their actual languages, has made for a lot of crappy movies (cf. The Reader)."
— Anna North, Jezebel.com